Discussão:Acordo Ortográfico de 1990/Arquivo 2

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Prazo de Transição de Seis Anos[editar código-fonte]

O que significa exa(c)tamente o prazo de transição de seis anos para a implementação do Acordo Ortográfico anunciado no dia 06/03/2008 pelo governo português ? Se entendo bem, a existência de um prazo de transição não significa que se deve esperar o término do mesmo para se começar a usar a nova ortografia; significa, outrossim, que as editoras, jornais, escolas, etc. têm até seis anos para ado(p)tarem as novas regras ortográficas, podendo começar a usá-las desde já (após é claro a ratificação pelo parlamento e promulgação da lei pelo presidente da república).

Não seria o caso então de a Wikipédia portuguesa implementar o acordo ortográfico imediatamente, assim que houvesse a promulgação, e independentemente do período de transição ? 161.24.19.112 (discussão) 11h53min de 11 de Março de 2008 (UTC)

Nem todos dentro do seio da Wikipédia está de acordo com a adopção do acordo por parte do Governo português. Haverá muita resistência sobretudo por parte dos adultos não só pelas mudanças mas também pela falha na divulgação e participação da população e das empresas portuguesas. O acordo entrará em vigor após a aprovação do Presidente da República e só a partir daí é que iniciará o tal período de seis anos. Até lá, as pessoas continuarão a escrever tal como foram ensinadas.PTJoel (discussão) 14h11min de 11 de Março de 2008 (UTC)
A minha opinião é que assim que for aprovado, qualquer um pode começar a escrever segundo o acordo ortográfico, mas não deverá ser a tal obrigado. Durante o período de transição haverá uma coexistência das duas formas de escrita. Isto deve-se ao facto de não ser praticável substituir de um dia para o outro todas as palavras escritas nos livros e tabuletas etc. Na wikipédia pode-se fazer uma votação se se deve ou não tornar obrigatório o acordo, assim que for aprovado. No entanto há um problema, porque não está descrito em lado nenhum quais são exactamente as palavras que mudam. No caso de acção, projecto, etc... é muito fácil, mas há palavras que nós não usamos todos os dias. Outro exemplo é a palavra húmido, que toda a gente diz que tem que perder o h, mas não há qualquer referência no texto do acordo sobre esta palavra. Eu já tentei fazer uma lista das palavras a modificar e fiquei cheio de dúvidas. JF (discussão) 18h20min de 12 de Março de 2008 (UTC)

Estão à venda a partir de hoje os novos dicionários de Português, pelo que as minhas dúvidas descritas anteriores serão dissipadas quando adquirir um desses dicionários.JF (discussão) 11h13min de 14 de Março de 2008 (UTC)

Este acordo é o derradeiro absurdo de perverter a forma escrita do Português Europeu que já de si é uma fonte de problemas de aprendizagem... numa coisa absolutamente lógica para o Português Brasileiro, mas absolutamente distante do Português Europeu falado. Extravasa os limites todos. Se querem fazer alguma coisa pelo Português Europeu escrito, devolvam-lhe os acentos graves onde eles são necessários, em vez de o converterem à forma escrita do Português Brasileiro que por motivos fonéticos é inconciliável com o Português Europeu. E este artigo, como toda a Wikipedia PT, é mais um objecto de propaganda ao Brasil como dominante e líder na Língua Portuguesa. Chega a ser deprimente a maneira como Portugal se abandalha a este ponto e deixa que um país estrangeiro pese na sua afirmação. (Ironia) Agora então é que vai ser uma maravilha para ensinar às crianças a lógica da correspondência entre o escrever e o falar. Vamos melhorar ainda mais as capacidades de escrita e leitura de Portugal.(/Ironia) --77.54.97.96 (discussão) 00h19min de 19 de Março de 2008 (UTC)
Não compreendo em que é que este acordo vai dificultar a aprendizagem da escrita do português em Portugal. Antes de mais, devo dizer que sou português e acho que a escrita é muito mais parecida como português que eu falo, do que com o português do Brasil. Já alguma vez imaginou, o que é explicar a uma criança brasileira a diferença entre "a" e "à", mau e mal, que e quê? Será que há uma lógica nisto? A raiz deste problema vem da existência de uma variante da língua (da qual me orgulho) em que estas palavras não são homófonas.
Depois há o caso português, em que é actualmente tão mal ensinado, que não faz a mínima diferença entre escrever "acção" ou "ação" porque os miúdos hão-de arranjar uma maneira de escrever "assão". JF (discussão) 11h56min de 19 de Março de 2008 (UTC)


Caro/a Anónimo/a 77.54.97.96, Ainda bem que colocou entre parênteses as indicações "(Ironia)" e "(/Ironia)", caso contrário não a iríamos entender... Como saberá, a Wikipédia não é um fórum de discussões, mas sim uma enciclopédia. Por isso, não me vou alongar muito nos meus comentários. Gostava apenas de dizer o seguinte:

  1. Diz você que a escrita é, em Portugal, Citação: 77.54.97.96 escreveu: «uma fonte de problemas de aprendizagem» e tenta ironizar dizendo Citação: 77.54.97.96 escreveu: «Agora então é que vai ser uma maravilha para ensinar às crianças a lógica da correspondência entre o escrever e o falar». Pois é exactamente essa uma das grandes virtudes do acordo: uma maior aproximação entre a forma de falar e de escrever. Não duvide que vai ser mais fácil ensinar as crianças a ler e escrever, evitando uma série de erros. Hoje em dia, que lógica tem ensinar que "didáctica" tem "c", mas "prática" não tem? Que sentido faz escrever "acção" (com dois "c"), mas "inflação" (só com um)? Se já não escrevemos "escriptório" (mas sim, "escritório") por que insistimos em escrever "peremptório"? Como explicar que "recta" e "rectângulo" tenham "c" mas, por exemplo, "retaguarda" já não tenha? Etc., etc., etc. Vai-me responder, possivelmente, com a etimologia das palavras em questão, mas será esse um valor supremo? Que importância tem, hoje em dia, manter algumas letras mortas no meio das palavras? Creio que a regra de "o que não se pronuncia não se escreve" é a que, no fundo, acaba por ser a mais coerente. É precisamente porque o "c" já não é pronunciado, que em francês se escreve "objet", em espanhol "objeto" e em italiano "oggetto" (neste último caso, até o "b" caiu na pronúncia e, por isso, tb na escrita).
  2. Diz você que a nova grafia é Citação: 77.54.97.96 escreveu: «absolutamente lógica para o Português Brasileiro, mas absolutamente distante do Português Europeu falado». Pois, ao contrário do que a propaganda antiacordo por vezes erradamente difunde, em Portugal continuará a escrever-se "facto", "omnipresente", "amnistia", "António", "bebé", etc. Ou seja, preservam-se as diferenças fonéticas entre as duas variantes da língua portuguesa, sempre que a unificação não é possível. Quanto à eventual recuperação dos acentos graves abolidos em 1973 (presumo que se esteja a referir aos advérbios de modo e afins), não me parece de todo viável, nem necessário.
  3. Por fim, sobre a questão que, regra geral, trespassa todo o discurso dos detractores do acordo — a alegada capitulação de Portugal perante o Brasil — ocorre-me apenas dizer o seguinte: os brasileiros são 4/5 da lusofonia. Das duas uma: ou nos alegramos com a relevância da nossa língua no mundo (a 6.ª mais falada, a 3.ª europeia mais falada no mundo, etc.), retirando daí as devidas vantagens políticas, diplomáticas e económicas; ou, pelo contrário, optamos pelo "orgulhosamente sós" e dizemos que a língua falada em Portugal é só nossa e única, e vemos o dito "Português Europeu" reduzido à importância do húngaro ou do búlgaro... A escolha é nossa!

