Discussão:Revista em quadrinhos

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Só tem um erro: tebeo é a tradução de gibi na Espanha, não de história em quadrinhos![editar código-fonte]

Na Espanha, o nome da arte é historieta (também usado no México, na Argentina e no Chile), cómic (também usado no restante da hispanofonia) ou comics (idem para a opção anterior)!

Uma tirinha de jornal aqui no Brasil não é um gibi, não é um comic book nos Estados Unidos e não é um tebeo na Espanha (embora possa ser coletada com outras tirinhas de jornais em um gibi depois...)! Estão sabendo?

187.36.173.214 (discussão)