Discussão:Limão

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 4 de agosto de 2014 de Porcofederal no tópico Organizar tudo

Organizar tudo[editar código-fonte]

Esse artigo foi claramente escrito baseado na definição portuguesa de limão, o que não reflete o uso pela maioria dos falantes da lingua portuguesa. Estou aqui optando pela solução diplomática e propondo a seguinte organização:


  • artigo:"Citrus x limon"; artigo sobre essa fruta amarela, bicuda, azeda e cheirosa
  • artigo:"C. aurantiifolia"; artigo sobre essa fruta verde e azedinha.
  • artigo:"Citrus × latifolia"; artigo sobre essa fruta também verde e azedinha.
  • artigo:"Citrus × limonia"; artigo sobre essa fruta laranja por dentro e por fora e azedinha.
  • artigo:"Citrus x limettioides"; artigo sobre essa fruta doce.
  • artigo:"Citrus x hystrix"; artigo sobre essa fruta.
  • artigo:"Melicoccus bijugatus"; artigo sobre essa fruta.
  • artigo:"X Citrofortunella mitis"; artigo sobre essa fruta.
  • artigo:"Adelia ricinella"; artigo sobre essa fruta.
  • artigo:"Limão (desambiguação)"; página de desambiguação sobre os vários significados de limão, listando por espécie e mencionando brevemente os nomes populadres e quem os usa.
  • artigo:"Limão"; redireciona pra "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limão verdadeiro"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limoeiro (desambiguação)"; página de desambiguação que lista os vários sentidos de limoeiro, sendo que quando se trata de frutas, linka para a página "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limoeiro"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limão-taiti"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limão-tahiti"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limão-galego"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limão-siciliano"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Limão-cravo"; redireciona para "Limão (desambiguação)".
  • artigo:"Lima (desambiguação)"; página de desambiguação sobre os vários significados de lima, incluindo as frutas, listando seus nomes, mas quando se trata de frutos, linkando apenas para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Lima"; redireciona para "Lima (desambiguação)".
  • artigo:"Lima (Peru)"; artigo sobre a cidade de Lima.
  • artigo:"Lima (fruto)"; página de desambiguação sobre toda fruta que pode ser chamada de lima em pelomenos um lugar, listando por espécie e mencionando brevemente os nomes populadres e quem os usa.
  • artigo:"Lima (fruta)"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Lima-da-pérsia"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Lima comum"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Lima selvagem"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Lima-espanhola"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Limeira"; página de desambiguação que menciona "Lima (fruto)" e a cidade.
  • artigo:"Limeira (Brasil)"; artigo sobre a cidade.
  • artigo:"Lima almiscarada"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Kaffir"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Combava"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Mamoncillo"; redireciona para "Lima (fruto)".
  • artigo:"Calamondin"; redireciona para "Lima (fruto)".

sendo que todos os artigos das espécies que forem listadas em "Limão (desambiguação)" devem receber a seguinte nota:

 Nota: Para outros significados de Limão, veja Limão (desambiguação).

assim como todos os artigos das espécies que forem listadas em "Lima (fruto)" devem receber a seguinte nota:

 Nota: Para outros significados de Lima, veja Lima (desambiguação).

sendo que alguns redirecionamentos como "Lima-da-pérsia" podem no futuro, se preciso for, se tornar páginas de desambiguação menores.

o objetivo dessa proposta é facilitar a navegação, o entendimento, estabelecer um padrão, e uma posição etnoliguisticamente neutra em relação ao assunto, uma vez que os artigos se reduzem aos seus denominadores comuns(os nomes científicos) e os nomes populares em todas as suas definições são encontrados tanto nos artigos quanto nas desambiguações.


Porcofederal (discussão) 00h37min de 4 de agosto de 2014 (UTC)Responder


Lima ou Limão[editar código-fonte]

Olha, não sei se é a mesma coisa em Portugal... Mas no Brasil (pelo menos no Rio de Janeiro e em São Paulo), nos chamamos de LIMÃO a fruta verde (redonda). A fruta amarela com um formato mais oval, nós chamamos de LIMA. --81.153.4.52 08:38, 1 Junho 2006 (UTC)

Olha, eu nem sei se muita gente conhece o "limão carioca", mas aqui em Moçambique é exatamente o inverso... Mas veja lima (fruta), onde andaram brasileiros editando! Mas vale colocar essa particularidade no próprio texto do limão (e também da lima).--Rui Silva 09:19, 1 Junho 2006 (UTC)
No tópico "lemmon", trocando para Português em "in other languages", acabei chegando ao tópico "limão". A relação limão X lemmon é um conhecido "falso cognato", que frequentemente pega incautos nas traduções de um idioma para o outro... e também no preparo da caipirinha por Estadunidenses (a caipirinha feita com lemmon fica horrível)! Acontece que o "nosso" limão aqui no Brasil (o Tahiti, por exemplo) é conhecido como "lime" nos EUA. Assim como o "lemmon" que significa "lima" no Brasil (não confundir com laranja-lima, que é outra fruta completamente diferente). Sugiro ao autor dos tópicos em português (lima e limão) que os corrija (inverta)... e que preste atenção para não cair na armadilha do falso cognato, novamente!
Não há falso cognato neste caso. As raízes são as mesmas. Se, no Brasil, chamamos ERRADO a lima (verde, tahiti, etc) de limão, isso não é uma questão de falsos cognatos. E não existe "lemmon" em inglês.
Desculpe-me pelo erro ortográfico. É lemon, e não lemmon. Mas, no Brasil ABSOLUTAMENTE TODOS chamam a pequena fruta verde de LIMÃO. Não sei o que há de "errado" nisso. Sinto muito: esta é a forma popular!!! Não estamos batalhando (ou a batalhar, com se diria em Portugal) sobre nomes científicos. Assim, o falso cognato está mais do que configurado: o tópico Lemon em en.wiki nos leva a Limão em pt.wiki, o que é, popular e vulgarmente, absurdo. Se houver discórdia, façamos uma rodada de caipirinha - eu farei a minha com limão taiti...


