Discussão:Missões diplomáticas de Maláui

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 29 de outubro de 2015 de JMGM

É evidente que "Missões diplomáticas de Malauí" deve ser renomeado para "Missões diplomáticas do Malawi". Malauí existe ?? --João Carvalho deixar mensagem 18h41min de 25 de setembro de 2015 (UTC)Responder

João, espero esse tipo de comentário de muita gente, menos de você. Sim Malaui existe, só não sei se com esse acento. No máximo concordo aqui que se mude para Malaui ou as demais variantes apresentadas no artigo do país, e portanto Discordo de Malawi, grafia totalmente sem sentido em português com um "w" que nada agrega no português e somente gera confusão.--Rena (discussão) 20h51min de 27 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Nem precisa ir longe, Malauí é atestado no Michaelis e portanto está devidamente referenciado. Discordo, portanto, de qualquer renomeação.--Rena (discussão) 20h52min de 27 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Caro Renato, será que chega ? --João Carvalho deixar mensagem 21h55min de 27 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Você vai trazer inúmeros, eu vou trazer inúmeros e ficaremos no empate. Pela convenção de nomenclatura, num conflito de grafia, deve prevalecer a forma aportuguesada. Malawi não é aportuguesada, Malaui e qualquer uma das formas derivadas é. Será que chega, caro João?--Rena (discussão) 22h01min de 27 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Esta convenção de nomenclatura estabelece algumas recomendações sobre o nome a dar a artigos da Wikipédia. Cada artigo da Wikipédia é identificado pelo seu título, pelo que a escolha do nome mais adequado é um passo importante no desenvolvimento de um bom artigo. No entanto, esta escolha nem sempre é fácil ou mesmo consensual. Há situações em que mais do que um nome podem ser adequados, noutras situações um título refere-se a mais do que um tópico e noutros casos alguns colaboradores preferem um título e outros preferem outro.

As convenções que se seguem foram estabelecidas pela comunidade da Wikipédia em português com o objetivo de normalizar a escolha de nomes a usar tanto nos títulos de páginas como nos links internos e evitar a recorrência de situações menos corretas ou conflituosas.

  • Nomes próprios

No que diz respeito às convenções propostas pelo Wikipedia:Livro de estilo em relação a nomes próprios, o artigo deve sempre ter o nome pelo qual é mais conhecido.

3. Em casos de conflito e no caso de moções para alterar títulos de artigos, estes deverão, se forem casos mais polêmicos, ser anunciados na Wikipedia:Esplanada/anúncios além da página de discussão do artigo, de forma a reunir o maior consenso possível em torno da aplicação dos capítulos I ou II ao caso específico. Nos casos menos polêmicos, que se enquadrem nas regras ou em consenso anteriores em casos semelhantes, basta a colocação da marca Predefinição:renomear página, efetuando-se a moção após um prazo razoável sem oposição. Editores mais preocupados com mudanças de títulos verifiquem periodicamente Categoria:!Páginas marcadas para serem renomeadas.

Foi o que eu fiz, sugeri a renomeação porque o artigo principal é Malawi e é uma palhaçada o que estão fazendo ao criar artigos com nomes diferentes com o propósito único de mudar o título do artigo principal para o nome de suas preferências, isso é forçar a barra, como já fizeram com tantos outros artigos. Não é obrigado usar traduções se estas forem menos usadas do que o nome original da tradução. JMGM (discussão) 00h06min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Jurema, abaixa sua bola que você não é tudo isso não. Ninguém perderia tempo conspirando justo com você quando tem coisa mais interessante pra fazer.--Rena (discussão) 00h12min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Abaixa a bola você, que tá cantando de galo onde não manda nada. Você não é dono do artigo e nem da Wikipédia pra fazer o que está fazendo. JMGM (discussão) 00h19min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
"fazer o que está fazendo". Diga-me, o que estou fazendo? E diga-se, o que estou fazendo neste artigo?--Rena (discussão) 00h23min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Isso é o que te pergunto, veio fazer o quê aqui? Vai lá cuidar das suas guerras romanas e deixa os outros em paz, tem que meter o bedelho em todas as discussões que eu e o João estamos? Tenha paciência JMGM (discussão) 00h27min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
O sentimento é recíproco honorável cidadã. Diferente de você que vive gerando guerra, eu sempre estou vigiando a categoria de renomeados e sempre participo das discussões levantadas se necessário. Aqui é necessário, pois ambos brotaram do limbo para obrigar os demais a adotar uma forma não aportuguesada, em detrimento da atual aportuguesada e amplamente utilizada, que é o que a convenção indica. "Tenha paciência".--Rena (discussão) 00h42min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Discordo de renomear para um termo inglês. Isto é a wikipédia lusófona, não a aglófona. Quintal 01h45min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