Um abraço lusófono, Manuel de Sousa (discussão) 12h04min de 19 de Março de 2008 (UTC)

Faço minhas grande parte das palavras do Manuel de Sousa. Este acordo não é o que eu faria, mas não vejo assim uma cedência tão grande da versão portuguesa à brasileira. De tudo o que está no acordo só discordo veementemente dos nomes dos meses e pontos cardeais em minúsculas (aqui é, de facto, uma cedência).
Também discordo das palavras do Manuel de Sousa, quando este refere que o pt-br é 4/5 da lusofonia. Todas as línguas e dentro destas todos os dialectos têm a mesma importância entre si.
Eu acho que a animosidade contra o acordo vem mais da falta de informação. Ainda ontem, vi escrito num jornal de grande circulação alguém a queixar-se, que a partir de agora tínhamos que escrever "eu vou no Porto" em vez de "eu vou ao Porto", como se o acordo ortográfico fosse um acordo gramático!JF (discussão) 13h33min de 19 de Março de 2008 (UTC)
E ainda por cima ninguém no Brasil diria "eu vou no Porto"... que articulista desinformado, este que escreveu isto no jornal! RafaAzevedo msg 15h09min de 19 de Março de 2008 (UTC)
Os brasileiros normalmente dizem "eu vou no cinema" (embora os professores de português nas escolas ensinem as crianças e jovens a dizer "eu vou ao cinema"). Em relação a destinos geográficos (por exemplo, cidades, países ou continentes), é mais comum se dizer por exemplo "eu vou para/prá São Paulo" ao invés de "eu vou a São Paulo", embora essa última forma seja também usada mais raramente. De fato, até onde eu saiba, nenhum brasileiro diz "eu vou em São Paulo". 161.24.19.112 (discussão) 12h08min de 28 de Março de 2008 (UTC)

Imparcialidade[editar código-fonte]

Estive a rever o texto e existem muitos traços de imparcialidade sem fontes sobretudo nesta secção:

O texto original do Acordo Ortográfico de 1990 previa a elaboração, até 1 de Janeiro de 1993, de um Vocabulário Ortográfico Comum «tão completo quanto desejável e tão normalizador quanto possível, no que se refere às terminologias científicas e técnicas». Aqui não hà fontes.

Para uma língua verdadeiramente comum é imprescindível (parcial) a existência de um Vocabulário Comum que inclua as grafias consideradas correctas para todos os povos da lusofonia. É, por exemplo, necessário que esse vocabulário tenha duplas entradas nos casos de dupla grafia (ex.: académico e acadêmico, facto e fato, receção e recepção, etc.), como, em muitos casos, já regista o Dicionário Aurélio, bem como delibere sobre o aportuguesamento de palavras estrangeiras, a adopção de neologismos e as terminologias científicas e técnicas.

Este Vocabulário Ortográfico Comum, a elaborar pela Academia Brasileira de Letras e pela Academia das Ciências de Lisboa, precederia a entrada em vigor das normas do Acordo Ortográfico. Como este trabalho prévio ainda está por fazer, há sérias dúvidas se o acordo deveria avançar para a entrada em vigor imediatamente ou se, pelo contrário, só deveria ser considerado após a elaboração e a publicação do Vocabulário. (sem fontes)

A Academia Brasileira de Letras está adiantada no estudo deste vocabulário, pois publicou uma obra com 350 mil entradas em 1998, mas a Academia das Ciências de Lisboa, com o seu dicionário de 70 mil entradas, de 2001, está ainda longe desse objectivo Sem fontes e está ainda longe desse objectivo não me parece ser realmente uma linguagem enciclopédica. Enquanto não houver vocabulário comum, não se poderá falar numa língua comum e, para a univocidade, não adianta que cada país tenha o seu próprio vocabulário legalizado. Totalmente parcial.

Eu não alterei nada porque não encontrei as respecitvas fontes. PTJoel (discussão) 14h14min de 13 de Abril de 2008 (UTC)

Essas frases são copiadas de artigos de opinião semanais (Quartas-feiras) do Vasco Graça Moura no DN. Luís Pedro Machado (discussão) 02h48min de 14 de Abril de 2008 (UTC)

Alto e pare o baile que este texto já está a ficar mais confuso do que claro. Aqui vão os reparos:

A secção O vocabulário comum continua sem fontes credíveis, ou seja, não hà sites, jornais, etc. que defedem essa mesma secção, tal como a parte Novo alfabeto.

O parágrafo Por exemplo, o Inglês não tem ortografia oficial e apresenta variadas divergências quer gráficas quer não-gráficas entre os países onde é falado e tal não impede que seja a língua internacional por excelência. Aliás, pode alegar-se que o facto de não haver uma academia regulando a língua constitui um factor de dinamismo, facilitando desse modo a inclusão de milhares de novas palavras no léxico inglês anualmente não sei de onde vem, da revista Veja também nao está presente e além do mais, a língua Inglesa evoluiu de uma forma completamente diferente. Por isso, proponho a supressão dessa parte pois também parece que foi escrito a falar. O seja, o uso do aliás, por exemplo, etc.

Voltando atrás, o trecho ou seja deixaria de haver distinção gráfica entre palavras como música/musica, fábrica/fábrica, análise/analise, cópia/copia, etc. Um exemplo jocoso foi dado em Portugal como argumento contra o Acordo: cágado perderia o acento. cheira-me a copy-paste e usar a referência cágado não me parece ser a mais adequada para linguagem enciclopédica. Mais, a secção a que pertence este trecho continua sem fontes.

Conclusão, grande parte do texto, exceptuando-se a secção Mudanças e Posição de Portugal, está completamente ambíguo tal como o próprio Acordo Ortográfico. Eu posso ser o maior opositor dentro do seio da Wikipédia mas o que está em causa é a credibilidade do texto escrito neste artigo. Eu peço que seja uma pessoa neutra que faça as respectivas alterações. PTJoel (discussão) 11h19min de 17 de Abril de 2008 (UTC)

Ambíguo? Onde está a ambiguidade? Parece-me que usou mal a palavra. Quanto a pessoas neutras, isso não existe. Quanto mais uma pessoa sabe dum assunto, menos neutra é. Conhece alguém conhecedor deste assunto que seja neutro? Eu não. Agora, o facto de não sermos neutros não é impedimento a que o artigo seja mais neutro que nós. A solução é que os defensores do Acordo também participem no artigo. Mas repare que a secção em causa é sobre argumentos contra o Acordo. E repare também que a secção a favor está longe de ser neutra. Eu ainda a alterei um pouco, porque antes estava pior. Aliás, toda a secção dos contras tem de ser melhorada. Quando tiver mais tempo, vou remodelá-la toda, se mais ninguém o fizer. -LPedroMachado (discussão) 17h04min de 17 de Abril de 2008 (UTC)

Vocabulário comum

O artigo diz explicitamente que a citação é do texto do Acordo e você pergunta pelas fontes? A fonte é o texto do Acordo, que por acaso até está disponível nas ligações externas (embora eu preferisse um link para um sítio institucional). Já não é a primeira vez que você pede por fontes quando o texto do artigo diz explicitamente a fonte. Um dos requisitos da WP é a verificabilidade das afirmações. Se o texto diz a fonte, o que é que você pretende mais? Não percebo.

