Discussão:Navegação à vela

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 30 de agosto de 2011 de Alchimista no tópico PEPB

Navegação à vela - em geral / Vela (náutica) - fala só de velas[editar código-fonte]

Transcrevo o que já tive oportunidade de dizer ao Usuário:André_Koehne:

"Agora, em relação ao seu conteúdo (estava então a referia-me a Navegação à vela) e à do verbete "Vela (náutica)", é minha intenção fazer uma página que falasse não só de velas (o que faz esse verbete), mas fosse ainda mais vasto (global) e falasse de "todos" os aspectos relacionados com a "navegação à vela". Por exemplo pensava no assunto relacionado anotar "Ver artigo principal..." O que acha? Cordialmente Pintopc (discussão) 19h32min de 20 de agosto de 2011 (UTC)"

É por esta razão que não acho boa ideia fusionar os dois verbetes.

P.S.: E já agora, e em relação a Navegação à vela, veja-se o título em Associação Nacional de Cruzeiros Um abraço muito cordial Pintopc (discussão) 20h56min de 20 de agosto de 2011 (UTC)Responder

  • Bem, amigo, nunca achei mesmo que navegadores fossem mesmo doutos linguistas - e agora tenho cá a prova; mesmo o Camões, que raramente cometia deslizes como o cacófato "alma minha", mostrou ser mau marinheiro e bom em letras! Portanto, se buscares devidamente na internet, irás ter "fontes" para todas as coisas: desde as mentiras mais deslavadas, até para a "coisa" de se colocar acentos onde não devem... Falei-te em vossa discussão, mas creio que poderás nos trazer - não fontes, mas o uso gramaticalmente justificado da crase, no caso em espécie. O que, sinceramente, em nome da boa gramática, espero não consigas... André Koehne (discussão) 05h28min de 21 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Acredito que a leitura de Manual de Redação e Estilo ajude. Se todos concordamos(?), não seria conveniente mover o título para "Navegação a vela". --HTPF (discussão) 14h09min de 21 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Conveniente? É mais que urgente! Mesmo que se faça a fusão, deixar a crase ali numa enciclopédia é lamentável... André Koehne (discussão) 03h37min de 23 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Embora perceba que gramaticamente não é o mais correcto, a expressão "à vela" está consagrada no português europeu. Ver [1] e [2]. GoEThe (discussão) 13h15min de 23 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Lamento que tenham decidido ignorar opiniões contrárias. GoEThe (discussão) 09h46min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Goethe, não se trata de ignorar "opiniões"; trata-se de falar bem o idioma, quer se esteja num ou noutro lado do Atlântico. Esperei que me dessem não mostras de que usam-no erroneamente - mas de que a Gramática admite tal cousa (vide a adição, que fiz, devidamente referenciada, para uma futura Navegação a vapor - que, suponho, não queira ver como "navegação ao vapor"...). Como o tema anda a ser editado pelo Pintopc, procedi ainda a alguns ajustes pelo LE, esperando que o mesmo desenvolva não somente as seções que pretende e deixara sem conteúdo - mas algo que fale sobretudo da história de tal locomoção náutica...

E, para ficar na "deixa" do Goethe, que não se restrinja às formas de navegação a vela "europeias", mas que fale também das formas primitivas e orientais...

Finalizando, tirei a tag que propunha a fusão, a meu ver agora descabida. E, sim, Goethe, lamento eu que não tenha esperado que viesse me justificar... he, he... Enfim, está feito, posto que agora resta-me desejar uma boa navegação, sobretudo aos nossos consulentes. De qualquer porto do mundo. André Koehne (discussão) 09h54min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder

André, uma língua não vive apenas das suas regras gramaticais, mas das suas idiossincrasias. Para um português "navegação a vela" não soa correcto, apesar de gramaticalmente o ser, tal como "mais pequeno" também não soa errado, mas "mais grande" soa. Não vou fingir que sou douto em linguística ou gramática, mas não percebi a pressa de mudar uma vez que foi levantada uma dúvida. GoEThe (discussão) 10h02min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Independente da incorreção gramatical já ficou demonstrado que a forma é aceita em Portugal e amplamente utilizada (basta ver os diversos livros que a empregam [3][4]). Nesse caso a boa educação não está em saber escrever corretamente, mas em respeitar e aceitar as diferenças. --viniciusmc (discussão) 12h35min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Como o Goethe, eu não estou perfeitamente por dentro das regras gramaticais aqui implícitas, mas a diferença entre navegar a vela e navegar à vela para mim é entre passear o carro e passear de carro. ALém do mais, a própria infopédia usa expressões como "fazer-se à vela" - começar a navegar, encetar viagem; e "ir-se à vela perder-se" - não se realizar. O primberam tem a expressão "à vela" descrita como "com as velas desfraldadas, despido, descoberto, sem roupa.". O Corrector ortográfico e sintáctico do FLIP não detecta nenhum erro (http://www.flip.pt/FLiP-On-line/Corrector-ortografico-e-sintactico.aspx), o Dicionário universal tem como primeiro resultado de vela "desportos náuticos praticados em embarcações à vela;", o dicionário aberto dá como exemplo: "Loc. adv. À vela, com as velas desfraldadas: navegar à vela. " Alchimista Fala comigo! 14h49min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Com crase ou sem crase, expliquem-me SFF[editar código-fonte]

Sub-título; Exemplo de um diálogo sem comentários!

