Discussão:Segunda Guerra Sino-Japonesa

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


De fato vários incidentes ocorriam na China, envolvendo o exército e residentes japoneses, sendo todos resolvidos diplomaticamente"

Isso não tem base histórica.Os incidentes não foram "brigas de menino" e até hoje perduram mágoas entre os dois países, sobretudo dos chineses em relação aos japoneses.As atrocidades dessa guerra, são muito bem documentadas, embora pouco divulgadas. Deixo aqui vários links.E talvez uma sugestão para um novo artigo sobre "O estupro de Nankin" a batalha mais peversa entre Japão e China, e talvez uma das mais cruéis submissões de um povo a outro, no caso, o povo Chinês ao Japonês. [1] [2] [3] -Bebeto_maya-189.70.135.227 (discussão) 08h58min de 13 de Fevereiro de 2008 (UTC)


De fato vários incidentes ocorriam na China, envolvendo o exército e residentes japoneses, sendo todos resolvidos diplomaticamente. O incidente da Ponte de Marco Polo pode ser considerado, comparativamente, como um pequeno incidente, tendo sido resolvido por negociações no local poucos dias após ter ocorrido. Houve, no entando um grande mal entendido por parte do governo chinês, que entendeu que se tratava de um ataque deliberado por parte do exército japonês e reagiu de acordo com tal crença.

Eu estou dizendo isso com base em vários livros e sítios da internet que eu li. Coloquei aqui, primeiramente, para que todos saibam que existem mais informações sobre este incidente. Se um dia eu tiver tempo para organizar um texto, citando devidamente as fontes, tomarei a liberdade de editar o artigo.

O termo "incidentes chineses", usado tanto na China como no Japão, refere-se à "segunda guerra sino-japonesa" como um todo e não à série de incidentes que a antecederam. Eles não se referem a essa guerra usando o termpo "guerra", porque apesar da ocorrência de uma extensa luta armada entre os dois países, não houve declaração de guerra por nenhuma das duas partes. A palavra com o significado de "incidente" utilizada para descrever a guerra como um todo é 事変, ao passo que a palavra utilizada para descrever os pequenos incidentes anteriores à guerra, bem como os ocorridos durante a guerra é 事件. Ambas as palavras traduzem-se para o português em "incidente", o que acaba causando alguma confusão.

Formosa - nome português da República da China (Taiwan).