LPedroMachado (discussão) 16h03min de 17 de Abril de 2008 (UTC)

Caso do Inglês Agradeço-lhe por desta vez perguntar antes de apagar o que escrevo. Todo este texto foi escrito por mim e veio da minha cabeça, baseado nos meus conhecimentos sobre o assunto. Não copiei de lado nenhum. Acho que isso acrescenta mais valor do que frases copiadas. Já experimentou ler uma enciclopédia a sério, daquelas em papel? Os artigos vêm assinados e escritos numa linguagem pessoal. É por isso que as enciclopédias tradicionais ainda são muito superiores às virtuais. O que interessa aqui é que os factos que alego sejam verdadeiros. E são. Como são obviamente verificavéis mas não obviamente verdadeiros, você pode procurar na Wikipédia os factos que usei, que eu pensava que eram do conhecimento geral, como o facto de o Inglês não ser regulado por lei, ou haver inúmeras divergências entre países que o falam (v.g. colour/color, theatre/theater, analyse/analyze, etc.). A informação acerca dos milhares de palavras novas que entram no Inglês pode retirá-la da wiki inglesa.

Não me parece boa política estar-se a colocar "carece de fontes" sempre que nos deparamos com informação que desconhecemos, pois muitas vezes estaremos a dar trabalho desnecessário aos outros que podemos fazer nós, e estamos a dar a ideia aos leitores que há incerteza acerca de informação que é do conhecimento geral. -LPedroMachado (discussão) 16h39min de 17 de Abril de 2008 (UTC)
Também não percebi o que é isso de escrever "a falar". Que eu saiba, quer "aliás" quer "por exemplo" ocorrem em linguagem literária.
E não percebo em que é que o facto de o Inglês ter evoluído de forma diferente seja relevante para o que escrevi. -LPedroMachado (discussão) 17h04min de 17 de Abril de 2008 (UTC)
Se lhe cheira a "copy-paste", cheira-lhe mal. E é muito feio acusar alguém de plágio sem um mínimo de provas! Se encontrar algum texto não-original, diga: esse texto é igual a este. O que neste caso nem será impossível, já que os exemplos que dei são os do costume, embora tenham saído da minha cabeça, como já disse.
Cágado é um animal parecido com uma tartaruga. Não se pode falar de animais na wiki? Esse exemplo do cágado foi dado na altura para ridicularizar o Acordo de 86. Aqui concedo que ficava melhor apresentar fontes. Mas isso deve ser fácil de encontrar no Google. Estou a escrever isto no telemóvel, pelo que não me dá jeito pôr aqui links. Peço desculpa. Mas se você está outra vez a pedir fontes para algo que já é dita a fonte (texto do Acordo de 86), então a minha resposta é a mesma que ali em cima. -LPedroMachado (discussão) 17h04min de 17 de Abril de 2008 (UTC)

Bem, primeiro e antes de mais, agradecia que seguisse as regras da wikipédia em que ao escrever as coisas, escreve-as por baixo e não interligados ao texto senão a gente não se entende. Vamos então por partes:

Todo este texto foi escrito por mim e veio da minha cabeça, baseado nos meus conhecimentos sobre o assunto. Lamento mas a Wikipédia não funciona assim porque aquilo que escreveu não sei se é verdade ou se é mentira e entra logo em contradição: O que interessa aqui é que os factos que alego sejam verdadeiros. E são. Como são obviamente verificavéis mas não obviamente verdadeiros, você pode procurar na Wikipédia os factos que usei, que eu pensava que eram do conhecimento geral Afinal em que ficamos? É ou não é? Onde foi buscar isso? Como diz, é conhecimento geral, mas e o conhecimento científico? O conhecimento exacto? E pode crer que colocar a predefinação carece de fontes mostra ao utilizador/leitor que as fontes são duvidosas e a pessoa que escreveu tal texto que ponha as respectivas fontes.

Você diz :E não percebo em que é que o facto de o Inglês ter evoluído de forma diferente seja relevante para o que escrevi. Sinceramente não perdebi nada com essa frase mas a evolução do inglês só pode ser usado em termos comaparativos porque dizer que tem várias ortografias sem ter uma norma oficial, isto toda a gente sabe ou então, que vá ao respectivo link.

Quando eu disse que cheira a copy-paste é porque sei perfeitamente o que digo por já vi algures o texto num artigo brasileiro. Agora, o que sai da cabeça, mais uma vez, pode ser ou verdade ou mentira.

Conclusão, o que lhe sai da cabeça pode ser verdadeiro ou mentira e agradecíamos nós, editores e leitores que coloque as respectivas fontes porque se toda a gente escrevesse o que lhe saia da cabeça então a Wikipédia já teria perdido a sua credibilidade... De todas as maneiras concordo consigo em relação a revisão total. Apesar de ter melhorado na imparcilidade, notava-se perfeitamente que o texto foi escrito por pessoas a favor. PTJoel (discussão) 21h08min de 17 de Abril de 2008 (UTC)

Dicionários[editar código-fonte]

Fiz as alterações e como estou com pressa apresento as razões por tópicos:

  • A: Conceituada não respeita o princípio da imparcialidade.
  • B: Retirei os nomes dos dicionários bem como toda a propaganda porque a Wikipédia, ao meu entender, não é um lugar de publicidade.

Por fim, creio que colocar sites de revenda como a Webboom não me parece também legítimo porque, como disse antes, a e-enciclopédia não é um local para fazer publicidade. Por isso, apelo à imparcialidade dos a favor como também dos contra. PTJoel (discussão) 10h19min de 30 de Abril de 2008 (UTC)

Erro na Tabela (herói)[editar código-fonte]

Se eu entendi direito, o acento agudo no "o" aberto do di(p)tongo "oi" só desaparece na nova ortografia nas palavras paroxítonas (onde a qualidade da vogal, pelo menos no meu diale(c)to, é aliás previsível). Mantém-se o acento entretanto, quando apropriado, nas palavras oxítonas. Assim as palavras "jóia" e "heróico" de fa(c)to perdem o acento e passam a ser escritas respectivamente "joia" e "heroico", mas o acento é mantido por exemplo em "herói" ou "faróis". Portanto, a informação que consta no artigo da Wikipedia está errada e deve ser corrigida.

As alíneas relevantes do Acordo são reproduzidas abaixo (do site da CPLP):

"Base VIII

1º) Acentuam-se com acento agudo:

[...]

d) As palavras oxítonas com os ditongos abertos grafados -éi, éu ou ói, podendo estes dois últimos ser seguidos ou não de -s: anéis, batéis, fiéis, papéis; céu(s), chapéu(s), ilhéu(s), véu(s); corrói (de correr),herói(s), remói (de remoer), sóis. "

"Base IX

[...]

