Discussão:Uzbequistão

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


Terminei agora a tradução da versão inglesa da história do Uzbequistão. Dois pontos a ter em conta:

  1. Existem alguns pontos sensíveis, nomeadamente a parte referente ao periodo actual, com a menção ao diferendo de opinião referente aos massacres e ao relato do caso da pessoa que foi abatida a tiro junto da embaixada israelita - talvez um pouco de pesquisa sobre a veracidade e precisão da informação e talvez mesmo a discussão sobre a sua pertinência no tópico "História".
  2. A língua Uzbeque é uma língua própria, não é exactamente Farsi (persa).--62.72.114.66 14:35, 17 Fevereiro 2006 (UTC)

"Uzbequistão" é um pseudo-aportuguesamento[editar código-fonte]

Todos os que conhecem alguma coisa da língua portuguesa sabem muito bem que o aportuguesamento correto é USBEQUISTÃO, pois, em português, o "z" em final de sílaba, logo após uma vogal, só ocorre na última sílaba de uma palavra, quando tônica, ou em monossílabos tônicos. Exemplos: paz, fez, fiz, noz, capaz, falaz, pez, CAPUZ, etc. Em sílaba inicial, caso de Usbequistão, ou em sílaba que fica no meio de um vocábulo, no final aparece sempre o "s", antecedido de uma vogal. Exemplos: LUSTRE, BALAÚSTRE, FUSTIGAR, etc. Urge, portanto, banir de uma vez por todas este arremedo de aportuguesamento, "Uzbequistão", tão absurdo quanto "Tadjiquistão" em vez de TAJIQUISTÃO.


-Sem querer aprofundar muito, trata-se da forma mais fidedigna de escrever e pronunciar o nome. A pronúncia de Uzbequistão é diferente da de Usbequistão. Mesmo em termos de escrita, Узбекиста́н é diferente de Усбекиста́н. Teria mais sentido discutir Cazaquistão e Casaquistão, dado que em português, um 's' entre duas vogais pronuncia-se como 'z' (em regra). Cumprimentos. —Rui Pinto 08:00, 23 Outubro 2006 (UTC)

O problema com Uzbequistão (escrito com z) é que não se lê da forma desejada. A sílava "Uz" lê-se "us", já que o "z" tem sempre som de "s" em final de sílaba. Para se ler da forma desejada teria de se escrever Uzebequistão, o que não está consagrado pelo uso. O uso consagra uma forma errada, que, como se sabe, recorrendo às regras do português, teria de ser escrito com s: Usbequistão, já que o z em final de sílaba e após uma vogal só ocorre em final de palavra ou em advérbios como "felizmente". Gameiro (discussão) 14h44min de 30 de Abril de 2008 (UTC)

Concordo (que Uzbequistão é um híbrido errado). E entendo que, com o novo Acordo Ortográfico de 1990 em vigor, oficializou-se que o certo é usbeque (e Usbequistão). É a única forma que traz o Aurélio pós-Acordo Ortográfico (e o Michaelis, e o Porto, Priberam, e todos os dicionários europeus, inclusive o Houaiss em três tomos. O que faz sentido, O Dicionário Aurélio somente aceita a forma "usbeque", não grafando a forma com "z", consoante o novo Acordo Ortográfico de 1990, cuja Base III, parágrafo, 4º, diz que, quando seguido de consoante, o "z" se tornará "s", sendo as únicas exceções a essa regra os advérbios terminados em -mente (por exemplo: felizmente); assim, em português deve-se grafar "asteca", não "azteca"; e "usbeque" (e Usbequistão); não "uzbeque") 191.32.7.79 (discussão) 02h19min de 19 de julho de 2015 (UTC)[responder]

Ó MissionFix, eu também concordo com tudo isso, e prefiro Usbequistão. Mas não podemos negar que também existe Uzbequistão. A Infopédia e o Vocabulário da ABL, por exemplo, têm uzbeque e uzbeque e uzbequistanês, respetivamente. Mas já agora, essa disposição sobre "s" e "z" em final de sílaba é bem anterior ao acordo. Gameiroestá lá? 11h20min de 19 de julho de 2015 (UTC)[responder]

Retirada parte referente a derrota do Império Otomano[editar código-fonte]

Retirei da frase "Ele derrotou o Imperador Otomano de Bayezid I e salvou a Europa da ameaça turca." a parte "...e salvou a Europa da ameaça turca." porque traz a idéia errada de os turcos otomanos eram apenas uma ameaça a Europa o que os torna essencialmente maus e os exclui como nação. Oque é uma idéia completamente erronea que o ocidente possui.

Mudança de título[editar código-fonte]

A mudança do título deste artigo de Uzbequistão para Usbequistão está a ser votada em Discussão:Lista de países. Gameiro (discussão) 16h48min de 14 de Janeiro de 2008 (UTC)

A partir de 2016, só é válida no Brasil e em Portugal a forma Usbequistão[editar código-fonte]

O Acordo Ortográfico que agora é a única ortografia oficial em Portugal e no Brasil diz que todo z antes de consoante (que não seja em advérbios) vira "s". Por essa razão, o Vocabulário Ortográfico Comum (VOC) da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) só aceita usbeque e Usbequistão, com s. Em conformidade com isso, o Dicionário Aurélio já só traz "usbeque" e "Usbequistão" (como agora só traz "singapurense" e apagou os "cingapurense"), o dicionário do professor Pasquale também só traz usbeque/Usbequistão, o de Celso Luft, o da Ruth Rocha, o de Silveira Bueno, todos também, assim como o da Porto Editora, só trazem usbeque/Usbequistão. Proponho assim a movimentação das páginas, como foi feito com todas as que antigamente eram Cingapura, para a nova forma unificada. 144.168.63.164 (discussão) 15h29min de 26 de dezembro de 2015 (UTC)[responder]

Movimentação feita. Bucarei (discussão) 05h43min de 29 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

No artigo continua Uzbequistão, com z. Mas de fato o dicionário mais vendido em Portugal (Porto Editora: http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/usbeque) e o dicionário mais vendido no Brasil (Aurélio), assim como o Michaelis (http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=usbeque) só registram usbeque e Usbequistão. E é a forma que está no Vocabulário Toponímico oficial do Brasil (da ABL), no de Portugal (tanto Rebelo Gonçalves quanto o da ACL) e no Vocabulário Comum da CPLP (http://voc.iilp.cplp.org/index.php?action=toponyms&action=toponyms&act=list&letter=u ).
E de fato o Acordo Ortográfico (http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm) diz meio que claramente: "Só nos advérbios em –mente se admite z em final de sílaba seguida de outra consoante (capazmente, etc.); de contrário, o s toma sempre o lugar de z: Biscaia, e não Bizcaia."
Como faz pra mudar? Diz que tá aqui desde o ano passado perguntando se alguém é contra, alguém é? Senão, pode mudar? Erisipela é zipra (discussão) 02h30min de 31 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]