Discussão:Tribunal de Justiça da União Europeia

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O nome correcto (em Português de Portugal) da jurisdição abordada no topico em questão é "Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias" e não Tribunal de Justiça da União Europeia, como fora empregado no momento da criação do topico e como continua erradamente figurando no titulo do topico.

Outros problemas, nomeadamente de nomenclatura, foram corrigidos no corpo do texto, porém o titulo continua equivocado.

Obs.: Peço desculpas pela falta de alguns acentos graficos nas vogais "a", "i" "o" e "u", que se deve às limitações do teclado e aproveito para precisar que a nomenclatura correcta da jurisdição em discussão não é acentuada em absoluto segundo as regras portuguesas. Ja em relação às regras brasileiras, a palavra "Européias" é acentuada com acento agudo no segundo "e". o comentário precedente não foi assinado por Marciocabral (discussão • contrib.) 09:53, 17 Maio 2007

Aparentemente são coisas distintas. Vê [1]: A Constituição Europeia, em vias de ratificação, prevê a criação do Tribunal de Justiça da União Europeia (TJUE), que incluirá o Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, o Tribunal de Primeira Instância das Comunidades Europeias e tribunais especializados. Os cidadãos e as empresas poderão mais facilmente intentar acções contra regulamentos da União, mesmo que estes não os afectem individualmente. --Lgrave ? 09:06, 17 Maio 2007 (UTC)