  • Isso é um argumento sem pés para andar, pois é falso ! O nome deve ser alterado para o nome considerado oficial pelo governo português e não para o nome que alguns queriam que fosse considerado oficial (isto para não dizer outras coisas...que já chateiam). Mais, segundo me parece, ainda não tive tempo de verificar como deve ser, "Malawi" é o nome considerado oficial por outros países lusófonos além de Portugal. Parece-me que aqui há quem queira ser mais papista do que o Papa (expressão usada sem sentido ofensivo para a relegião). --João Carvalho deixar mensagem 11h29min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Não João, a forma como algum governo, ou governos, fazem uso de certos nomes é indicativo de como escrevê-lo, mas não é fonte decisiva. Quem decide como se escreve são as fontes lexicográficas, os dicionários e prontuários. Se há fontes deste timbre prescrevendo essa forma e todas as demais correlatas não há mais o que discutir aqui. É quase como querer nos obrigar a adotar Côte d'Ivoire, que é forma oficialmente adotada pelo país e por muitos outros em respeito a determinações governamentais. Uma coisa não necessariamente tem a ver com a outra.--Rena (discussão) 17h37min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Não houve João. Lembro-me perfeitamente bem que a Costa do Marfim e outros países da África emitiram comunicados oficiais solicitando o uso pela comunidade internacional da forma oficial do país, o que foi atendido por alguns países e por outros não. Basta que se veja que algumas Wikipédias, emboras tenham suas formas respectivas para o país, passaram a adotar o nome em francês. Essa questão já foi mencionada em algum lugar aqui no projeto. Quando tiver tempo vou procurar e linco aqui.--Rena (discussão) 03h03min de 29 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Disse bem, é a wikipédia lusófona, não é brasileira, por isso mesmo não se deve retirar W e Y de nomes de países africanos, os lusófonos da África também devem ser considerados, pois é assim que eles escrevem. JMGM (discussão) 02h27min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Isto é lusofonia e não só o que pensam alguns brasileiros. JMGM (discussão) 03h04min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Muito curioso que também tem resultados para Zimbabué

Vai dizer o que agora, eles também são lunáticos aportuguesadores? Acho que vai faltar hospício pra tanta gente.--Rena (discussão) 02h57min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Não, os únicos são os brasileiros. JMGM (discussão) 03h04min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

João Carvalho não adianta discutir com o Renato ele sempre tem razão, mesmo que esteja errado ele não vai reconhecer nunca. Eu coloquei acima o texto da Convenção de nomenclatura onde um dos parágrafos diz:As convenções que se seguem foram estabelecidas pela comunidade da Wikipédia em português com o objetivo de normalizar a escolha de nomes a usar tanto nos títulos de páginas como nos links internos e evitar a recorrência de situações menos corretas ou conflituosas. ninguém leu e continua batendo o pé em todas as discussões sobre essas mudanças de títulos.

Onde diz: o objetivo de normalizar a escolha de nomes a usar tanto nos títulos de páginas como nos links internos e evitar a recorrência de situações menos corretas ou conflituosas. A parte em negrito significa que deve-se usar tanto nos títulos como nos links internos (links internos se traduz por todos os artigos complementares do artigo principal) isso significa que todos os links devem ter o mesmo nome do artigo principal e não nomes diferentes ou variantes. Eu não sei como se desenhar isso que está escrito na Convenção mas se precisar eu posso tentar. JMGM (discussão) 18h58min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

