Discussão:Ulrica Leonor da Suécia

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Mudei alguns dos nomes, incluindo o do próprio artigo, porque ou pomos os nomes em Português, de acordo com o padrão da Wikipedia, ou fica tudo no original. Daí que o nome "Ulrica Eleonora" não faz sentido - ou é "Ulrike Eleonora" (Sueco) ou "Ulrica Leonor" (Português). "Frederick I da Suécia" e "Charles Frederick de Holstein-Gottorp" ainda faz menos sentido. Esses são os nomes ingleses. Quando muito, em Sueco seria 'Fredrik' e 'Karl Fredrik', respectivamennte.

Também adicionei informação sobre os pais da Rainha, já que é importante para perceber como alcançou o trono.