Discussão:Lola Melnick

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 20 de julho de 2021 de Gabriel D.O. Silva no tópico Ela disse em entrevista ao André Vasco no YouTube

Nacionalidade[editar código-fonte]

Não há dado seguro sobre a nacionalidade da biografada. Borowskki Msg 02h56min de 1 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Real nome da biografada[editar código-fonte]

Tenho acompanhado as edições que surgiram aqui nessa biografia recentemente e as edições consistem na troca de letras do nome.

Ocorre que em pesquisa rápida acaba-se que achando conteúdos que mostra ambos os nomes.

Então aqui levanto o questionamento, qual é o real nome da biografada ? É Lola Melnick ou Lola Melnyck, vale a pena notar que em ambos existe uma única diferença de letra.

Em pesquisa rápida encontra matérias apresentando as duas nomenclaturas para a mesma pessoa.

Exemplo Melnick: https://www.sbt.com.br/auditorio/ratinho/fiquepordentro/125572-lola-melnick-da-um-show-de-danca-no-programa-do-ratinho

https://contigo.uol.com.br/noticias/tv/lola-melnick-fica-constrangida-depois-de-fala-indelicada-de-ratinho-sobre-seus-relacionamentos.phtml

https://entretenimento.r7.com/famosos-e-tv/lola-melnick-namora-diretor-artistico-diz-jornal-07102019

E Melnyck: https://revistainfoco.com.br/2020/11/16/lola-melnyck-se-entrega-aos-cuidados-da-clinica-madrid/

https://www.jackcomunica.com.br/lola-melnyck-se-entrega-aos-cuidados-da-clinica-madrid/

Também é possível encontrar redes que não é nem se quer usada como fontes, como facebook e instagram constando como Melnyck, e o twitter com Melnick.

Elder Nauvirth (discussão) 02h28min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder

Boa noite @Elder N:, as duas formas estão corretas por ser transliterado do russo "Мельник", mas a biografada adota o Y em suas redes, como aqui, mas como é questão de transliteração, acho que a outra forma também pode ser aceita. MikutoH fala! 02h33min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder
Boa noite amigo @MikutoH:, e obrigado pelo esclarecimento. Fiz o questionamento justamente pelo histórico recente de edições no artigo, onde tinha a troca de letras no nome. Visto então que está correto de ambas as formas, creio que seria interessante, até mesmo fazer uma adequação no artigo para que contenha ambas as informações então, visto claro que é correto. Elder Nauvirth (discussão) 02h36min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder
@Elder N: Estava a ver isso, acredito que por WP:CN o ideal seria mover para Lola Melnick, redirecionamento que criei agora. Sobre incluir as duas formas, também pensei, mas veja por exemplo Maiakovski e Turguêniev, não há um formato de inserir tal, pelo que julgo talvez ser desnecessário, ou não? MikutoH fala! 02h39min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder
Me confundi, perdão, o redirect foi para a transliteração menos "aportuguesada", então nesse ponto tudo ok MikutoH fala! 02h40min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder
@MikutoH:De fato, parece que pode ser, meio, desnecessário então incluir ambas as formas de escrita, visto que é apenas uma única letra que muda. Pensei justamente nisso a fim de tentar amenizar a confusão que causaria para alguns, e justamente evitar, talvez, que seja retomado ao nome anterior. Acredito sim que seria uma ótima opção fazer uma moção de conteúdo para até mesmo o título do artigo ficar igual, embora algumas coisas no conteúdo mesmo ainda se permaneceria da forma a qual o conteúdo já está escrito, até mesmo o redirecionamento para a biografia em outros idiomas manteria. Não precisa se preocupar com o redirect, ainda dá para entender o ponto de vista. Elder Nauvirth (discussão) 02h58min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder
@Elder N:, concordo que poderia amenizar a discrepância entre o título e o texto (como está agora, "Melnick" no título e "Melnyck" no corpo), mas pelo padrão o título atual seria o ideal e o necessário seria adequar o corpo. Por ser alguém contemporânea, o fato de usar Melnyck em suas redes acaba afetando essas edições aqui, mas ela fez isso certamente pensando numa transliteração ao inglês, que é por onde parece circular mais, por isso não sei se a moção seria "válida" em termos de padrões. MikutoH fala! 03h04min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder
@MikutoH: Perfeito, então o melhor caminho mesmo é manter o título como está e apenas fazer a adequação no corpo do artigo. Embora isso possa vir a gerar algumas edições tentando deixar o conteúdo com a escrita igual no título, é uma ótima opção, além claro de colocar um aviso que não precisa ser alterado, pois está correto da mesma forma. Elder Nauvirth (discussão) 03h15min de 18 de março de 2021 (UTC)Responder

Ela disse em entrevista ao André Vasco no YouTube[editar código-fonte]

Ela disse em entrevista ao André Vasco no YouTube que não tem olha no Nome dela Gabriel D.O. Silva (discussão) 07h10min de 20 de julho de 2021 (UTC)Responder