É muita pachorra sua pressupor que eu estou errado e você certa somente porque transcreveu um trecho que nada corrobora o que você diz. Está escrito ali que os títulos e linques devem seguir um padrão, o que é fato, mas quando isso tem finalidade de "evitar a recorrência de situações menos corretas ou conflituosas". Malauí e Zimbábue não são menos corretos, tampouco são conflituosos. Se se tornaram conflituosos é por culpa de vocês dois que querem remover a forma aportuguesada e dicionarizada em detrimento do exônimo. Acho que eu que vou ter que desenhar pra você ou vou ter que te ensinar a ler na íntegra o que você transcreve, como eu já havia alertado quanto ao AO90, onde você só lê o trecho que lhe interessa, ignorando todo o resto.--Rena (discussão) 19h21min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Suponhamos que você esteja certo e eu errada na interpretação da Convenção de nomenclatura, e suponha que tem um artigo principal com o nome PQP eu entendo que tudo o que se refira a essa palavra deva ter nos links essa mesma palavra, para que não haja mais discussões sobre títulos de artigos e categorias que também deve seguí-la, províncias da PQP, região da PQP, subdivisões da PQP, política da PQP e por aí vai. Não mude o nome dos artigos que complementam o principal senão vai dar confusão. JMGM (discussão) 19h43min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Somente se isso significar que as demais possibilidades gráficas sejam menos precisas. Levar a interpretação por seu viés interpretativo cria a necessidade de se optar por uma ampla gama de palavras provenientes de Portugal, já que muitos artigos de países estão com grafias daquele país e o Gameiro já alertou sobre isso na discussão do Zimbábue, o que somente abriria mais margens para aqueles que não tem o que fazer ficarem disparando mais comentários ofensivos contra os portugueses. Além disso, ninguém que acesse o site, e presumo que os editores também, são boçais a ponto de não entenderem a diferença gráfica desde que todas as possibilidades de escrita estiveram devidamente lincadas e citadas no artigo mãe. Não há razão alguma para abandonarmos o uso de Zimbábue e Malauí, 2 aportuguesamentos utilizados no Brasil, porque os artigos principais estão com suas formas exônimas. Se fosse necessário padronizar eu até concordaria, no máximo, que se fizesse substituindo os exônimos pelas formas aportuguesadas, já que o novo trecho da convenção preconiza isso, mas como sei que algo do gênero só seria alcançado a duras penas, pois trata-se aquela parte como letra morta, então deixe como está. Ambos foram criados assim e estão devidamente dicionarizados, o que encerra a discussão. Passa bem longe de outros casos já discutidos.--Rena (discussão) 20h28min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Encerrar a discussão? Mas ela nem começou ainda. Esta é a criação da discussão sobre Wikipédia:Esplanada/propostas/Adoção de termos em língua portuguesa (25fev2014) criada por quem? Senhor Antero, dizendo: Argumentação: somos uma wikipédia em língua portuguesa e é (deveria) ser nossa obrigação usar e defender a língua portuguesa. Parece-me bastante óbvio que os termos e transliterações em português deveriam ter sempre preferência sobre termos estrangeiros. Obviamente, desde que estes termos sejam de uso corrente em fontes fiáveis, e que esse uso seja comum nos vários países lusófonos para não entrar em conflito com a política de versões de língua portuguesa. Com isto excluo termos inventados, termos em português mas que só se apliquem num único país lusófono, ou termos que só tenham respaldo em fontes medíocres. Antero de Quintal Até aqui eu concordei.

Mas não é isso que se tem feito por aqui, inventam nomes, usam fontes medíocres, insistem em usar o termo aportuguesado mesmo quando esse não é usado nos outros países lusófonos, querem usar os aportuguesamentos na marra, mesmo que esses não estejam mais em uso corrente, e termos que nem se quer são usados em Portugal pelos órgãos oficiais. Tem alguma coisa errada acontecendo por aqui e eu só estou contestando tudo isso. JMGM (discussão) 21h20min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Jurema, quem traz mediocridades para as discussão não sou eu e nem os seus muitos "desafetos" declarados. Só para refrescar as coisas com um caso recente, em viquingues eu trouxe todos os dicionários disponíveis apresentando as grafias devidamente aportuguesadas e válidas, e você, por outro lado, trouxe um livro de culinária (sic). Basta que se confira lá. Aqui é exatamente o mesmo. Os artigos Zimbábue e Malaui possuem, ambos, fontes muito reputadas alertando qual a forma correta de grafar esses topônimos, porém você insiste em alegar do mais profundo limbo que as fontes são medíocres (sic 2) enquanto você mesma não deu-se ao trabalho de trazer fontes lexicográficas e dicionarísticas (sic 3), provavelmente por achá-las dispensáveis como já afirmou várias outras vezes (sic 4), já que todos os que preferem formas aportuguesadas são bitolados (sic 5). Sic 6 só para não perder o padrão.--Rena (discussão) 03h03min de 29 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Agora vai encher tudo o que é página de discussão com o mesmo paleio de sempre? Ainda há quem dê importância ao que esta senhora faz ou diz? Os cães ladram e a caravana passa! Shgür Datsügen (discussão) 21h39min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

, boa ajuda à discussão! --João Carvalho deixar mensagem 22h43min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder
Você também é uma óptima ajuda... para criar alarido sobre o que já está decidido e contrariar políticas é consigo, . Shgür Datsügen (discussão) 22h51min de 28 de setembro de 2015 (UTC)Responder

Podemos encerrar isso? Essa discussão vai levar a lugar algum e já foi mais que provado que o uso de Malauí, que é uma das inúmeras formas aportuguesadas, é extremamente válido e meritório, não havendo qualquer necessidade de utilizarmos o anglicismo com "w".--Rena (discussão) 05h00min de 29 de outubro de 2015 (UTC)Responder

Uma pegunta:Qual é o nome do artigo principal e qual é o nome oficial constante na constituição do país? Essa pergunta pode ser feita em todos os casos pendentes. JMGM (discussão) 05h09min de 29 de outubro de 2015 (UTC)Responder