  • Apresentação dos factos. Com um saco às costa encontro, em Portugal, um amigo junto ao pontão de uma marina.
  • Pergunta-me se eu vou bem ao que respondo :
  • 1) Vou navegar a vela. Ele dá uma grande gargalha e pergunta-me. Porquê ela (subentendido, a vela) está com falta de ar?
  • 2) Vou navegar à vela. (ele diz-me SEM MAIS COMENTÁRIOS) Bom vento!

Acham que não há diferença? Obrigado Pintopc (discussão) 13h56min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Eureka![editar código-fonte]

Ver segundo volume de Lello Universal de Lello & Irmão, Porto, edição de 1974 o significado de Navegação. Curiosamente o título completo da obra é: Dicionário enciclopédico Luso-Brasileiro ! Finalmente encontrei. Pena é que algumas pessoas se esqueçam que tal como já disse a alguém ... se " respeito a enciclopédia da língua portuguesa, que é a Wikipédia, mas que não é nem uma enciclopédia EM português nem uma enciclopédia EM brasileiro ..." Pintopc (discussão) 14h29min de 24 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Usos e abusos[editar código-fonte]

Não cabe a quem se presta a fazer uma enciclopédia - seriamente - partir para pseudo-disputas. Usos da língua os há em toda parte. Reconhecemos, respeitamos. Mas não aqui.

Aqui há se buscar o português escorreito.

A mim, como a qualquer falante/escrevente da norma culta do idioma, não cabe "respeitar" usos e abusos que da língua fazem aqui ou alhures...

A gramática possui suas normas, obedeçamo-las.

Ou, então, para tratarmo-nos passarei a ir nos "usos" consagrados cá no Sertão baiano; vancê concorda, Pintopc? Sabes inté onde isto irá, irmão GoEThe?

Vocês, vós, estão a clamar por dialetos que, neste caso, chega às raias do absurdo - de querer "consagrar" como norma culta - e portanto cabível aqui - o mau uso, por burrice mesmo, tal como se admitiu numa das fontes supracitadas - do idioma.

Sejamos francos: estamos a fazer uma enciclopédia, não experimentos liguísticos. A norma deve valer, acima de tudo. Ou vamos às gírias, também. André Koehne (discussão) 01h32min de 25 de agosto de 2011 (UTC)Responder

André, não se trata de uso incorrecto das regras gramaticais, como disse anteriormente, não percebo tanto de gramática como tu, admito isso, e por isso não posso sequer argumentar com base nas regras gramaticais porque tens mais conhecimento. Agora que o uso em Portugal é por exemplo, navegar à vela, isso é inquestionável. Vê a definição de velejar em dois dicionários online de pt-PT: priberam: Navegar à vela. Na Infopédia: navegar à vela. Se procurares por velejar no Dicionário Universal tens: velejar; verbo intransitivo; navegar à vela; ainda na infopédia, em Vela temos: DESPORTO conjunto dos desportos náuticos com embarcações à vela; fazer-se à vela começar a navegar, encetar viagem;ir-se à vela perder-se, não se realizar. Ou seja, é usado pelo menos em Portugal inclusive pelas grandes editoras e presente nos mais conceituados dicionários. Alchimista Fala comigo! 15h25min de 25 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Parece que já encontraram a explicação e adicionaram no corpo do texto. Pode ser encontrada aqui e aqui. Alchimista Fala comigo! 15h29min de 25 de agosto de 2011 (UTC)Responder

RE: a Usos e abusos[editar código-fonte]

Se depois de "Eureka! o senhor, em vez de agradecer a informação que dei, ainda se permite escrever o que escreveu ... é pena! (para não usar as suas próprias palavras do PS) Pintopc (discussão) 06h52min de 25 de agosto de 2011 (UTC)Responder

PEPB[editar código-fonte]

Por que não usar o {{PEPB}}? Assim, a primeira linha ficaria: "Navegação à vela (português europeu) ou a vela (português brasileiro) é..." Parece uma solução satisfatória a todos. RafaAzevedo disc 13h29min de 25 de agosto de 2011 (UTC)Responder

Cheguei tarde a esta troca de opiniões. Corroboro o que foi dito em relação ao uso generalizado e exclusivo de "navegação à vela" em Portugal. Ainda bem que foram encontradas fontes credíveis que confirmam a realidade portuguesa. Por tudo isso, estou de acordo com a proposta acima do Rafa. Um abraço lusófono, -- Manuel de Sousa msg 14h11min de 30 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Chegou tarde, e chegou errado, Manoel (gostou? uso o PB). Não estamos aqui para consagrar usos e costumes - sobremodo quando são erros ortográficos crassos - quer sejam ditos em Portugal, Angola, Brasil e canto algum... Lamento que tenhamos "soluções" estapafúrdias como esta, de colocar o uso sobre a Língua... Camões agradece-lhe, Manoel... (vê como é ruim o "uso"?) André Koehne (discussão) 15h15min de 30 de agosto de 2011 (UTC)Responder
- Sem comentários... -- Manuel de Sousa msg 15h50min de 30 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Yanguas, por cá dizemos navegação à vela, navegação à bolina, navegação a vapor ou navegação a remos. Acima já foram apontados links onde essas expressões constam de dicionários conceituados em Portugal, nomeadamente nas definições de expressões como velejar, velejador ou termos relacionados. No ciberdúvidas tem esta explicação. Alchimista Fala comigo! 18h54min de 30 de agosto de 2011 (UTC)Responder
Aliás, parece que também é usada desse lado do oceano: [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12] e [13]. Alchimista Fala comigo! 19h03min de 30 de agosto de 2011 (UTC)Responder