Discussão:Lei de talião

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

"Lei de talião" ou "lei do talião"?[editar código-fonte]

Todas as minhas fontes indicam que lei de talião ou pena de talião é o correto ou mais usual. Será assim em Portugal também? Será adequado mover a página? --E2m 20:38, 15 Mai 2005 (UTC)

Por mim, tanto faz como tanto fez. Encontro as duas expressões no Google, e em francês usa-se o artigo masculino determinado singular. Mas francês não é português, eu sei. Mschlindwein msg 21:01, 15 Mai 2005 (UTC)
"Lei de talião" é mais correcto, é usado tanto no Brasil como em Portugal e tem três vezes mais ocorrências no Google do que "lei do talião". JBarreto (discussão) 17h40min de 9 de Dezembro de 2007 (UTC)
Estatísticas: "Pena de talião" tem quase o mesmo número de ocorrências no Google (12000) do que "lei do talião" (13000). "Lei de talião" vai muito à frente com 32500 ocorrências. JBarreto (discussão) 17h46min de 9 de Dezembro de 2007 (UTC)
Por si, diz que tanto faz, mas, no entanto, impõe o seu ponto de vista... Como é isto, afinal? JBarreto (discussão) 23h33min de 15 de Dezembro de 2007 (UTC)
Ninguém, em Portugal, diz "Lei do talião". Pelo contrário, "lei de talião" ou "pena de talião" são fórmulas usadas tanto no Brasil como em Portugal. JBarreto (discussão) 23h35min de 15 de Dezembro de 2007 (UTC)