Discussão:Pirgos (Etrúria)
Adicionar tópicoÚltimo comentário: 30 de maio de 2013 de Pedrassani no tópico Renomeação
Renomeação[editar código-fonte]
Talvez. Se o nome fosse latino, com certeza seria melhor Pirgi. Mas os etruscos não usavam o alfabeto latino. Quem teria nomeado o local dessa forma? Um anglófono? O que me deixa em dúvida é que na Wiki italiana está (ainda?) Pirgy. Mas enfim, se houver fontes fiáveis para Pirgi, não me oponho. Pedrassani (discussão) 20h13min de 29 de maio de 2013 (UTC)
- Não encontrei uma única citação em português para "Pirgi". Neste caso, o mais correto seria chamar mesmo de "Pyrgi" e colocar em itálico indicando ser palavra estrangeira. José Luiz disc 20h20min de 29 de maio de 2013 (UTC)
- Achei dois resultados em português, um em espanhol e outro em italiano(?) no google books. No caso Eu acho que é até válido porque segundo a wiki en. e segundo o que as fontes em português que eu achei falam, os romanos tinham uma colônia neste local. E ainda procurando no próprio google aparecem resultados, em italiano, para o uso de Pirgi.--Rena (discussão) 09h30min de 30 de maio de 2013 (UTC)
- Encontrei no Google Books, 10 resultados para Pirgi e 48 para Pyrgi. Em italiano são milhares de referências em cada uma das formas. Mas deve-se ressaltar que a forma com Y não é latina nem tampouco italiana (essas línguas não usam Y). Assim, como tampouco há uma forma consagrada em português, penso que é melhor a forma "Pirgi". Pedrassani (discussão) 17h14min de 30 de maio de 2013 (UTC)