Discussão:The Simpsons/Arquivo/1

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


Este artigo não deveria ser revisto? No meio dele começam uma lista de citações de personagens secundários? A família, protagonistas, são citados brevemente. Hhá diversas referências a Homer e alguns outros personagens, mas nenhuma explicação de quem eles são!?


-Em breve, pretendo mover a lista de personagens para um artigo próprio. Alguém se opõe? - Leone - 6 de Abril de 2006, 20:27

Encontrei nesse texto um ponto que descordo, a mulher de Flanders, Maude Flanders, pelo meu conhecimento da serie, não morreu de cancer no coração e sim de uma queda apos ser atingida por camisetas arremessadas para Homer, que se abaixou.

Não vejo nenhum problema em mover as personagens para outra página. Desde que se coloque um atalho na página principal.

Removi a infobox temporariamente. Após terminar os ajustes, ela estará de volta, não só aqui, mas em todos os outros artigos de séries de televisão.

Flávio, o Maddox (msg! | contrib) 00:51, 15 Julho 2006 (UTC)

De volta. O bug do Firefox havia feito com que parte do contéudo tivesse sumido, mas já reverti isso. Agora tá tudo certinho. Flávio, o Maddox (msg! | contrib) 13:38, 15 Julho 2006 (UTC)

Título em português[editar código-fonte]

Acredito que o título deva ficar de Os Simpsons, pois é como é conhecido para todos os brasileiros e portugueses, acho que não convém deixar the simpsons 17:01, 24 Setembro 2006 (UTC)~

Ver Wikipedia:Convenção de nomenclatura#Títulos de Filmes. -GAD discussão | Brasil 17:08, 24 Setembro 2006 (UTC)

Um usuário mudou a forma como eles seriam conhecidos em Portugal nessa edição. Porém, aFox de Portugal usa mesmo "Os Simpson". Algum usuário de Portugal poderia confirmar o nome pelo qual é conhecido o programa? Há pouco, o artigo foi movido do original "The Simpsons" para "Os Simpsons" (forma usada no Brasil), o que só seria válido se, de fato, a tradução for a mesma usada em Portugal. Eamaral (discussão) 13h10min de 7 de janeiro de 2010 (UTC)
Fazendo uma pesquisa um pouco mais sucinta, constatei que as duas formas são usadas em Portugal. A mídia portuguesa usa tanto "Os Simpson" (fox.pt) quanto "Os Simpsons" (público.pt). No entanto, em Portugal (e em qualquer outro país de língua portuguesa), nomes próprios têm plural (fonte); é uma influência francesa em Portugal falar o nome de família no singular quando se refere a toda a família. Com isso, está certo em Portugal e no Brasil a forma "Os Simpsons". Com isso, o novo título está de acordo com Wikipedia:Convenção de nomenclatura#Títulos de Filmes. Sds. -Ramissés DC 15h21min de 7 de janeiro de 2010 (UTC)
No entanto, tem uma ressalva. Há de se considerar a nomenclatura utilizada pela FOX em Portugal. Utiliza-se a nomenclatura utilizada pela FOX, mesmo que seja um erro de português, ou utiliza-se o título de acordo com a nossa língua? -Ramissés DC 14h57min de 8 de janeiro de 2010 (UTC)
Bom já que esta comprovado que Portugal também usa "Os Simpsons", não há porque discutir se usa-se também "Os Simpson". As Regras mostram que o título deve está em Português se todos os países da língua também usarem o mesmo título. Mestre Ginko (discussão) 13h58min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC)
A fonte citada já na primeira linha do artigo mostra que também se usa o título "Os Simpson" em Portugal (pela FOX, que transmite lá a série). RafaAzevedo disc 14h02min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC)
Se usa os 2 nomes não há problema em mover. Mestre Ginko (discussão) 19h58min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC)
Como assim? Poderia ser mais claro? A regra fala quando o nome seja o mesmo nos dois lugares, o que se provou não ser realidade, já que a FOX transmite com outro nome. RafaAzevedo disc 20h28min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC)
A maioria quer mudar, até porque "Os Simpsons" é usado nos dois países lusófonos (tanto no Brasil quando em Portugal), e é o título mais adequado, por ser o título conhecido nos dois lados do Atlântico, já que nomes próprios têm plural, nunca vi "Os Maias" serem chamados de "Os Maia", por exemplo. O interessante é que esse RafaAzevedo é brasileiro, nem acreditei.201.68.48.230 (discussão) 19h41min de 6 de julho de 2012 (UTC)

