Discussão:Shag Rocks

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 9 de maio de 2011 de Stegop no tópico Título (tradução) errado

Título (tradução) errado[editar código-fonte]

A tradução mais correta de "rocks neste contexto é rochedos, penedos ou mesmo ilhéus; rocha é um termo da geologia e não da geografia. Além disso, como não se usa Horn (cabo), mas sim Cabo Horn, não faz muito sentido usar o prefixo "(cabo)". Se for para usar um título em português, sugiro "Rochedos Shag" ou "Ilhas Aurora", se se descobrirem fontes que confirmem que esse nome é usado em português como é em espanhol. Seguindo o exemplo das outras wikis, que usam o nome em inglês, sugiro "Shag Rocks". --Stegop (discussão) 01h34min de 9 de maio de 2011 (UTC)Responder