Discussão:Dialeto nordestino

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Na cidade de São Paulo, "prendas" são os objetos e alimentos arrecadados pelos alunos para as festas juninas escolares. -- 201.69.46.90 12h40min de 24 de Outubro de 2007 (UTC)

O texto carece de fontes além de ser de uma generalização absurda. O comentário sobre os dialetos indígenas também está deslocado. --Matheus M. de Brito (discussão) 14h22min de 10 de Dezembro de 2007 (UTC)

Alteração de título[editar código-fonte]

Não seria melhor alterar o título para "Dialetos do nordeste brasileiro"? Se pensarmos que "nordestinos" se refere à região que é do nordeste, mas que não define de qual país. Pode ser "nordeste da China", nordeste dos Estados Unidos...--TeleS dê a vozzz -- 04h32min de 6 de junho de 2010 (UTC)Responder

Concordo. ThiagoRuiz msg 04h36min de 6 de junho de 2010 (UTC)Responder
Alguém discorda?--TeleS dê a vozzz -- 23h20min de 23 de junho de 2010 (UTC)Responder
Feito.--TeleS Dê a vozzz -- 05h19min de 3 de julho de 2010 (UTC)Responder
Foi incoerente a alteração do título do artigo de Dialeto nordestino para Variantes dialetais do Nordeste brasileiro. Como podemos ver aqui e aqui, "Dialeto Nordestino" e "Dialeto Baiano" são distintos: o primeiro tem raiz no Recife; e o segundo tem raiz em Salvador. As zonas dialetais não têm a ver com a divisão política do Brasil. Favor corrigir com urgência esse erro, como também criar o artigo Dialeto recifense, para não comprometer a qualidade dos artigos deste tema. Se há artigo para o Dialeto florianopolitano, por que não há artigo para um dialeto tão importante quanto o recifense? Certas coisas não dá para ignorar. Um abraço.--201.50.255.230 (discussão) 06h51min de 14 de julho de 2013 (UTC)Responder
  • bem curioso essa mania baiana de querer fugir da nordestinidade meridional..eles tem o accent mais carregado da região e depois falam como os sulinos?..credo..alem disso esse argumento cai por terra por que a demografia baiana se concentra longe das zonas de fronteira com o centro-sul e mesmo do lado do centro-sul a demografia tambem se concentra longe da divisa com a bahia, o que geodesicamente coloca os falantes do dialecto baiano mais relacionados com falantes do resto do deep hinterland nordestino por mera consequencia.

oeste-Pernambucano:

Paraibano: Presente em João Pessoa e interior da Paraíba.
Norte-rio-grandense ou potiguar: Presente em Natal e interior da Rio Grande do Norte.
Alagoano: Presente em Maceió e interior de Alagoas.
Sergipano: Presente em Aracaju e interior de Sergipe

não existe grandes diferenças nos dialectos desses estados - o s não é como o recifense (mesmo fortal, salvador e cia que adoptam fonemas alogenos da midia alogena a região não usam esse s com com de sh a esmo; os recifenses possuem esse ponto negativo na sua fala, mas ao menos preservaram o modo indo-europeu classico ao falar o ti/di..

Nova alteração no título do artigo[editar código-fonte]

Foi incoerente a alteração do título do artigo de Dialeto nordestino para Variantes dialetais do Nordeste brasileiro. Como podemos ver aqui e aqui, "Dialeto Nordestino" e "Dialeto Baiano" são distintos: o primeiro tem raiz no Recife; e o segundo tem raiz em Salvador. As zonas dialetais não têm a ver com a divisão política do Brasil. Favor corrigir com urgência esse erro, como também criar o artigo Dialeto recifense, para não comprometer a qualidade dos artigos deste tema. Se há artigo para o Dialeto florianopolitano, por que não há artigo para um dialeto tão importante quanto o recifense? Certas coisas não dá para ignorar. Um abraço.--201.50.255.230 (discussão) 06h52min de 14 de julho de 2013 (UTC)Responder