"...Os Simpsons, na RTP 2 e na versão em DVD..." está no topo do artigo! Mestre Ginko (discussão) 21h16min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC) Movi para o nome que é usado nos países de língua portuguesa, não foi aceito. Um desenho como os simpsons, que os produtores adoram criar rótulos, criar defeitos pra toda a américa latina.... nem merece uma discussão dessas. Me retiro da edição de os simpsons! Mestre Ginko (discussão) 21h22min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC)

"Criar defeitos pra toda a américa latina"? Ainda não entendi. Seu idioma nativo é o português? RafaAzevedo disc 21h32min de 17 de fevereiro de 2011 (UTC)

A convenção, no trecho sobre cinema (não há uma específica para programas de televisão), diz que "Os artigos sobre filmes devem residir sob os títulos em português, a não ser quando haja diferenças entre os títulos nos diferentes países lusófonos". Neste caso, há diferenças até dentro de um próprio país; consequentemente há diferentes títulos nos países lusófonos. Assim acho que a movimentação, sem discussão prévia, foi indevida. Eamaral (discussão) 02h12min de 19 de fevereiro de 2011 (UTC)

Confirmo[editar código-fonte]

Sou de portugal e confirmo, aqui a FOX usa o nome Os Simpson na sua programação e se querem confirmar vão a http://www.moo.pt/tv/FOX/

Mr. Wrestling (discussão) 08h31min de 6 de agosto de 2010 (UTC)

Res. Titulo em portugues[editar código-fonte]

Sim, tambem acho que devia ser Os Simpsons ao invês de The Simpsons.

Correlatos com Wikisimpsons[editar código-fonte]

Estava pensando se poderia ser colocado uma caixa, como a do Wikiquote, fazendo ligação com a Wikisimpsons em português quando esta possuir um artigo de mesmo nome. Já andei fazendo a predefinição. (Predefinição:Wikisimpsons), mas gostaria de saber a opinião de vocês antes de colocar nos artigos relacionados ao seriado. --Vu2c 23h11min de 11 de Agosto de 2007 (UTC)

Infelizmente não é permitido a criação de uma predefinição que aponte para um projeto fora da Wikimedia Foundation. Por este motivo a predefinição será apagada.--OS2Warp msg 01h33min de 12 de Agosto de 2007 (UTC)
Apaguei-a (apesar de concordar com este tipo de predefinição). Sladed 01h52min de 12 de Agosto de 2007 (UTC)
Ok... obrigado mesmo assim! --Vu2c 19h39min de 12 de Agosto de 2007 (UTC)

Curiosidades[editar código-fonte]

Acho melhor pôr aí umas curiosidades. Sabiam que a Wikipedia é citada no episódio 16 da 19 Temporada no começo!

Sinônimos[editar código-fonte]

Apenas para constar, o original é sim estadunidense link da revisão feita por Rodrigogomesonetwo em 5 de dezembro de 2009 (texto feito pelo usuário). -Ramissés DC 23h06min de 8 de janeiro de 2010 (UTC)

Muito antes disso, em 2004, o Indech usou o termo "norte-americano" no cabeçalho do artigo, por isso a alteração para estadunidense não procede. RafaAzevedo msg 13h56min de 9 de janeiro de 2010 (UTC)
O autor do texto, e não o primeiro autor, tem o pleno direito de escolher o sinônimo que ele quiser e isso deve ser respeitado. Dê uma olhadinha em Discussão:Estadunidenses (você mesmo deve conhecer) e tire suas conclusões. Seria uma falta de cordialidade mudar o sinônimo somente porque o primeiro autor escolheu um determinado sinônimo primeiro.
Além disso, um artigo é dinâmico; seu texto pode ter vários autores e consequentemente vários sinônimos, proporcionando uma leitura menos estafante. -Ramissés DC 15h15min de 9 de janeiro de 2010 (UTC)
O que foi acordado nesta (e em tantas outras, que você também deve conhecer) discussão é que o gentílico usado deve ser o primeiro a ter sido utilizado no artigo. O "autor do texto" deveria respeitar o que era usado antes, e se não o fez outro editor deve fazer esta correção. Se você discorda disso, faça outra proposta à comunidade e consiga apoio a ela; por ora, este é o procedimento que vem sendo adotado, e não creio que é interessante para o histórico do artigo que você insista nesta guerra, ou, pior, que ele seja protegido apenas por isso. RafaAzevedo msg 20h02min de 9 de janeiro de 2010 (UTC)
Bem, não vou reverter porque já esgotei minha 3RR, mas vou sim esclarecer melhor esse assunto junto a comunidade. -Ramissés DC 21h38min de 9 de janeiro de 2010 (UTC)

