Discussão:Cidade operária

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 30 de novembro de 2015 de Hallel no tópico Marcação de parcial

Marcação de parcial[editar código-fonte]

Começa bem e até cita fontes, mas para o meio e fim do artigo parece tornar-se um artigo crítico sobre a relação. O título e assunto também me parecem estranhos, embora se pudesse elaborar longamente de forma neutra sobre a relação entre as duas coisas, talvez cabesse também fundir com Fábrica ou Vila operária. --Feen (discussão) 11h53min de 6 de março de 2012 (UTC)Responder

Talvez o artigo relacione-se de forma mais clara com o conceito de Company town. Desta forma, se não houver uma outra proposição, reformularei o artigo para justamente abarcar de forma clara o conceito. Boas! Halleltalk 20h37min de 26 de janeiro de 2014 (UTC)Responder
Aqueles que mais editaram sobre o tema: @Yone Fernandes, @Feen, @Mateus RM, @Gustavob e @PAULOKELLER; poderiam opinar também? Boas! Halleldiga! 05h51min de 7 de março de 2014 (UTC)Responder
Chamo também o @O revolucionário aliado. Halleldiga! 14h05min de 13 de maio de 2015 (UTC)Responder

Comentário@Hallel - @Feen. Parte do conteúdo existente perde o conceito enciclopédico de definição, explicação e recai em uma "tese" de algo. Quando a fundir, não devo o caso, já que Vila operária é um Desambiguação. Acho eu que deveria ficar em artigo próprio, alongando num conteúdo pertinente, baseando-se sim, no exemplo de Company town, mas sem perder a particularidade da cultura e exemplos dos países lusófonos. Seria interessante citar dados históricos do Brasil, Portugal, Moçambique, etc., já que foi neste conceito que contribui, quando acompanhei a criação do artigo de Luís Tarquínio e lá, fontes e texto indicam que foi o empresário brasileiro a criar a primeira vila operária no Brasil. Inclusive procurei mais assunto sobre essa vila e encontrei vasto conteúdo na internet. O "R" Aliado 19h04min de 13 de maio de 2015 (UTC)Responder

Fontes

Estou adicionando alguns links que podem ser de alguma utilidade para o caso de reformular o texto. O "R" Aliado 21h35min de 13 de maio de 2015 (UTC)Responder

http://www.dn.pt/inicio/portugal/interior.aspx?content_id=4309043

http://analisesocial.ics.ul.pt/documentos/1223376980G9tRH8gg4Lc58CZ0.pdf

http://portal.iphan.gov.br/portal/baixaFcdAnexo.do?id=2967

http://bibliotecadigital.fgv.br/dspace/bitstream/handle/10438/12529/TESE_SAMUEL%20OLIVEIRA.pdf?sequence=1

Bem pessoal, terminei minha constribuição. Queria a opinião de vocês quanto ao novo título. Será Company town, Cidade operária (há um artigo com o mesmo nome, ver Cidade Operária), Cidade corporativa (que pode ter outros significados) ou Vila operária (que é uma desambiguação). Halleldiga! 22h53min de 30 de novembro de 2015 (UTC)Responder