Por Favor, se for errado colocar meu comentário abaixo do tópico usando ele mesmo, podem apagar pois não tive tempo pra ler a "bíblia do wikipédia" e algumas regras. Sou de São José dos Campos no Estado de São Paulo. Limão aqui em SP, nos quintais das casas, é comum se encontrar de duas espécies: o Cravo (amarelo com interior alaranjado) e o Haiti (verde com interior branco). Lima no caso seria uma espécie de laranja, sem muita acidez, perto do doce, fraco de paladar, geralmente é vendida a verejo num preço bem superior ao que as outra laranjas comuns. Isso está bem definido, mas vejam também a desambiguação de lima fruta com lima ferramente de desbaste, se possível ramificar, mesmo que forçado, o português brasileiro do de portugal, pois eles deviam ser separados assim como o inglês americano do da inglaterra. --Mateusrcp 06:27, 10 Julho 2006 (UTC)

-- Alguém, edite as imagens do limão, o limão Brasileiro nao é amarelo e sim verde, alguém está errado! Ou wiki em inglês ou em português, Pelo que sei, não devem existir diferentes tipos com espécies iguais, o que difere o limão Brasileiro do Americano do sabor, acidez e principalmente cor. Obrigado.

OI MEU NOME E´KELLY MORO EM TERESINA E EM MINHA CIDADE TEM UMA ESPECIE DE LIMAO MUITO CONHECIDO PELOS TERESINESSE, ELE NAO É REDONDO E SIM CUMPRIDINHO NO FORMATO DE UM PEPINO NA COR VERDE CLARO , DA COR DE UMA CARAMBOLA E FICA AMARELO CLARO QUANDO MADURO, SE EU ESTIVER ERADA ME CORRIJA E ME DER UMA RESPOSTA CORRETA PQ PECISO SABER A SUA ORIGEM E SEU VERDADEIRO NOME... NÃO CRESCE MUITO O MAIOR QUE JA VI TINHA 10CM

Sugestão, porque não mover as páginas dos limões para seus nomes científicos, e então fazer o artigo limão funcionar como uma página de desambiguação?
Limão ficaria com um texto similar a "Limão é o nome popular atribuidos a diferentes frutos. Em Portugual, limão trata do Citrus × limon, que no Brasil e na África são chamadas de lima. Enquanto que no Brasil, limão pode se referir ao limão-taiti (Citrus × latifolia) ou ao limão-cravo (Citrus × limonia).
Eu acho que basear os nomes dos artigos nos nomes científicos, reduz as dúvidas e funciona como um meio-termo.

Limão siciliano[editar código-fonte]

O limão verdadero (Citrus limon) é conhecido - e disponível - no Brasil por limão siciliano. A cor e o sabor são diferentes. Se este artigo é sobre essa espécie, não se pode usar outras imagens. Faça-se o artigo sobre limas com os "limões" brasileiros e uma página de desambiguação. -- 201.6.217.85 (discussão) 20h09min de 24 de Dezembro de 2007 (UTC)

Diferenças[editar código-fonte]

Este artigo é uma das muitas justificativas para uma distinção das Wikipédias portuguesa e brasileira. Passou da hora de termos duas e acabarmos com esse mito de que falamos o mesmo português. - 187.20.77.119 (discussão) 01h24min de 21 de março de 2012 (UTC)Responder

APOIADÍSSIMO!!!!!!!!!!RobertoRMola (discussão) 15h04min de 17 de janeiro de 2013 (UTC)Responder

Limão versus morango[editar código-fonte]

Retirei a frase que dizia que o limão tem mais açúcar que o morango. Embora esta seja uma história muito difundida na Internet[1], o limão tem um teor de de açucares de 2.4 g/(100g) enquanto o morango tem um teor de 4.67g(100g). [2] Lechatjaune msg 02h07min de 21 de agosto de 2012 (UTC)Responder

Referências

  1. «Debunked: A lemon contains more sugar than a strawberry». didyouknowthat.net. 2012 [última atualização]. Consultado em 20 de agosto de 2012  Verifique data em: |ano= (ajuda)
  2. «Sugar Content in Fruits and Alcoholic drinks | Sugar in Food». dietaryfiberfood.com. 2012 [última atualização]. Consultado em 20 de agosto 2012  Verifique data em: |ano= (ajuda)