Mover título[editar código-fonte]

Acho que deveríamos mover o título deste artigo, uma vez que o nome Os Simpsons é mais usual tanto em Portugal quanto no Brasil. Não é pelo facto de a FOX em Portugal não usar este título que devemos deixá-lo em inglês. Há que ter em consideração os seguintes pontos:

  • A RTP2, que transmite a série em Portugal desde que esta apareceu e antes da FOX o começar a exibir, usava e usa o título Os Simpsons ver aqui
  • Os DVD da série em Portugal (e mesmo antes, quando ainda eram VHS) o título era e é Os Simpsons ver aqui
  • Os títulos dos filmes que saem sobre a série, em Portugal, usam o título Os Simpsos - XX ver aqui

Acho que são argumentos mais que suficientes para que se altere o título do artigo para a designação em português. Joãof (discussão) 14h29min de 20 de junho de 2010 (UTC)

Concordo, obviamente. Tendo em vista que Portugal e Brasil utilizam o mesmo título, este artigo deve ter o título em português, ou seja, Os Simpsons. JSSX uai 16h11min de 20 de agosto de 2010 (UTC)
Como mostram as fontes do artigo e o que foi apresentado nesta mesma discussão (Discussão:The_Simpsons#Título_em_português), o título não é o mesmo em Portugal e no Brasil. O detalhe no mínimo curioso é o JSSX aparecer aqui logo após uma intervenção minha no artigo. Será que ele anda vigiando minhas edições? Estraaaaanho... RafaAzevedo disc 16h18min de 20 de agosto de 2010 (UTC)

Tanto conheço que ja vi claramente um aqui. :-) MachoCarioca oi 22h45min de 22 de agosto de 2010 (UTC) Aviso que não comentarei qualquer possível tipo de provocação/ataque do editor RafaAzevedo (e de outros). Acho que a comunidade deve opinar e irei esperar isso. Peço que o João Lhca não reverta o movimento... ainda. JSSX uai 16h32min de 20 de agosto de 2010 (UTC)

O João não fez movimentação alguma, JSSX. Sei que você edita pouco no domínio principal, mas deveria pelo menos aprender a ler o histórico de um artigo. Quanto a "provocações" e "ataques", mais do que stalkear minhas edições e abrir tópicos na Esplanada procurando me atingir, não consigo imaginar... RafaAzevedo disc 16h36min de 20 de agosto de 2010 (UTC)
Aviso que não comentarei qualquer comentário (dispensável, como sempre) do JSSX. Acho que a comunidade nem deve opinar e nem irei esperar por isso. Peço que o João reverta tudo... Ainda. Junius (discussão) 16h34min de 20 de agosto de 2010 (UTC)

O título pelo qual é conhecido em Portugal é "Os Simpsons", não "Os Simpson". Ver [1]. O nome "Os Simpson" parece ser uma coisa recente. GoEThe (discussão) 17h47min de 20 de agosto de 2010 (UTC)

É o título utilizado pela própria Fox, uma das emissoras a transmitir o desenho no país ([2]). Aliás bastava ler a discussão anterior, nesta mesma página, para se saber disto. RafaAzevedo disc 17h50min de 20 de agosto de 2010 (UTC)

Não vejo razão de força maior para o título estar em inglês. Já há de longa data que são conhecidos e relatados, em larga escala, pelo menos em Portugal, por Os Simpsons. Lijealso (discussão) 18h55min de 20 de agosto de 2010 (UTC)

