Discussão:Rodrigo de Kiev

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 16 janeiro de Nicolae Carpathia no tópico Renomeação

Renomeação[editar código-fonte]

O nome Rodrigo de Kiev é um absurdo aportuguesmento que apenas fará o verbete "desaparecer" pois se desvia da norma internacional. A tradução de nomes próprios deve ser evitada a todo o custo. Continuar esta tentativa de desvirtuar a universalidade da Wikipedia, que infelizmente já distorceu centenas de verbetes, é uma péssima prestação. POr essa razão não deve ser aceite a nomeação e devem ser revertidas as múltiplas alterações neste sentido. Angrense (discussão) 11h44min de 30 de março de 2014 (UTC)Responder

Ache o que quiser. Essa história de "evitada a todo o custo" é princípio seu. Se de fato fosse essa a regra, ou ao menos a pretensão da lusofonia, então não teríamos sucessivos AO que dão respaldo ao aportuguesamento.--Rena (discussão) 17h58min de 30 de março de 2014 (UTC)Responder

Discordo da renomeação. A fonte informada não respalda a tradução proposta. Alex Pereirafalaê 12h12min de 31 de março de 2014 (UTC)Responder

Alexanderps, além da fonte antes apresentada na qual diz-se que o referido chama-se Rodrigo, apresentei outra, na qual mostra-se uma tabela que trata da tradução do nome. Suficiente agora?--Rena (discussão) 21h14min de 5 de maio de 2014 (UTC)Responder
Renato de carvalho ferreira, reveja essa fonte. Em pesquisa ao livro aqui, não encontrei o que você diz estar na fonte. Para além disso, tenho a opinião que em caso se haver fontes para ambos nomes, sem consenso sobre o nome aportuguesado, respeita-se a forma mais antiga. Saudações. Alex Pereirafalaê 11h30min de 6 de maio de 2014 (UTC)Responder
Mas ali consta um quadro mostrando as grafias alternativas. Ao invés de colocar o número da página, ponha Rurik que aparece. É o segundo resultado encontrado.--Rena (discussão) 16h22min de 6 de maio de 2014 (UTC)Responder
Então, Renato, a questão é que ali, no quadro, não há, como em outros casos, o campo "Português". O que mais se assemelha é em espanhol, mas ainda assim, existe também o nome Ruy. Enfim, acho que estamos chegando perto nesse caso. Precisaríamos de mais fontes em português para sacramentar uma eventual mudança. Todavia, enquanto elas não aparecem, fica como está. Saudações. Alex Pereirafalaê 12h02min de 7 de maio de 2014 (UTC)Responder

Discordo da renomeação. JMGM (discussão) 02h54min de 27 de junho de 2014 (UTC)Responder

Renomeação[editar código-fonte]

Proponho a renomeação do artigo para "Rodrigo da Novogárdia" ou "Rodrigo de Ladoga", já que, segundo a lenda, foi onde Rurique reinou.[1] Pesquisei artigo em outros idiomas e nenhum deles é "Rodrigo de Kiev", até por que seus sucessores é que reinaram em Kiev. NJC (discussão) 20h08min de 16 de janeiro de 2024 (UTC)Responder