Discussão:Khenpo Ngakchung
Adicionar tópicoÚltimo comentário: 1 de janeiro de 2011 de Helanorangel no tópico Transliteração do nome é a mais adequada?
Transliteração do nome é a mais adequada?[editar código-fonte]
Aparentemente o artigo da en.wp foi escrito pela mesma pessoa, mas lá foi usado "Khenpo Ngagchung". No livro da bibliografia é Ngawang. É impossível todos estarem de acordo, mas podia-se tentar que entre en.wp e pt.wp houvesse coerência. --Stegop (discussão) 22h40min de 26 de janeiro de 2010 (UTC)
Esse mestre possui vários epítetos entre os quais Osel Rinchen Nyingpo Pema Lendrel Tsel, Khenpo Ngawang Pelzang, Khenpo Ngaga e Khenpo Ngagchung e Khenpo Ngakchung. Todos estão corretos, não há qualquer erro na tradução apontada. Helanorangel (discussão) 13h52min de 1 de janeiro de 2011 (UTC)