3º) Não se acentuam graficamente os ditongos representados por ei e oi da sílaba tónica/tônica das palavras paroxítonas, dado que existe oscilação em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua articulação: assembleia, boleia, ideia, tal como aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia; coreico, epopeico, onomatopeico, proteico; alcaloide, apoio (do verbo apoiar), tal como apoio (subst.), Azoia, hoia, boina, comboio (subst.), tal como comboio, comboias, etc. (do verbo comboiar), dezoito, estroina, heroico, introito, jiboia, moina, paranoico, zoina."

161.24.19.112 (discussão) 19h50min de 5 de Maio de 2008 (UTC)


Finalmente o Parlamento português ratificou o acordo ortográfico, faltando agora apenas a sanção do Presidente da República (mera formalidade !). Já que não há mais desculpas, não seria a hora de se adotar imediatamente a nova ortografia na Wikipédia portuguesa ?

No mínimo, deve-se definir um plano concreto de trabalho para reescrever todos os artigos existentes dentro do prazo de transição de seis anos de modo a convertê-los à nova ortografia (como fizeram por exemplo os colegas da Wikipédia alemã na ocasião da reforma ortográfica do idioma alemão em 1996 !). 161.24.19.112 (discussão) 11h42min de 20 de Maio de 2008 (UTC)

Talvez não seja difícil.Basta que se instrua um bot para fazer as alterações.JF (discussão) 12h27min de 20 de Maio de 2008 (UTC)
Há um novo projecto que pretende reunir os wikipedistas interessados em discutir, propor e executar tarefas relacionadas com a aplicação das normas do Acordo Ortográfico de 1990 na Wikipédia de língua portuguesa. Increvam-se: Wikipedia:Projetos/Acordo ortográfico. Um abraço lusófono, Manuel de Sousa (discussão) 09h48min de 21 de Maio de 2008 (UTC)

Recepção - Receção[editar código-fonte]

No BRASIL, e parece que também em PORTUGAL, pronuncia-se o "p" de "recepção"; se a palavra for escrita "receção", vai soar igual a "recessão", confundindo-se o lugar onde fica a recepcionista com a crise econômica.

Não gostei de suprimir a trema.

Nós, hoje, sabemos promunciar "cincuenta", quer leiamos "cinqüenta" ou "cinquenta".

Mas as crianças que nascerem daqui a 15 anos não vão conseguir entender porque se escreve "cinquenta" igual a "esquenta", mas se pronuncia "cincuenta" a primeira e "eskenta" e segunda.

Pior: é possível que a supressão da trema dê origem a um vício de linguagem, fazendo com que os pósteros pronunciem "cinkenta" em vez de "cincuenta".

O acordo por afetar menos de um por cento das palavras, mas dentre estas, existem palavras muito usadas na linguagem comum, como é o caso do número cinqüenta. Quantas vezes por dia não pagamos no comércio com uma nota de 50 reais, ou com uma moeda de 50 centavos? E quando chegamos aos 50 e poucos anos.

Esse acordo vai mesmo interferir, em muito, no conforto das pessoas, que subitamente vão se ver escrevendo uma coisa e pronunciando outra.

Em Portugal o "p" não se pronuncia, pelo que, deste lado do Atlântico, "recepção" passará a escrever-se "receção". A pronuncia não é bem igual a "recessão". Em "receção", o segundo "e" é aberto, enquanto que em "recessão" é fechado. Há muita gente que avisa do perigo de um retorno da grafia sobre a pronúncia, com os riscos que você refere. Eu, pessoalmente, não creio que isso venha a acontecer. Acho que as pessoas continuarão a pronunciar como até aqui.
E isto tb é válido para o trema. Em Portugal não se usa desde, pelo menos, 1945. E ninguém diz "cinkenta" ou "frekência". As pessoas primeiro aprendem a falar e só depois a escrever. É só uma questão de hábito. Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 20h23min de 21 de Maio de 2008 (UTC)

Quanto ao recepção, em Portugal poderá ser escrito ainda com pê, visto esta letra ser pronunciada no Brasil e a grafia dupla, permitida. Não? Mateus Hidalgo quê? 20h15min de 23 de Maio de 2008 (UTC)

É aqui que o incrível Acordo entra em contradição. Diz o tratado que se deve retirar todas as consoantes mudas (desculpem, mas ainda há muita boa gente a dizer Egipto, se não acreditam, aconselho uma visita por aqui). Ora, pela lógica do texto, deve-se em Portugal retirar o p em recepção porque é mudo. Tudo bem até aqui. Mas, dadas a não sei que das variedades da pronúncia são aceites duplas-grafias e dado que no Brasil o p é pronunciado então aceita-se a grafia da palavra recepção.
Resumindo, não poderei eu escrever recepção com p porque o p é mudo. Mas poderei escrever recepção porque noutro país também se pode escrever. Mas afinal não posso! Porque o p é mudo. Enfim, faz-me lembrar aquele sketch do Gato Fedorento em relação ao aborto. Bem, é o que dá quando se quer alterar a língua escrita sem razões linguísticas e científicas apenas para se acomodar a uma decisão política de uma organização internacional que é a CPLP (que nem importância tem nas decisões do Mundo). Prevejo o fracasso do Acordo. Não porque estou contra mas sim porque o texto é tão contraditório e ambíguo que nasceu do ar e vai cair em terra. Posso estar enganado mas aquele manifesto já juntou mais de 40'000 assinaturas e aquela petição a favor, apenas mil. Pergunto então o seguinte: deve o governo ouvir o povo que rejeita ou os Malcas Casteleiros que estão lá emcima com o seu tachinho bem recheado de dinheiro? PTJoel (discussão) 20h52min de 23 de Maio de 2008 (UTC)
PS.: Ui ui! Isto ainda vai ter muita água a correr porque existem mesmo escritores aqui em Portugal a pedir a desobediência civil. A ver vamos qual será a recepção/receção acerca deste texto.PTJoel (discussão) 20h52min de 23 de Maio de 2008 (UTC)


No texto do Acordo Ortográfico de 1990, na alínea c da Base IV "Das sequências consonânticas" diz-se:

c) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronúncia culta, quer geral, quer restritamente, ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: aspecto e aspeto, cacto e cato, caracteres e carateres, dicção e dição; facto e fato, sector e setor, ceptro e cetro, concepção e conceção, corrupto e corruto, recepção e receção.

Ou seja, recepção/receção terá duas grafias correctas. A questão está em saber se ambas serão correctas em qualquer lado ou só onde a consoante é pronunciada, atenção, na "pronúncia culta" (pormenor importante). Ou seja, a pronúncia culta no Brasil pronuncia o "p" e a portuguesa não. Depreende-se que será possível escrever recepção no Brasil, mas aconselhável receção em Portugal. Depreende-se, mas não é dito preto no branco no texto do Acordo. É esta lógica que tem sido seguida nos dicionários já publicados em Portugal obedecendo ao AO. Por exemplo, no da Porto Editora, a entrada recepção remete para receção, embora aí indique "dupla grafia: recepção". Mas, teremos de esperar pela publicação do vocabulário ortográfico oficial para saber isto ao certo e mais uma série de pormenores, como a tal questão do "h" de húmido. Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 22h47min de 23 de Maio de 2008 (UTC)

Erros no Próprio artigo[editar código-fonte]

Vejo no texto sobre o Tratado sobre língua que ainda estão escrevendo palavras com letras que não são pronunciáveis e deveriam ser extintas com o acordo ortográfico...devem ser removidas.. o comentário precedente não foi assinado por 189.54.234.255 (discussão • contrib.) JSSX uai 20h01min de 23 de Maio de 2008 (UTC)

Não! Não devem. Enquanto o AO não estiver em vigor, não se deverá fazer alterações.JF (discussão) 15h00min de 24 de Maio de 2008 (UTC)

Respondendo, devem sim pois o artigo já entrou em vigor, beijos!