No caso desta discussão, você chegou com 3 anos de atraso: a mudança do título ocorreu em 2010 - nenhuma decisão pode demorar tanto tempo à espera de alguém opinar para que venha a ser implantada... Mas você já abriu novo tópico de discussão, o que é correto. Sugiro apenas que convide os editores envolvidos, em suas páginas de discussão pessoais, para que também opinem, e espere um pouco pela decisão da comunidade (afinal, já está a tanto tempo assim)... A minha opinião, se posso dá-la agora, é de que já é um redirect, pode-se muito bem trabalhar neste artigo como se fosse no outro título. André Koehne (discussão) 12h45min de 14 de julho de 2013 (UTC)Responder
Essa foi boa! "3 anos de atraso"? Eu era obrigado a ver isso três anos atrás? Que culpa eu tenho se ninguém observou esse gravíssimo erro?. A questão e que Dialeto nordestino é uma coisa, e Variantes dialetais do Nordeste brasileiro outra completamente diferente, e não tem sentido trabalhar nesse artigo enquanto o retorno ao título original não ocorrer.--187.12.123.230 (discussão) 15h26min de 14 de julho de 2013 (UTC)Responder
Keep calm... O que quero dizer é que a decisão de mover o conteúdo para este título se deu após a proposta nesta página; ninguém contestou, então ela foi movida. A vossa constatação, agora, se deu apenas 3 anos depois, ninguém ficaria esperando tanto tempo.
Bem, farei aqui a proposta: você já reparou que o artigo dialeto nordestino redireciona para esta página. Se clicar nele, irá para ela; contudo, ficará um link, no alto da página, para o redirecionamento. Grave isto, pois será importante. Pois então, lá vai minha proposição:
  • Se não houver ninguém contra, o artigo dialeto nordestino deixará de ser um Redirect e voltará a ser um verbete, onde suas variações permanecerão desenvolvidas neste artigo, enquanto aquele outro tratará da variante dialetal originada no Recife, em contraposição à variante baiana.
Assim, se ninguém obstar validamente, em uma semana (prazo razoável) vá até o link do redirecionamento indicado acima, clique em editar, remova a predefinição #Redirecionamento [[Variantes dialetais do Nordeste brasileiro]] e edite o conteúdo, de acordo com nosso livro de estilo, lembrando sempre de tudo referenciar, sob pena de tê-lo apagado sem aviso.
Finalmente, lembre-se de convidar a opinarem aqui todos que discutiram acima e os principais editores, para que não haja contestação posterior. Espero que tudo se resolva assim, ou da melhor forma possível. André Koehne (discussão) 20h40min de 14 de julho de 2013 (UTC)Responder

Me atrevi a mudar o título da seção para ficar mais clara a proposição. Concordo parcialmente com o André, pois em minha opinião uma movimentação de títulos resolveria o problema, ou seja, mover Variantes dialetais do Nordeste brasileiro para o seu redirecionamento Dialeto nordestino. Entretanto aguardemos mais uns 4 ou cinco dias para efetuar a movimentação, dando assim a oportunidade de mais opiniões. Boas contribuições! Halleltalk 16h14min de 16 de julho de 2013 (UTC)Responder

Feito por Viniciusmc D​ C​ E​ F​ B: [1]. Halleltalk 15h26min de 31 de julho de 2013 (UTC)Responder

Por que não foi adicionado o "brasileiro"? Como citado em seção acima, fica parecendo que só existe esse nordeste no mundo.—Teles«fale comigo» 19h16min de 31 de julho de 2013 (UTC)Responder
Esquecemos deste detalhe. Mas nesse caso Teles, não há ainda um artigo pro dialeto do nordeste dos EUA. Quando ele for criado acho que é só mover esse artigo para o título Dialeto nordestino (Brasil), a exemplo do que já há para o dialeto sulista. Boas! Halleltalk 11h20min de 1 de agosto de 2013 (UTC)Responder