Não vejo é motivo para que os fatos apresentados sejam simplesmente ignorados por qualquer motivo além da vontade pessoal de um ou outro editor. Pois fato é que para pelo menos uma das emissoras que exibem o programa em Portugal, ele não foi traduzido como Os Simpsons. A convenção de nomenclatura é bem clara sobre a necessidade do texto ser o mesmo em ambas as versões do português; ora, se numa delas mesmo não existe concordância quanto a esta mesma versão... RafaAzevedo disc 20h35min de 20 de agosto de 2010 (UTC)
Não encontrei nenhuma fonte secundária que use a forma "Os Simpson". Apenas "Os Simpsons". GoEThe (discussão) 21h53min de 20 de agosto de 2010 (UTC)
Não creio que seja preciso procurar outras fontes se a própria FOX utiliza este título. Fica constatada a não-unanimidade o título, o que não torna a regra aplicável neste caso. Não podemos, como wikipedistas, "quebrar galho" ou "arredondar". RafaAzevedo disc 22h08min de 20 de agosto de 2010 (UTC)
A WP:CN fala em mudanças significativas. Aqui n há mudanças significativas, e já foi comprovado que a forma mais conhecida é igual em todo o lado. Não se trata de arredondar. GoEThe (discussão) 10h19min de 21 de agosto de 2010 (UTC)
A questão aqui é que esta página caiu na "fresta" da política (que não prevê o que fazer quando uma versão é comum aos dois países, mas existem outras variações de título em um ou mais países). Mas ao fim e a cabo estamos a escrever isso para quem? Para os leitores da Wikipédia, certo? E sinceramente não é melhor um leitor achar aqui a versão que ele conhece? Mesmo que ele conheca outra? Béria Lima msg 12h45min de 21 de agosto de 2010 (UTC)

Diante das argumentações apresentadas, a melhor maneira de resolver isso rapidamente é:

A favor de Os Simpsons


A favor de The Simpsons


Sds MachoCarioca oi 20h26min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Questões editoriais não devem ser resolvidas através de votação (Wikipedia:Votações não substituem discussões, Votações e sondagens dificultam o consenso). RafaAzevedo disc 21h51min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

É apenas pró-forma, acho que aqui já está resolvido, há um consenso. Todos, menos vc, querem o artigo como Os Simpsons. A coisa é só pró-forma. Assim, resolve-se isso e começa-se outra disputa em outro lufar, senão nada anda aqui. MachoCarioca oi 22h29min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

As coisas na Wikipédia não são decididas através de maioria numérica - "Todos, menos vc" (sic). A Wikipédia não é uma democracia, e que eu saiba as regras ainda precisam ser seguidas, por mais que os jacobinos de internet não queiram fazê-lo. RafaAzevedo disc 22h32min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Sempre o foram, sempre. O que não são é decididas por um só contra a opinião de todo mundo. O que coloquei aí foi uma tentativa de consenso, na verdade, isso aqui não é votação, votações não são em discussões. É uma aferição de consenso, se só vc assinar ali no 'The' e os outros todos no 'Os', tem-se um consenso (que é diferente de unanimidade), muda-se o titulo e parte-se pra outra coisa. O que não é um consenso, é ficar um titulo de acordo apenas com a sua vontade, ora, já que há as suas fontes e as fontes dos demais. Até os portugueses são contra, pelo que entendi. Ah, não pretendo assinar ali, vim apenas pra tentar facilitar e andar a coisa depois que vi a discussão, para não deixá-la travada por vc. Decidam aí. Sim, as regras precisam ser segudas e o Goethe já as mostrou pra vc :-) Sds MachoCarioca oi 22h40min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Consenso não se expressa numericamente, creio que você simplesmente desconhece o significado da palavra (WP:C). RafaAzevedo disc 22h44min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Tanto conheço que ja vi claramente um aqui.:-) MachoCarioca oi 22h46min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Ter visto "um aqui" só corrobora o que eu disse, você não saberia reconhecer um consenso nem mesmo se ele fosse arremessado contra a sua cara. :) RafaAzevedo disc 22h47min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Claro que vi, eu sei ler. Estão todos contra a sua opinião, isso é um consenso. :-) MachoCarioca oi 22h48min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

