Discussão:Pirgos (Etrúria)

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 30 de maio de 2013 de Pedrassani no tópico Renomeação

Renomeação[editar código-fonte]

Talvez. Se o nome fosse latino, com certeza seria melhor Pirgi. Mas os etruscos não usavam o alfabeto latino. Quem teria nomeado o local dessa forma? Um anglófono? O que me deixa em dúvida é que na Wiki italiana está (ainda?) Pirgy. Mas enfim, se houver fontes fiáveis para Pirgi, não me oponho. Pedrassani (discussão) 20h13min de 29 de maio de 2013 (UTC)Responder

Não encontrei uma única citação em português para "Pirgi". Neste caso, o mais correto seria chamar mesmo de "Pyrgi" e colocar em itálico indicando ser palavra estrangeira. José Luiz disc 20h20min de 29 de maio de 2013 (UTC)Responder
Achei dois resultados em português, um em espanhol e outro em italiano(?) no google books. No caso Eu acho que é até válido porque segundo a wiki en. e segundo o que as fontes em português que eu achei falam, os romanos tinham uma colônia neste local. E ainda procurando no próprio google aparecem resultados, em italiano, para o uso de Pirgi.--Rena (discussão) 09h30min de 30 de maio de 2013 (UTC)Responder
Encontrei no Google Books, 10 resultados para Pirgi e 48 para Pyrgi. Em italiano são milhares de referências em cada uma das formas. Mas deve-se ressaltar que a forma com Y não é latina nem tampouco italiana (essas línguas não usam Y). Assim, como tampouco há uma forma consagrada em português, penso que é melhor a forma "Pirgi". Pedrassani (discussão) 17h14min de 30 de maio de 2013 (UTC)Responder