Discussão:Decasségui

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 3 de julho de 2011 de Lguipontes no tópico Nome indevido.

Segundo pesquisas, 75% dos dekasseguis solicitaram seu visto de permanência no Japão, isto decorre do que na sua opinião? (Marcelino xxxxxx).

As páginas de discussão da Wikipédia são para discutir a confecção do artigo, não para enquetes ou opiniões.-- Jo Lorib d 10h15min de 18 de Junho de 2008 (UTC)

Nome indevido.[editar código-fonte]

A única forma admitida lexicamente à esse termo é o verbete "decasségui". Gostaria que houvesse a mudança correcta. Johnmartins (discussão) 15h21min de 4 de março de 2010 (UTC)Responder

A grande maioria da mídia usa a escrita Dekassegui, como já está no artigo, além de que letras como K voltaram ao alfabeto oficial depois do AO. Eu mesmo prefiro escrever Dekasegi, que é a romanização oficial pelo sistema Hepburn. Kouei (discussão) 23h54min de 12 de março de 2010 (UTC)Responder

A maior parte da mídia brasileira usa "decasségui", como mostra uma pesquisa rápida na internet (Folha, Estadão, UOL e Globo), e essa também é a forma dicionarizada da palavra. RafaAzevedo msg 23h56min de 12 de março de 2010 (UTC)Responder

Neste caso "decasségui" é a palavra mais apropriada. Movimentarei o título do artigo. Aματνεξ δ 11h00min de 25 de março de 2010 (UTC)Responder

Eita, que esse aparece nos locais mais inusitados... como diria o poeta, "Sai da minha aba, sai pra lá..." RafaAzevedo msg 11h43min de 25 de março de 2010 (UTC)Responder

Rafa, qual o motivo de seu comentário? Por ventura não posso editar aqui? Qual é o problema? Aματνεξ δ 13h36min de 25 de março de 2010 (UTC)Responder

A mídia brasileira não é importante. A mídia brasileira é n00b porque poucas pessoas nesse país dão respeito à pronúncia própria das línguas estrangeiras com atenção. Essa palavra é de origem japonesa e em língua japonesa não existem as vogais abertas "é" e "ó" que encontramos no nosso idioma. Outra coisa, em língua japonesa duplicar vogais faz as coisas terem sons diferentes e portanto formam-se palavras diferentes (dekasegi e "dekassegi" seriam coisas diferentes), ver katakana e hiragana. Obrigado. Lguipontes (discussão) 12h19min de 3 de julho de 2011 (UTC)Responder