E digo mais, depois da discussão vista aqui, se eu fosse o FX mudava o titulo e mandava vc reclamar com o bispo :-)rs MachoCarioca oi 22h50min de 22 de agosto de 2010 (UTC)


Só se for um "concenso" mesmo, hahaha. RafaAzevedo disc 22h49min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Desculpe nao lhe dar o prazer, mas fiz a revisão antes de ler sua msg, estava enfiando outra embaixo pra corroborar e deu conflito com vc 'escrevendo' hehe (por sinal lá em cima estava correto) MachoCarioca oi 22h55min de 22 de agosto de 2010 (UTC)

Citação: MachoCarioca escreveu: «E digo mais, depois da discussão vista aqui, se eu fosse o FX mudava o titulo e mandava vc reclamar com o bispo.» Até que não seria má idéia. Entretanto, eu não fiz nenhuma reversão nesse episódio e pretendo continuar assim. Talvez o maior erro, em casos como esse, seja reverter pois a guerra de edição é um instrumento amplamente utilizado por alguns editores. Acho que em caso de evidente consenso como este, visto que há um "buraco" na documentação, a comunidade deve decidir. A única reversão que fiz no RafaAzevedo foi lá na Esplanada (ver aqui), removendo a manipulação feita em meu comentário, o que é proibido em Wikipedia:Coisas a não fazer#Não edite comentários alheios. Acho que, tanto aqui como lá na Discussão:Bielorrússia, está ocorrendo o desrespeito de Wikipedia:Não abuse da Wikipédia para provar um ponto de vista#Recusa em entender a questão. O grande problema é que essas duas páginas são recomendações e, talvez por isso, se perpetue tais práticas. O melhor caminho é argumentar com a documentação debaixo dos braços, ignorando adjetivações pessoais/provocações. JSSX uai 13h34min de 23 de agosto de 2010 (UTC)
Também está ocorrendo aqui e na Discussão:Bielorrússia práticas de subversão do sistema, conforme Wikipedia:Não abuse da Wikipédia para provar um ponto de vista. São elas:
  • Dificultar o debate e desacreditar a discussão de forma a evitar a sua continuação.
  • Se aproveitar de pequenas brechas nas políticas para provar que está com a razão.
  • Provocar continuamente um ou mais usuários na tentativa de fazê-los cometer algum erro para então denunciá-los.
Como bloqueios não são feitos e, quando são não atingem o resultado, não sei como proceder. Reservo-me, portanto, no direito de ignorar os comentários do infrator e esperar que a comunidade decida. JSSX uai 13h46min de 23 de agosto de 2010 (UTC)
Wikipedia:Assuma a boa fé, JSSX. Para quem alega "argumentar com a documentação debaixo dos braços" (ainda que seu histórico mostre que as coisas não são bem assim), você parece selecionar quais das regras deseja seguir. Quanto a me chamar de "infrator", é calúnia pela qual será pedido seu bloqueio. RafaAzevedo disc 15h48min de 23 de agosto de 2010 (UTC)

"Infrator" é o termo dado a quem desrespeita uma norma com ou sem intenção. Se eu desrespeito uma regra, por engano, naquele momento, eu sou um infrator. Não é um termo insultoso, no sentido que escrevi acima, mas retirei, visto que você se ofendeu. Também vi que solicitou um pedido de bloqueio irregular contra mim. Acho desnecessário ir por esse caminho (a imposição do medo). O diálogo é sempre a melhor opção. Não responderei provocações/ataques. JSSX uai 16h02min de 23 de agosto de 2010 (UTC)

E... consideraria um engano se fosse a primeira vez que isso ocorreu. Você já mexeu em comentários meus em outros episódios. Quanto ao resto do que falou, creio que não tenho mais nada para te falar, além do que os demais editores já disseram. Qualquer emissora de TV é livre para dar o nome que quiser aos seus programas. Entretanto, isso não muda o fato de que tanto portugueses como brasileiros conhecem o seriado pelo mesmo nome. JSSX uai 19h27min de 23 de agosto de 2010 (UTC)

Consenso[editar código-fonte]

Visando o consenso, farei o movimento para Os Simpsons respeitando o fato de que tanto brasileiros como portugueses conhecem o seriado pelo mesmo títuto, como ficou evidente acima. Se uma determinada emissora utiliza uma grafia diferente, isso é um fato bem menor, uma ocorrência rara, em relação ao uso mais difundido. Cumprimentos. JSSX uai 16h00min de 1 de setembro de 2010 (UTC)