Por favor veja a página de discussão de Wikipedia:Projetos/Acordo ortográfico em este assunto é discutido. Claro que devo acrescentar que enquanto é necessário (mas não suficiente, já que se trata de um acordo internacional) que o presidente da república portuguesa promulgue a lei.JF (discussão) 10h43min de 29 de Maio de 2008 (UTC)

Tenho uma dúvida acerca da grafia desta palavra. Com o Acordo Ortográfico ela seria escrita como? "Veredicto", "veredito" ou as duas formas seriam consideradas corretas?
Fernanda ReginaOlá! 17h32min de 24 de Maio de 2008 (UTC)

Esta é de facto uma palavra duvidosa. Se se acreditar no "novo dicionário da língua portuguesa" da texto editora deve-se escrever sempre "veredicto", isto significa que toda a gente pronuncia o c antes do t. Eu tenho andado a pronunciar mal esta palavra!!!!!JF (discussão) 18h13min de 24 de Maio de 2008 (UTC)

Alguém adiciona?[editar código-fonte]

Alguém escreve que o Brasil vai entrar na reforma em 2009?
Rodrigo.dst msg 01h49min de 30 de Maio de 2008 (UTC)

Com a entrada em vigor do AO, a palavra actualmente grafada acto na variante europeia da língua portuguesa passará a grafar-se ato, tal como já acontece na variante brasileira. Até onde é possível antever, esta palavra não terá grafia dupla porque, tanto na pronúncia culta brasileira como na portuguesa, diz-se sempre ['atu]. Quem tiver dúvidas que pesquise a palavra "acto" no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da ABL ou no Dicionário da Língua Portuguesa - Acordo Ortográfico da Porto Editora, ambos disponíveis pela Internet. Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 08h40min de 14 de Julho de 2008 (UTC)

Inconsistência no Artigo[editar código-fonte]

Percebe-se que na guia "Principais alterações", subguia "Mudanças nos restantes países lusófonos" a tabela que se segue mostra que "aspecto" passaria através da reforma a ser "aspeto".

Porém, na mesma guia, mais abaixo, na subguia "Mudanças em todos os países lusófonos" um dos exemplos apresentados como redigido corretamente ("Não é preciso ser génio/gênio para saber que o aspeto/aspecto económico/econômico pesa muito na projeção internacional de qualquer língua.") claramente cita que tanto aspeto como aspecto seriam formas aceitas. o comentário precedente não foi assinado por 201.35.227.70 (discussão • contrib.)

Não há inconsistência e passo a explicar porquê: ao contrário do que é comum no Brasil, em Portugal e nos restantes países lusófonos, o c de aspecto nunca é pronunciado. Assim sendo, à luz do AO, a escrita recomendada será aspeto, como indicado na secção "Mudanças nos restantes países lusófonos" (restantes aqui quer dizer todos menos o Brasil). No entanto, como no Brasil o habitual é que se diga (e, por isso, se escreva) aspecto, ambas as grafias são possíveis no espaço da lusofonia: aspeto e aspecto. Como é dito no artigo: "De forma a contemplar as diferenças fonéticas existentes, existem abundantes casos de excepções previstas no Acordo, admitindo-se assim a dupla grafia em muitas palavras. (ex.: António/Antônio, facto/fato, secção/seção, aspeto/aspecto, amnistia/anistia)." Fiz-me entender? Cumprimentos, Manuel de Sousa (discussão) 09h21min de 8 de Outubro de 2008 (UTC)

Essa página de discussões foi reciclada para melhor adequar-se às prerrogativas da Wikipédia. Não é do cunho deste site a discussão propriamente dita dos assuntos contidos no artigo, como foi exposto em muitos dos comentários anteriores. Em face destes, a página foi revisada visando manter apenas argumentos relativos à dados do artigo propriamente dito.

Há inúmeros fórums de discussão que dedicam-se a tal; portanto, se seu interesse é esse, dirija-se a eles. Pedimos que esforcem-se para manter o nível técnico-científico e desprovido de juízo de valor, como é promovido. o comentário precedente não foi assinado por 201.35.227.70 (discussão • contrib.)

Caro anónimo, não pode pura e simplesmente eliminar os comentários de outros usuários desta página de discussão. Mesmo que não concorde com eles ou os ache desajustados ao propósito desta página. Cumprimentos, Manuel de Sousa (discussão) 09h25min de 8 de Outubro de 2008 (UTC)

2º dicionário em linha em conformidade com o novo AO (versão brasileira)[editar código-fonte]

O iDicionário Aulete entrou em fase beta no último final de semana e pode ser consultado no endereço www.aulete.com.br. --Wikimigas (discussão) 22h02min de 21 de Outubro de 2008 (UTC)

Segundo o INFO Online, a nova edição do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa a ser elaborado pela Academia Brasileira de Letras que estava previsto para o final de novembro já foi adiada para fim de janeiro do próximo ano.

[1] --Wikimigas (discussão) 22h11min de 21 de Outubro de 2008 (UTC)

Adoção gradual[editar código-fonte]

A Universidade Lusófona anunciou a decisão de todas as suas publicações e documentos oficiais passarem a adotar as novas regras do Acordo Ortográfico, a partir de janeiro de 2009. --Wikimigas (discussão) 13h30min de 23 de Outubro de 2008 (UTC)

Esta informação é falsa dado que em Portugal ainda não existe uma data de entrada em vigor do A.O. PTJoel (discussão) 21h33min de 17 de Novembro de 2008 (UTC)

Revisão ortográfica deste artigo[editar código-fonte]

Curiosamente, o artigo da Wikipédia sobre o Acordo Ortográfico ainda usa a ortografia antiga. Não seria o caso de revisá-lo, adequando a ortografia às novas normas oficiais que já entrarão em vigor em 2009 ? 161.24.19.112 (discussão) 18h00min de 17 de Novembro de 2008 (UTC)

Penso que isso seria recomendável somente a partir de 1° de janeiro de 2009, quando todas as páginas especiais da Wikipédia passarem a ser escritas na nova grafia, de acordo com o que se decidiu na comunidade. Fasouzafreitas (discussão) 21h03min de 17 de Novembro de 2008 (UTC)
Na discussão da aplicação, apenas se chegou a um consenso e nunca se falou sobre a conversão de uma grafia a outra até porque em Portugal ainda não existe uma data definitiva para a entrada em vigor. PTJoel (discussão) 21h31min de 17 de Novembro de 2008 (UTC)
A proposta aprovada pela comunidade diz: A partir de 1 de janeiro de 2009: adoção das normas do Acordo Ortográfico de 1990 como preferenciais na Wikipédia de língua portuguesa. Serão redigidas em conformidade com o novo Acordo Ortográfico todas as "páginas oficiais" da Wikipédia (menus, políticas, recomendações, resolução de problemas, guias de ajuda, FAQ e glossário), bem como a página principal e os títulos de todos os artigos. Será mantida a liberdade de cada utilizador usar qualquer uma das três normas ortográficas possíveis, bem como a interdição da alteração da ortografia de uma norma para outra (exceto nas "páginas oficiais" da Wikipédia e na página principal onde, por uma questão de coerência, apenas será válida a grafia do novo Acordo Ortográfico). Para tal, entre outras, serão desenvolvidas as seguintes ações...