Movimentação do artigo pra "Dialeto do interior nordestino"[editar código-fonte]

Pessoal, fiz uma moção do artigo que se chamava "dialeto nordestino" pra "dialeto do interior nordestino", por achar que seria um título que talvez agradasse a todos, e peço desculpas de antemão não haver comunicado isso a vocês todos! Sou cearense, do interior do estado, e falo esse dialeto (e não o dialeto da costa norte, o falado em Fortaleza e norte do estado). Dou aqui as seguintes justificativas para a moção: anteriormente movi a mesma página pra "dialeto interiorano", por saber que a denominação "dialeto nordestino" não é propriamente adequada ao mesmo dialeto, considerando que de "nordestino" em si, existem 4 dialetos (e os outros 3, baiano, da costa norte e recifense, como ficam, não são nordestinos também?), só que o usuário André desfez a moção por não me comunicar por aqui, e aí mandei uma mensagem pra ele, que em seguida apaguei (risos). Ele me mandou uma mensagem também se referindo ao termo "interiorano", dizendo que isso se referia a todo interior de qualquer país e não a só uma dada região, mas se pensarmos por esse motivo, o dialeto sertanejo (do Centro-Oeste) não poderia ter esse nome porque o Sertão como região geográfica fica no Nordeste (e esse poderia muito bem ser o nome do nosso dialeto), mas talvez eles atribuam ao termo "sertão" a mesma etimologia, e daí o nome pra aquela região, que em falar pouco ou nada tem a ver com o nosso. Então, tem partes do interior dos estados de Maranhão, Piauí, Ceará e Bahia que falam outros dialetos que não esse e tem características próprias, mas a moção pro nome "dialeto do interior nordestino" remete à maior parte da região interiorana nordestina que fala desse jeito. É sabido também que no Maranhão e na Bahia existem dialetos oriundos de outras regiões não-nordestinas, como os dialeto nortista e dialeto da serra amazônica no 1º estado e o dialeto mineiro no 2º, mesmo assim acredito que isso não descaracteriza o nome "do interior nordestino", visto que a maioria vence e é tipificada pela expressão. E a[i, o que vocês acham? Ouriço (discussão) 00h06min de 28 de dezembro de 2013 (UTC)Responder

Discordo da movimentação. Foi muito precipitada e não consultou o restante da comunidade. Já houve discussões anteriores que delinearam o porque da manutenção deste título e sequer houve o cuidado em resgatar estes argumentos. Boas! Halleltalk 19h15min de 31 de dezembro de 2013 (UTC)Responder

Ok, mas você poderia me explicar esses tais porquês de ser mantido esse nome? E por que houve a nova movimentação? Ouriço (discussão) 21h27min de 2 de janeiro de 2014 (UTC)Responder

Desculpe Ouriço, tenho andado bem ocupado, daí a demora na resposta. Indo logo ao ponto... interior remete a pelo menos três coisas na geografia política: 1) região não litorânea; 2) localidade que não é sede administrativa de entidade, ou seja, uma localidade que não é capital; 3) localidades que não fazem parte de uma região metropolitana. O termo "interior" deixa geograficamente o dialeto restrito ao "interior do interior" (sei que isso vai dar risos). Como o dialeto nordestino é falado em regiões bem diversas, fica difícil definir seus limites, só pra citar o que ele engloba: i) regiões litorâneas da Paraíba, Alagoas, Sergipe, Maranhão e do Rio Grande do Norte; ii) capitais, como Maceió e Natal, e; iii) regiões metropolitanas tais como a do Cariri, Petrolina e Juazeiro, Maceió, Natal, Campina Grande, e outras mais no estado da Paraíba. Se for levado num sentido mais estrito ainda, interior são somente vilas e áreas rurais, pois entende-se que as cidades são sedes de uma entidade, no caso o município. Por isso discordo da mudança de título, e vai me desculpar ser franco na resposta: reverti sua movimentação de acordo com aquilo que já falei lá no sumário e na primeira resposta aqui, pois foi apressada e atropelou o processo normal de discussão de propostas. Boas! Halleltalk 23h11min de 9 de janeiro de 2014 (UTC) Removi o destaque de sua pergunta, pois creio que não queria gritar comigo. Vlw!Responder

