Discussão:Alasca

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O novo acordo ortográfico diz expressamente que topónimos/topônimos originários de outras línguas e seus derivados com letras k, w e y, agora tem representatividade na língua portuguesa já que as 3 letras estão adicionadas, então seria ALASCA ou ALASKA?comentário não assinado de 2804:14d:5c2c:0:25e2:9ba9:c3d7:faf2 (discussão • contrib) -- Chronus (discussão) 22h51min de 23 de novembro de 2015 (UTC) (UTC)[responder]

ao que parece, não muda nada. A palavra é antiga na língua portuguesa. No dicionario online da Porto Editora com o novo acordo (90) é Alasca in: Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2015. [consult. 2015-11-24 11:01:37]. Disponível na Internet: http://www.infopedia.pt/$alasca --Urticaurens (discussão) 11h05min de 24 de novembro de 2015 (UTC)[responder]