E principalmente o item 4:Revisão ortográfica de todas as "páginas oficiais" da Wikipédia de língua portuguesa — tarefa possivelmente desempenhada com o auxílio de bots. Se a página sobre o Acordo Ortográfico de 1990 não for "página oficial", não sei o que é. Ademais, é um contrassenso não grafá-la de Acordo com o que o próprio Acordo diz. Fasouzafreitas (discussão) 23h47min de 17 de Novembro de 2008 (UTC)

Sim, sim. Primeiro, a comunidade é sómente constituida por uma dezena de utilizadores e não pela totalidade. Por isso, não creio que toda a comunidade esteja lá toda representada. Segundo: A adopção do AO em Portugal não irá acontecer em 2009, por isso, a partir daquela data, todo o Acordo Ortográfico continuará inválido dentro do território português. A meu entender e pelos vistos querem por a carroça à frente dos bois (dado que, desde que foi ratificado pelo Presidente da República portugês - e não promulgado - não houve mais nenhum desenvolvimento em Portugal), deve-se manter a grafia que está no artigo tal como está, já que: blá, blá, blá bem como a interdição da alteração da ortografia de uma norma para outra , blá, blá, blá. Terceiro, a página "Acordo Ortográfico" não é uma página dita oficial. Não passa de um mero artigo e não se trata de um menu nem de uma página de FAQ nem de uma guia de ajuda. PTJoel (discussão) 01h15min de 18 de Novembro de 2008 (UTC)
Blá blá blá digo eu. É por essas e outras que as coisas não vão à frente. Não querem cindir a Wikipédia, não querem nova grafia, não querem nada com nada. Repito: é um contrassenso a página sobre o Acordo Ortográfico de 1990 não estar escrita de acordo com ele. A Wikipédia em português é um monumento à incoerência e por isso muita gente nem a frequenta (já nas regras do Acordo). Os "donos da língua" gostam de incoerência e preferem mantê-la só porque o Brasil é o único país que teve o compromisso de assumir essa coisa toda, mas já que é assim, não deveria nem ter aceito. Se a comunidade não está toda representada é porque não quis ou não se interessou. Quem é condômino e não vai à reunião de condomínio está igualmente submetido às decisões conjuntas tomadas. E não adianta reclamar de desrespeito. Quem botou blá blá blá primeiro não fui eu. Fasouzafreitas (discussão) 10h11min de 18 de Novembro de 2008 (UTC)
Por favor, isso aqui não é um fórum. Aqui ninguém é dono da língua. E se ninguém frequenta a Wikipédia, isso já vem desde hà muito e não pelas razões do AO. Eu não vou acrescentar mais nada dado que já disse o que tinha a dizer. Aqui ninguém falou em desrespeito e o blá, blá, blá fui eu que pus no sentido de substituir o sinal (...). Só mais uma coisa, nem todos foram avisados da reunião do consenso (para alguma razão existem os bots) e nem todos aceitam o acordo, mas isso agora já não interessa nada. O essencial é manter a cabeça fria porque o Acordo é uma vontade política mas não é uma vontade popular. Ainda hà muita tinta para correr. PTJoel (discussão) 10h42min de 18 de Novembro de 2008 (UTC)
No Estado de Direito, todos estão obrigados a cumprir a Lei, quer ela seja popular ou não. O Acordo passa sim a vigorar em Portugal e no Brasil a partir de janeiro de 2009 e o fa(c)to de que haverá um prazo de transição para as novas regras não significa que se deva retardar a sua adoção. Na verdade, se todas as páginas da Wikipédia terão que ser convertidas para a nova ortografia em algum momento (já que a Lei o exige), por que não se impõe imediatamente a aplicação do Acordo a todos os artigos novos escritos a partir de janeiro, o que nos pouparia trabalho futuro desnecessário? Por que o uso da nova ortografia deveria ser restrito em um primeiro momento apenas a "páginas oficiais" ? Não seria isso um contrassenso (ortografia pré-Acordo: contra-senso) ? 161.24.19.112 (discussão) 19h20min de 18 de Novembro de 2008 (UTC)
Caro editor anónimo. Uma coisa, é um tratado estar ratificado pela cabeça do Estado. Outra coisa é a entrada em vigor efectiva. Em Portugal, ao contrário do que acontece no Brasil cuja entrada está marcada para o dia 1 de Janeiro de 2009, em Portugal não existe e repito, não existe uma data marcada para a entrada em vigor efectiva. E só depois de haver uma data, é que se iniciará o prazo de transição de seis anos. Por isso, Portugal entrará em 2009 com a ortografia de 1945 e não a de 1990. Não se trata de um contra-senso já que o artigo está escrito nas três normas e ainda não existe qualquer lei que prevê a sua conversão total. Por isso, e resumindo, o AO entra em vigor no Brasil a 1 de Janeiro do próximo ano. Em Portugal, pura e simplesmente não. Daí que qualquer alteração efectuada de pt-PT para pt-BR ou pt-PTAO feita a partir de 1 de Janeiro de 2009 é considerado uma violação já que em Portugal o Acordo ainda não entrerá em vigor (E oxalá que nunca entre, mas pronto; c'est la vie). PTJoel (discussão) 20h48min de 18 de Novembro de 2008 (UTC)
Apenas uns esclarecimentos:
  1. No Brasil, em Portugal ou em qualquer país, a ortografia (a nova ou a velha) é apenas obrigatória nos órgãos do Estado, nas escolas (incluindo livros escolares), nos meios de cominação social e pouco mais. Ontem, hoje e amanhã, cada indivíduo foi/é/será inteiramente livre de escrever como quiser. Assim sendo, a WP não está sujeita às deliberações dos Estados, mas reger-se exclusivamente pelas regras que os seus membros aprovam.
  2. Há pouco mais de dois meses, houve uma busca de consenso que foi anunciada (mais do que uma vez) na esplanada e onde todos os que quiseram participar, puderam fazê-lo durante um mês.
  3. De acordo com a decisão tomada, passaram a ser igualmente válidas três normas ortográficas, embora seja dada maior relevância ao AO de 1990 a partir de 1 de janeiro de 2009, não por causa do Brasil, mas porque a comunidade assim decidiu. Também, de acordo com a decisão tomada, o artigo Acordo Ortográfico de 1990 não poderá ser objeto que qualquer alteração ortográfica em 1 de janeiro de 2009, precisamente porque stricto sensu, não é uma "página oficial", mas um artigo.
  4. Todos os que lerem estas linhas ficam, desde já, convidados para uma próxima discussão sobre a ortografia que está previsto ocorrer entre meados de agosto e meados de setembro de 2009.
Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 17h57min de 20 de Novembro de 2008 (UTC)


