Discussão:Nha Fala

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

"Nha Fala" título do filme do cineasta guineense, rodado em Cabo-verde (...). A expressão é criolo da Guimé-Bissau ou de Cabo-Verde?

De acordo com o IMDB, o filme é falado em kabuverdianu. Gil 20:53, 21 Abril 2007 (UTC)

Ainda persiste a minha dúvida.ví o filme e pelo que percebí falou-se os dois criolos. por questão de coerrencia serias melhor mencionar isso. Até porque o musical é interpretado essencialmente em criolo da Guiné. obrigado

Apesar do filme ter sido rodado parcialmente em Cabo Verde, e de alguns dos figurantes serem cabo-verdianos, os actores (que falam crioulo, obviamente) são guineenses e falam crioulo da Guiné-Bissau.

O nosso debate está a ser muito interessante, no entanto, não posso deixar de agradecer a correção feita sobre o aspecto que dispertou a minha dúvida. De facto,o guião foi escrito em criolo guineense "Guiné-Bissau" e em francês, é normal que os actores caboverdianos não consigam exprimir fielmente o sotaque guineense, por outro lado o facto da parte do filme ser rodado em Cabo-Verde torna mais oportuno exprimir em criolo caboverdiano. Mas, uma coisa é certa, fazer-se exprimir em dois criolos e em francês demonstra uma estratégia de se integrar em vários mercados. Agora só me resta felicitar o ceneasta guineense Flora Gomes por integrar uma faceta multicultural e multilinguistica para descrever uma história local - da Guiné-Bissau em Bissau.