Discussão:Ave-maria

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 16 de maio de 2011 de Hyomaru no tópico Ser X Estar

De onde vem o termo "AVE" ?? o comentário precedente deveria ter sido assinado por 69.86.22.243 (discussão • contrib.)

CREIO EU QUE ADVEM DO GREGO OU DO IMPERIO ROMANO LEMBRA-SE DA FRASE AVE CESAR o comentário precedente deveria ter sido assinado por 201.80.50.82 (discussão • contrib.)

Michaellis: sm (lat ave!) 1 Saudação. 2 V ave-maria. o comentário precedente deveria ter sido assinado por 200.130.24.254 (discussão • contrib.)

A parte sobre o catecismo cabe aqui? Ou pelo menos não está muito extensa. Imagino que foi dado um copiar e colar. talvez essa parte seja melhor no artigo sobre Maria. o comentário precedente deveria ter sido assinado por Jesse_goncalves (discussão • contrib.)

Vem da saudação do Anjo Gabriel, no momento da anunciação do Senhor. (Lc 1, 28). o comentário precedente deveria ter sido assinado por 189.45.35.67 (discussão • contrib.)

Ser X Estar[editar código-fonte]

Uma curiosidade: alguém explica porque os textos religiosos adoram trocar o verbo estar pelo verbo ser? O Senhor É convosco, e vários outros (a bíblia adora isto)... Ou a idéia é gerar o sentido dúbio que esta troca poderia ter? Grato!

Lauro Chieza de Carvalho (discussão) 01h34min de 14 de abril de 2011 (UTC)Responder

É uma boa pergunta, acho que isso pode ter a ver com o fato de algumas línguas usarem o mesmo verbo como ser e estar, como na língua inglesa (o verb to be), por se tratam de textos religiosos, acho que costumam fazer traduções muito literais, visto que a igreja católica é uma instituição conservadora, da mesma forma mantiveram o "ave" e o "amém", mesmo que não sejam usados e poucos tenham conhecimento do verdadeiro significado (se parte dele já não se perdeu). Além disso, o ser e o estar parecem estar curiosamente relacionados, até mesmo a Física faz referencia a isso, o tempo-espaço (ser-estar). As coisas “são” (existem) em algum lugar do tempo e “estão” em algum lugar do espaço. Hyomaru (discussão) 22h15min de 16 de maio de 2011 (UTC)Responder

Informações erradas[editar código-fonte]

Um usuário acrescentou à segunda parte da Ave-Maria ("Santa Maria, Mãe de Deus...") "referências" bíblicas, como se essa segunda parte tivesse sido retirada da Bíblia, como a primeira. Essa segunda parte, que contempla o entendimento de Maria como Theotókos, foi adicionada bem depois à oração, pela época do Concílio de Trento, se não me engano, ou seja, muito tempo depois de já ter sido definido o dogma de Maria como Mãe de Deus. Removi [esses trechos].