Discussão:Iacutusque

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 1 de outubro de 2022 de RodRabelo7 no tópico Renomeação

Yakutsk - Iakutsk - Iacutusque[editar código-fonte]

A cidade russa de Якутск parece ser mais conhecida como Iakutsk ou Yakutsk em textos em poruguês. O nome Iacutusque não parece ter uso significativo. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] --HCa (discussão) 07h13min de 24 de agosto de 2020 (UTC)Responder

Renomeação[editar código-fonte]

Concordo em mudar o nome para Iakutsk. Em textos em português, são usadas as formas Iakutsk e Yakutsk. A designação Iacutusque não parece ter “uso considerável em nenhuma das versões da língua portuguesa”.

Iakutsk e Yakutsk estão de acordo com as recomendações da Convenção de nomenclatura para nomes próprios, visto cumprirem a alínea a) Fontes lexicográficas, linguísticas e/ou académicas fiáveis, e igualmente a alínea b) Uso considerável maioritário em português.HCa (discussão) 09h13min de 6 de novembro de 2020 (UTC)Responder

Também prefiro Yakutsk. Coracaodelicia (discussão) 22h57min de 7 de outubro de 2021 (UTC)Responder

Discordo não só por ter uso (ex de menos de um mês atrás) como por ser abonado pelo Instituto Camões.--Rena (discussão) 06h53min de 7 de novembro de 2020 (UTC)Responder

Rena, ter uma referência para uso não significa "uso considerável". HCa, neste caso aplica-se o a parte II da convenção: II. Antropónimos e topónimos derivados de línguas que não usam o alfabeto latino. No ponto 1 aplicam-se as regras do capítulo I para ver se Iacutusque é preferível (pontos 1, 2 e 4 do capítulo I). Há uma fonte académica (discutível), é facto. Há uma única fonte de uso... Isto não corresponde de forma claramente verificável a "uso considerável", por isso fica invalidado o uso de Iacutusque no título. O título deve então respeitar o ponto 2 do capítulo II, que diz que para 2.2. Palavras em russo e ucraniano, serão usados os respectivos padrões oficiais da Wikipédia em português, explicados em WP:RUSSO e WP:UCRANIANO. Em WP:RUSSO, chegamos à conclusão que a transcrição a usar deve ser Iakutsk. Iacutusque (como tem pelo menos uma fonte) continua a ser lícito por quem quiser usar no corpo dos artigos. Gameiroestá lá? 10h00min de 9 de novembro de 2020 (UTC)Responder
@Gameiro:, parecem pertinentes as suas observações sobre fontes académicas e uso considerável na reflexão sobre Iakutsk versus Iacutusque no título e introdução do artigo.HCa (discussão) 08h24min de 17 de dezembro de 2020 (UTC)Responder

Discordo --Stego (discussão) 13h22min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)Responder

Concordo. Iacutusque tem caráter extremamente marginal, além de ser uma aberração linguística de puristas entendiados. Rodrigo disc. 19h06min de 1 de outubro de 2022 (UTC)Responder

Iakutsk em textos em português (WP:V)[editar código-fonte]

Seguindo as recomendações da Convenção de nomenclatura para nomes próprios, foi consultado:
(1) Fontes lexicográficas, linguísticas e académicas
(2) Uso atestado por artigos de jornais e revistas, obras literárias, livros especializados, documentos oficiais e páginas informativas.
--HCa (discussão) 11h18min de 17 de dezembro de 2020 (UTC)Responder


  1. ”... Iakutsk (cidade da Rússia)...” (Enciclopédia Barsa Universal)
  2. ”... Tobolsk apenas foi fundada em 1587; Iakutsk em 1632...” (Infopédia)
  3. ”... Poyarkov capitaneou outra campanha de 132 pessoas, que partiu de Iakutsk em 15 de julho de 1643...” (Universidade do Minho)
  4. ”... o narrador prepara-se para uma viagem de Iakutsk para Irkutsk, uma distância de quase três mil verstas...” (Universidade de São Paulo)
  5. ”... No regresso a Iakutsk em 1646, Poyarkov registou tudo o queaconteceu e afirmou a possibilidade de fazer negócio com peles e conquistar azona do rio Amur...” (Universidade de Aveiro)
  6. ”... um texto reflexivo com questões em anexo, fala da cidade mais fria do mundo, Iakutsk, representada por fotografia de menino com roupas características de lugares frios...” (Universidade Federal da Fronteira Sul)
  7. ”... A batalha travada em Iakutsk em 22 de marco...”
  8. ”... Iakutsk, capital da República socialista soviética de Yakoutia, é uma cidade moderna...”
  9. ”... As cidades alcançadas são Iakutsk, Khabárovsk, Novossibirsk, Krasnoiarsk, Sverdlosvk, Sarátov, Krasnodar, Tver e outras menores...”
  10. ”... Em Iakutsk, cidade de mais de 300.000 habitantes na Sibéria oriental...”

Discordo per [9] e [10]. O viés anglófono fica na anglofonia! -- GDortmun 20h28min de 22 de dezembro de 2021 (UTC)Responder