Apenas uma pergunta: se qualquer livro impresso em português (incluindo enciclopédias) tem que seguir a norma ortográfica oficial, por que seria diferente com uma enciclopédia ou qualquer outra publicação em meio eletrônico ? Por outro lado, a Internet ou, mais amplamente, a rede WWW não se qualificam como "meios de comunicação social" ?
Com o devido respeito, penso que a interpretação acima não procede. Publicações eletrônicas, especialmente de utilidade pública como a Wikipédia, estão sim sujeitas às normas ortográficas vigentes. Retardar a adoção do Acordo de 1990 não o estendendo às páginas novas criadas a partir de janeiro de 2009 significa apenas criar uma tarefa a mais a ser completada no futuro já que, mais cedo ou mais tarde, todas as páginas da Wikipédia terão que ser convertidas por Lei para o padrão pt-AO, com possibilidade de grafia dupla apenas quando esta for explicitamente prevista no Acordo (por exemplo, "género" e "gênero", ou "recepção" e "receção").161.24.19.112 (discussão) 18h59min de 25 de Novembro de 2008 (UTC)
É certo que a WP acabará por adotar as normas do AO à medida que elas se forem tornando oficiais em cada Estado e que os próprios usuários se forem acostumando a elas. Mas, do ponto de vista estritamente legal, não creio que alguma vez sejamos obrigados a cumprir qualquer norma ortográfica. Caso contrário teríamos estado todos estes anos em infração, uma vez que, na WP de língua portuguesa, nem cumprimos a norma ortográfica do Brasil, nem a de Portugal, mas ambas, ao mesmo tempo. E, no Brasil, a grafia portuguesa é considerada errada e o contrário tb é verdade. Por isso, se as leis brasileira e portuguesa se aplicassem à WP de língua portuguesa estaríamos a incorrer em graves incumprimentos há vários anos...
Mas, considerando que os servidores da WP estão sediados nos Estados Unidos (e não no Brasil, nem em Portugal) foi a comunidade que teve de encontrar soluções para o problema da dualidade ortográfica. A forma encontrada para ultrapassar este obstáculo foi permitir ambas as grafias como igualmente válidas. Agora com o AO repete-se a solução: passando a permitir o uso de três grafias possíveis. E, em agosto-setembro de 2009 voltaremos a debater o assunto e, eventualmente, a adotar outras medidas mais claramente pró-AO. Se a comunidade assim o entender, é claro. Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 11h22min de 26 de Novembro de 2008 (UTC)

Alteração no link para a Wikipédia anglófona[editar código-fonte]

Alterei o link para a Wikipédia anglófona para "Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990", artigo que acabei de criar, fazendo a tradução deste artigo. O antigo link, "Spelling reforms of Portuguese", é mais abrangente. O artigo que eu criei é mais específico.

Corrijam-me se eu estiver errado.

--Fulanowski (discussão) 23h50min de 26 de Dezembro de 2008 (UTC)

Uso da palavra "objectivo" no artigo fere o próprio acordo[editar código-fonte]

De acordo com o acordo ortográfico de 1990, que já está em validade no Brasil desde ontem, somem da língua escrita em Portugal o "c" e o "p" nas palavras onde ele não é pronunciado. Portanto, o artigo sobre o ato fere o próprio ao dizer que o acordo "tem por objectivo criar uma ortografia unificada para o português". Não sei se o acordo já está válido em Portugal, mas já está ferindo o acordo no Brasil.

--Anônimo, 2 de janeiro de 2009, 06:46 (horário de Brasília).

Caro utilizador anónimo. Apenas no Brasil está em vigor o Acordo Ortográfico. Dentro do seio da Wikipédia, estão em vigor e são aceites três normas ortográficas: a Portuguesa de 1945, a Brasileira de 1943 e a do Acordo de 1990. Em Portugal, o Acordo não entrou em vigor não havendo ainda uma data definida. Mais ainda, no Brasil são aceites as duas normas durante a fase de transição entre 2009 e 2012: a brasileira e a do acordo.
Não se esqueça ainda que a Wikipédia em Português é para todos os utilizadores da língua portuguesa, sem excepções, e não só para os brasileiros. PTJoel (discussão) 10h13min de 2 de Janeiro de 2009 (UTC)


"Objectivo" é uma grafia que perdurará por muitos anos ainda, à medida que só no Brasil o AO-1990 vai ser válido. Em dezembro de 2012 já será possível eliminar os tremas, os acentos de "eia", "oia", "eico", "oo"...farei o possível para estar aqui na futura discussão sobre a efetividade do Acordo. Fasouzafreitas (discussão) 10h21min de 2 de Janeiro de 2009 (UTC)
Ao contrário da afirmação acima, o AO-1990 já está sim em vigor tanto em Portugal quanto no Brasil. Em Portugal entretanto, estabeleceu-se um prazo de transição de seis anos durante o qual a ortografia anterior ainda será aceita. No Brasil, o prazo de transição é mais curto (apenas três anos), sendo a ortografia pré-reforma aceita oficialmente apenas até 2012.
O ponto importante porém é que a existência de um prazo de transição não implica que o adoção da reforma ortográfica seja desnecessariamente atrasada. No Brasil, apesar de as novas regras não serem obrigatórias até 2012, vê-se uma iniciativa concreta dos meios de comunicação (por exemplo, jornais como a Folha e o Estado) e do governo (por exemplo, Ministério da Educação) para se ajustarem o mais rápido possível às novas regras. Em Portugal por sua vez, tudo que se vê são medidas evasivas e técnicas protelatórias, na esperança inútil de que o Acordo Ortográfico, ainda que ratificado por Lei, caia no esquecimento. Isso ao meu ver não é só inaceitável, como também revoltante.
Da mesma forma, é incompreensível que se insista em usar na Wikipédia ortografias moribundas que desaparecerão de vez no Brasil em 2012 e em Portugal em 2015. 161.24.19.112 (discussão) 18h26min de 8 de Janeiro de 2009 (UTC)
Utilizador anónimo, eu aconselho uma grande cautela nas suas palavras. No Brasil, o Acordo Ortográfico tem aceitação social e tem maior iniciativa devido à comunicação social. Depois, em Portugal não existe uma data para adoptar o acordo. Ou seja tanto pode ser em 2009 como pode ser em 450876 e só a partir daí é que se inicia o período de transerência de 6 anos. Por isso deixe-me esclarecê-lo e que isto sirva de mensagens para todos:
O ACORDO ORTOGRÁFICO NÃO ENTROU EM VIGOR EM PORTUGAL
Se o governo determinar que 2009 seja o ano da entrada em vigor então sim, 2015, será o ano final. Se o Governo determinar que 2200 seja o ano da entrada em vigor então 2206 será o ano final da adopção. E aqui, em off-topic, Portugal terá muitas dificuldades em preparar a matéria do Acordo em 2009. Porquê? Simples, eleições: 3 eleições - autárquicas, legislativas e europeias.
Enfim e sem divagar:
  • A: Em Portugal, utiliza-se a norma de 1945. O Acordo não tem efeitos legais. Zero. Nada. Grande parte da população aqui não sabe rigorosamente nada sobre isso.
  • B: As suas opiniões sobre o processo do Acordo não devem ser colocadas aqui.
Concluindo, tenha calma e paciência e não se esqueça que a Wikipédia não é so de utilizadores brasileiros mas também de portugueses e de muitos outros povos deste mundo e por aí fora. PTJoel (discussão) 19h58min de 8 de Janeiro de 2009 (UTC)
Os portugueses estão muito turrões para um país de população inferior a das Regiões Metropolitanas de São Paulo e Rio de Janeiro e outros seis estados brasileiros (Bahia, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, São Paulo e Paraná). Só espero que não seja tarde demais para acordarem e perceberem que são os únicos lusófonos do mundo a escreverem "objecivo" e "acto". Que pena que um país que foi pioneiro em tantas inovações na Europa (navegações marítimas e consolidação de um Estado, só para ficar nos maiores trunfos) agora rejeita a modernidade e se apega ao obscurantismo. Mas, se é assim que preferem... --- Anônimo, 9 de janeiro de 2009, 06:03
Anónimo,já foi avisado várias vezes para não utilizar a página de discussão para exprimir opiniões pessoais. As páginas de discussão servem apenas para debater o conteúdo dos artigos em causa. Poderá escrever um blog ou exprimir a sua opinião na sua página de utilizador. PTJoel (discussão) 09h47min de 9 de Janeiro de 2009 (UTC)
Então pára de defender o uso obscurantista e, por vezes, até segregacionista de nossa língua. Pode muito bem fazê-lo em um blog também. Outra coisa: pessoas naturais do Brasil são brasileiros e não "brazileiros"! Vocês deveriam saber isso, pois foram vocês que colocaram esse nome em nós. --- Anônimo, 17 de janeiro de 2009, 03:21 o comentário precedente não foi assinado por Rodrigogomesonetwo (discussão • contrib.)