Em caso de novo movimento, que não precisa ser revertido, a comunidade poderá ser convocada novamente. Sintam-se livres para ajustar a introdução do artigo. JSSX uai 16h08min de 1 de setembro de 2010 (UTC)

Tendo em vista este movimento, feito pelo novato Bad Boy 97, deixo para a comunidade (principalmente os colegas portugueses) definir qual grafia é a correta. Até o momento, a ampla maioria, tanto brasileiros como portugueses, optaram pela grafia em português Os Simpsons, amplamente difundida. JSSX uai 15h51min de 6 de setembro de 2010 (UTC)

Pra min, o correto é "Os Simpsons" mesmo. Não tem motivos pra deixar "The Simpsons", já que os tanto os brasileiros, como portugueses conhecem mais a série assim. Roger360 (discussão) 16h19min de 6 de setembro de 2010 (UTC)

Citação: FX escreveu: «Visando o consenso, farei o movimento para Os Simpsons» Não existe uma movimentação de artigo "visando o consenso", isso é absurdo, o consenso deve ser atingido antes da movimentação e não o contrário.
Citação: FX escreveu: «Até o momento, a ampla maioria, tanto brasileiros como portugueses, optaram pela grafia em português Os Simpsons, amplamente difundida.» Ainda que "a ampla maioria (...) optaram" (sic), a regra sobre títulos de obras de arte não menciona em momento algum que o título será determinado pelo número de opiniões favoráveis. RafaAzevedo disc 12h29min de 9 de setembro de 2010 (UTC)

Citação: Será utilizado o título da obra em português sempre e quando não houver diferenças significativas entre as diversas versões da língua portuguesa. Quando houver diferenças significativas, será utilizado o título original na língua em que a obra foi inicialmente publicada. escreveu: «WP:CN»
? Há diferenças? Todos os países lusófonos conhecem o desenho pelo mesmo nome..."Os Simpsons". Roger360 (discussão) 11h18min de 11 de setembro de 2010 (UTC)

Devo supor pelo seu comentário que você sequer leu a primeira linha do artigo, que mostra que o desenho é exibido pela Fox portuguesa com o título de Os Simpson... RafaAzevedo disc 15h06min de 11 de setembro de 2010 (UTC)

E devo supor pelo seu comentário que você sequer leu a citação do WP:CN que eu coloquei. Nela tem uma parte que diz: "...quando não houver diferenças significativas". Um "S" a mais ou a menos é significativo?
Se fosse tipo o desenho "Os Padrinhos Mágicos", aí sim, já que em Portugal eles conhecem como "Os Meus Padrinhos São Mágicos". Roger360 (discussão) 15h14min de 11 de setembro de 2010 (UTC)

Tão significativa que isto está gerando toda essa discussão. Não creio que cabe a você ou eu definir o que é uma diferença significativa com base em sua opinião pessoal. RafaAzevedo disc 15h25min de 11 de setembro de 2010 (UTC)

De acordo com o Wikcionário algo significativo é algo que tem grande impacto. Ou seja, isso não é questão de pessoal pessoal.
Citação: Tão significativa que isto está gerando toda essa discussão.
Isso porquê você está fazendo tempestade em copo d'água.. Roger360 (discussão) 16h26min de 11 de setembro de 2010 (UTC)

Não fui eu o único editor a movimentar a página para o título atual ([3], [4]); aliás, ela até mesmo foi criada assim. "Tempestade em copo d'água" faz quem se recusa, por caprichos pessoais, a aceitar que uma regra do projeto seja cumprida, e que o artigo tenha o título com o qual o desenho foi originalmente criado. RafaAzevedo disc 16h32min de 11 de setembro de 2010 (UTC)
  • Citação: a aceitar que uma regra do projeto seja cumprida

Sim, e que regra seria essa? Roger360 (discussão) 16h49min de 11 de setembro de 2010 (UTC)