Ouriço, volto a te perguntar: cadê a discussão para tua última movimentação? Grato! Halleltalk 19h08min de 19 de fevereiro de 2014 (UTC)Responder

Por favor, peço que não removam minha movimentação! Gente, minha intenção não é ser arbitrário, mas a questão é a seguinte: sei que vocês já levantaram várias vezes o porque de continuar com o título "Dialeto nordestino", sei que não atinge só o interior, mas algumas partes do litoral nordestino também, mas como não dá pra serem definidas as áreas precisas desse dialeto e não ter um nome específico pro mesmo e esse permanece, vi nele um diferencial, sim, porque os dialetos da costa norte, baiano e recifense também são nordestinos, e esse nome pro dialeto é um tanto vaga, então percebi através de referências que este se trata de um dialeto nordestino central (no caso um "proto-dialeto"), sendo os 3 demais periféricos e oriundos do mesmo, com a diferença de outros dialetos nordestinos tem eloquência mais rápida ou mais devagar, introdução de fonemas alófones e contato com outros dialetos. Chamar esse dialeto apenas mera e simplesmente de "dialeto nordestino" é deixar algo vago sobre o mesmo, é a mesma coisa de chamar o dialeto da costa norte simplesmente de "cearense", sim, porque tem cearense que não fala igual a fortalezense e jaguaribano, eu, por exemplo falo o dialeto nordestino central e sou cearense, e percebo o quanto os 2 dialetos são bem parecidos, mesmo com as variações. No caso do dialeto baiano, que pega boa parte da Bahia tirando o norte, pequena parte do norte de Minas, algo do Espírito Santo e também do Tocantins, não há outro nome como para o dialeto dito cearense (que é o costa norte) e já existe uma identificação de boa parte dos baianos com o mesmo nome. Já o recifense só abrange regiões bem específicas, só Recife, sua região metropolitana e Zona da Mata Pernambucana, que de certa forma também é influenciada por Recife. Fortaleza só influencia mais a fala do norte do estado do Ceará e do estado do Piauí além de parte do Maranhão incluindo as capitais São Luís e Teresina. Então se temos nomes pra especificar mais uma dada região pra um dialeto, por que insistir com que o dialeto tenha um nome vago?! Sim porque mesmo que ele esteja em regiões do litoral oeste maranhense, agreste e zona da mata litorânea de RN a SE (menos PE) ainda assim continua sendo um dialeto central em relação aos demais dialetos nordestinos, que podem ser considerados periféricos. Ouriço (discussão) 22h27min de 19 de fevereiro de 2014 (UTC)Responder

O artigo foi protegido contra movimentação por ser movido repetidamente sem consenso. Pode ser movido quando houver consenso.—Teles«fale comigo» 23h10min de 19 de fevereiro de 2014 (UTC)Responder

Ok, e o que acham de moverem novamente pra "dialeto nordestino central", bom meus argumentos já deixei aí em cima sobre o porque, continuo achando essa decisão errônea, e mais uma vez, me desculpem por não consultar vocês! Ouriço (discussão) 16h42min de 20 de fevereiro de 2014 (UTC)Responder

Neste caso a questão não é se ele está geograficamente em uma posição, mas sim a percepção o que o leitor terá de centro e periferia. Se for mover para o novo título, será necessário explicar que o centro a que se refere, é a posição geográfica dele em relação aos demais dialetos desta região, pois a noção centro e periferia pode remeter a uma situação sócio-econômica particular do nordeste, que este artigo não pretende resgatar. Prefira explicar na introdução, se for o caso. No mais, não me oponho a movimentação. Boas! Halleltalk 14h55min de 26 de fevereiro de 2014 (UTC)Responder