Discussão:Missões jesuíticas na América

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 11 de novembro de 2018 de Raimundo57br no tópico Dica de leitura

Tetra, como você mesmo disse a bibliografia sobre o tema é enorme e apesar do artigo ser um apanhado com algumas pinceladas é necessário considerar a divisão dele em outros artigos principais. Mesmo que estes outros subtemas não sejam completamente desenvolvidos (leia-se destacáveis), é importante deixarmos os ramos na árvore para que ela cresça lateralmente. Acredite, se um "subtema" estiver disponível na internet pode me chamar que prontamente interromperei minhas wiki-atividades atuais para ajudá-lo, se você quiser. Considere a subdivisão abaixo:

Evolução do sistema missioneiro[editar código-fonte]

Acho que aqui cabe uma subdivisão em artigos menores para a América portuguesa, espanhola e anglo-francesa. Essa subdivisão corrigiria o apontamento indevido naquela caixa da história do Brasil, afinal, no meu entendimento que clica ali quer saber das missões jesuíticas no Brasil.

nesse ponto estou de acordo, mas acho que não é o momento de fazer uma alteração importante como essa no artigo. vamos esperar acabar a votação para ver o que é possível fazer. Tetraktys (discussão) 21h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder
OK! Aguardo sua "convocação" na hora de realizá-las.

Fim do ciclo[editar código-fonte]

O restante do artigo, no meu pífio entendimento do assunto, está bem estruturado, entretanto a parte sobre Educação merece um comentário extra: Pelo que li rapidamente hoje de tarde, José de Anchieta foi uma figura importante no processo de formação educacional aqui no Brasil através da formação de "teatros jesuíticos" que também são chamados de "teatros anchietanos". Tem até artigo aqui que menciona o fato: Teatro do Brasil. AbçOTAVIO1981 (discussão) 20h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder

é uma idéia interessante, mas retorno ao argumento de que agora não seria o momento indicado para isso. Tetraktys (discussão) 21h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Bom, pelo andar da carruagem o artigo será aprovado do jeito que está então...

correção textual[editar código-fonte]

Bom, vou colocar aqui a "versão corrigida" dos textos que achei falhos. Tenho aversão em mexer nos artigos postos em destaque pelos outros:

Depois de um início assistemático marcado por tentativas frustradas, em meados do século XVII o modelo missioneiro já estava bem consolidado e disseminado por quase toda a América, mas teve de continuar enfrentando a oposição de setores da Igreja Católica que não concordavam com seus métodos, do restante da população colonizadora para quem os índios não valiam a pena o esforço de cristianizá-los, e os bandos de caçadores de escravos que apressavam os índios para submetê-los ao trabalho forçado na economia colonial exploradora e destruíram diversos povoados, causando muitas mortes.

apressavam não é correto, pois significa acelerar. apresavam é o certo, pois vem do verbo apresar, que significa aprisionar, fazer presa. Tetraktys (discussão) 21h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Sugiro substituir pelo verbo aprisionar para deixar a frase mais clara e não induzir um desavisado ao erro.

Deus é sempre com letra maiúscula

nem sempre. quando o contexto da frase é genérico, ou quando se fala de "um deus", no sentido de haver outros deuses - vide o politeísmo - se usa com minúscula. Tetraktys (discussão) 21h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Você viu as incidências da palavra no texto? Pelo menos o cristão é com letra maúiscula.

Entretanto no Brasil apareceram divergências sobre o modo de conduzir o trabalho missionário e Nóbrega começou a mudar seu discurso, apostando então mais na sujeição pura e simples do índio e essa tendência parece ter-se tornado daí em diante a predominante, dando ao missionarismo português em geral um caráter distinto do espanhol, e relativamente menos frutífero no que diz respeito ao sistema missioneiro em particular, até porque as missões de toda a metade norte do atual Brasil foram das que trouxeram mais problemas para se estabilizar, quando foram capazes de fazê-lo.

a supressão da vírgula torna a redação sufocada, é preciso uma pausa ali. Tetraktys (discussão) 21h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Desisto.

Em parte seu trabalho foi facilitado pela inclinação comercial da colonização francesa que exigia a manutenção de relações mais amistosas com os índios. Entretanto o marcado espírito de independência entre as tribos manteve um estado de guerra, que custou a vida de muitos padres. A falta de apoio da Coroa francesa e a crescente penetração de colonos protestantes ingleses, que faziam uma campanha na Europa contra a presença jesuíta ali, impediram que estas reduções frutiferassem e se tornassem estáveis.

simplesmente subdividir a frase não funciona. vc quebra a continuidade do pensamento porque se trata de uma cadeia de causas que são resolvidas somente no trecho final. Tetraktys (discussão) 21h59min de 25 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Com uma frase deste tamanho não dá para ter continuidade no pensamento. No final nem dá para lembrar sobre que vantagem se trata. Desisto!

Bom, por hj é só. Amanhã leio mais atentamente

È importante[editar código-fonte]

E bom ter uma pagina na internet que tem um bom conteudo.

Dica de leitura[editar código-fonte]