Não vejo porquê tanta confusão por causa do título do artigo, acho que está mais que provado em Portugal o título mais usual e antigo é Os Simpsons. vejamos os seguintes pontos:
A estação televisiva que transmitiu pela primeira vez esta série em Portugal foi a RTP e usava e ainda usa o título Os Simpsons. Só a partir de 2003 é que a FOX começou a exibir a série sob o nome Os Simpson.
Tendo em conta que a FOX é um canal por cabo, ou seja pago, e a RTP2 é um canal público deveríamos optar pela tradução da RTP2, que é a mais acessível à maioria da população portuguesa, por isso é o título mais difundido em Portugal.
Os títulos dos DVDs têm todos a designação de Os Simpsons. Até o filme é intitulado Os Simpsons - O Filme. Joãof (discussão) 00h03min de 13 de setembro de 2010 (UTC)

↑ Pronto. Isso pode dar um fim na discussão. Ainda acha que deve permanecer "The Simpsons" RafaAzevedo? Sendo que em Portugal a maioria conhece como "Os Simpsons", assim como provavelmente nos outros países lusófonos? Roger360 (Discussão) 14h08min de 13 de setembro de 2010 (UTC)

E então? Não vai se manisfestar não? Pois se não vou mandar o redirect para ER pra poder mover para o título correto. x360xSilent LightStep (Contact) 12h14min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

A regra não fala nada sobre "maioria de opiniões". Não "me manisfestei" (sic) pois simplesmente não julguei que novos fatos foram trazidos à questão, apenas opiniões pessoais (que não servem para fazer regras na Wikipédia). RafaAzevedo disc 14h19min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

Não é um fato? Você só pode está de zoação. Leu o comentário do Joãof (Que por sinal é português)? O próprio disse que a maioria lá conhece o desenho por "Os Simpsons".
Sinceramente, acredito que você quer adimitir que está errado. x360xSilent LightStep (Contact) 14h31min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

"Adimitir"? Lol. RafaAzevedo disc 14h44min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

Sim, seu "professor de português". E isso só prova o que eu disse. Você quando tá sem argumentos, fica procurando os erros de português dos outros, ao invés de rebater o que foi dito.
Lamentável.. x360xSilent LightStep (Contact) 14h57min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

Certos erros dizem muito sobre quem os comete. Quanto a "rebater o que foi dito", como eu disse, foram dadas apenas opiniões - que, como diz um dito popular bem vulgar, como certa parte da anatomia humana "todo mundo tem uma". Argumentos sólidos amparados pelas regras, mesmo, ainda estou esperando aparecerem. RafaAzevedo disc 15h12min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

Quero saber que espécie de "regras" são essas que você fala..te perguntei uma vez, e você não respondeu. x360xSilent LightStep (Contact) 15h28min de 1 de outubro de 2010 (UTC)

Correção de português[editar código-fonte]

Iniciarei agora a correção de alguns erros de português que foram encontrados no artigo. Estes são simples e qualquer um que fale português pode os revisar. --Alex Newman Veloso dos Santos (discussão) 02h12min de 8 de setembro de 2010 (UTC)

  • Encontrada a seguinte passagem, no tópico [Temas Abrangentes], com pouco sentido: Através de Bart e Lisa na Escola Elementar de Springfield, escritores da ilustram prensagem ou questões controversas no campo da educação. - Irei modifica-la para: Através de Bart e lisa na Escola Elementar de Springfield, escritores ilustram questões controversas no campo da educação. Caso alguém note que ainda necessita-se de mudança, que a faça.

--Alex Newman Veloso dos Santos (discussão) 02h30min de 8 de setembro de 2010 (UTC)

Finalizei a correção dos erros. Encontrei somente alguns erros básicos de digitação e algumas palavras mal dispostas dentro das frases, algo parecido com o causado pelos tradutores online. Peço a revisão de um outro editor para manter impecável o artigo. Grande abraço --Alex Newman Veloso dos Santos (discussão) 03h10min de 8 de setembro de 2010 (UTC)

Erro Grave[editar código-fonte]

Percebi que no ícone da Região Autónoma da Madeira em Emissora(s) de televisão lusófona(s) vai para a Madeira da arvore, não consegui trocar o link do ícone. Quem souber já está notificado o erro! Ginko discussão 09h24min de 15 de setembro de 2011 (UTC)

Fusão The Simpsons; The Simpsons (franquia)