JoelPT, se não quer que os outros emitam suas opiniões, da proxima vez guarde as suas para ao menos servir de exemplo. Sempre temos que tentar ajudar os portugueses a pensar, uma pena. Agora, quer ficar defendendo e enchendo o saco de todos aqui, para manter sua fala atrasada, fique a vontade. estará perdendo tempo, daqui a pouco a lei será promulgada e tera, querendo ou nao, que aceitar o nosso jeito de escrever.passar bem

Anónimo, eu vou ser directo consigo a ver se entende as coisas como deve ser.
  • A Já que você fala de escrita e de ortografia, você tem que melhorar muito a sua e tem que reaprender que, depois de um ponto final, empregue-se a letra maiúscula e o verbo ter é "terá" no futuro. As minhas palavras estão-lhe a servir de um exemplo de como bem empregar a pontuação, as maiúsculas e a acentuação. Espero ter sido útil.
  • B A lei, e para reduzir a sua ignorância, porque vê-se logo que você não conhece a realidade do Acordo Ortográfico em Portugal (por isso é que existe o artigo), já foi promulgada pelo Presidente da República só não havendo data definida para entrada oficial em vigor do texto. Por isso, e até lá, o Acordo Ortográfico em Portugal não entrou em vigor.
  • C Não estou para aturar faltas de respeito por parte de utilizadores anónimos. Se acha que a "fala" (não sei porque diz "fala" se se está a tratar de um Acordo Ortográfico) do Português Europeu é atrasado, sinceramente, consulte uma enciclopédia, dois dicionários e pense 45 vezes antes de vir falar de algo, que pelos vistos, não tem domínio (nem eu, sequer).
  • D Fique desde já a saber que eu nunca irei aceitar o Acordo Ortográfio. Já apresentei as minhas razões, por isso não vou gastar mais as teclas do meu PC para justificar-me. Poderá ler na secção "Argumentos Contra o Acordo Ortográfico" e já irá com muita papa na língua.
  • F As páginas de discussão, e volto a repetir, são para debater o artigo. Para emitir opiniões, o melhor é criar um blogue ou escrever um artigo para um jornal para fazer tal coisa. Ou então, peça a um administrador que crie um espaço na Wikipédia para tal.
Espero que a sua mente ignorante tenha sida esclarecida e fique desde já a saber mais uma coisa: seu eu fosse um administrador, eu já teria bloqueado o seu IP por falta de respeito não só para mim como para os 45 milhões de pessoas que seguem a norma ortográfica portuguesa, a qual você apelida de, e cito, "atrasada". Uma pena, como diz. Uma pena.
PS: O meu nick é PTJoel e não JoelPT, mas aceito os termos "Joel" ou "PTJ".

PTJoel (discussão) 13h34min de 3 de abril de 2009 (UTC)

Verbetes com C e P não-mudos[editar código-fonte]

Alguns verbetes listados como sujeitos às mudanças são contestáveis:

aspecto -> aspeto
respectivo -> respetivo
infecção -> infeção
concepção -> conceção
recepção -> receção
intercepção -> interceção
asséptico -> assético

As palavras à esquerda são utilizadas no Brasil e o C e P desses casos não são mudos.

Nem todas as palavras com esse formato, aliás, contêm essas letras mudas. Vale procurar saber se palavras com encontro consonantal com C e P não-mudos foram alteradas.

Robfbms (discussão) 13h13min de 2 de Janeiro de 2009 (UTC)

Caro Robfms, agradecíamos que colocasse perguntas apenas referente ao artigo do Acordo Ortográfico. Mas respondendo à sua pergunta, o AO prevê muitas palavras com duplas, triplas ou quádruplas grafias. No caso das palavras que citou, todas elas irão manter as consoantes porque na "pronúncia culta" do Brasil, estas letras são efectivamente pronunciadas. PTJoel (discussão) 13h22min de 2 de Janeiro de 2009 (UTC)
Obrigado pelo esclarecimento. Considerando que essas palavras com C e P pronunciáveis permanecerão inalteradas, removi-as do artigo. Se alguém objetar e quiser repô-las, por favor, escrevam aqui na discussão primeiro. Robfbms (discussão) 13h25min de 7 de Janeiro de 2009 (UTC)
Caro Robfbms, está claro no título que essa tabela não diz respeito à versão brasileira das palavras. Eu e todos os lusófonos não brasileiros consideramos mudos os p e c dessas palavras específicas. De acordo com o acordo ortográfico, todas as consoantes mudas serão suprimidas. Assim "recepção" continuará assim no Brasil porque o p é pronunciado e passará a "receção" nos outros países porque não é pronunciado, passando a ser uma das múltiplas palavras a sofrer do mal da dupla grafia.JF (discussão) 13h58min de 7 de Janeiro de 2009 (UTC)
Eu e todos os lusófonos não brasileiros? Eu acho que o senhor não conhece bem a realidade linguística oral das pessoas fora do Brasil. Algumas dessas palavras têm pronuncia efectiva em muitas pessoas. E quem diz essa diz muitas outras: Egipto, dactilografia, etc. Enfim, eu nem quer saber mais desse acordo tão tão fraco. Mas isso já não interesse para a página de discussão e estou cansadíssimo de repetir.PTJoel (discussão) 14h31min de 7 de Janeiro de 2009 (UTC)
Exagerei um pouco. Quem pronunciar recepção tem toda a legitimidade de escrever o p, seja de que nacionalidade for. O caso do "Egipto" considero-o problemático, porque conheço muito boa gente que pronuncia o p e não existe a opção de dupla grafia para esta palavra.JF (discussão) 15h00min de 7 de Janeiro de 2009 (UTC)

antítese / antí-tese / anti-tese[editar código-fonte]

O texto que aqui estava foi movido para: Wikipedia_Discussão:Projetos/Acordo_ortográfico/Facilitar#antítese / antí-tese / anti-tese Manuel de Sousa (discussão) 10h32min de 8 de Janeiro de 2009 (UTC)