Discussão:Cavalleria rusticana

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 26 de agosto de 2011 de 200.181.35.245 no tópico Mais referencia

A tradução de "Cavalleria rusticana" em português não é "cavalaria rústica". No artigo inglês da Wikipédia é "rustic chivalry" e no artigo em espanhol aparece "nobleza rústica"; em português, portanto, deveria ser algo como "cavalheirismo rústico". Aliás, por causa dessa confusão entre cavalaria e cavalheirismo foi que Monteiro Lobato alterou o título do primeiro conto de seu livro "Urupês" de "Cavaleria rusticana" para "Os faroleiros", pois, segundo ele: "(...) toda gente confunde 'cavaleria' com 'cavalaria' (que cavalos!)..." LOBATO, Monteiro. "Urupês". São Paulo: Globo, 2007. pág. 21. Nota de rodapé.

Mais referencia[editar código-fonte]

Além do que foi citado, esta ópera tambem figura no filme O Poedorso Chefão parte 3.--200.181.35.245 (discussão) 11h12min de 26 de agosto de 2011 (UTC)Responder