Registos públicos principais
Exposição combinada de carregamento de ficheiros, eliminação, proteção, bloqueio e de privilégios. Pode diminuir a lista escolhendo um tipo de registo, um nome de utilizador ou uma página afetada.
- 04h11min de 8 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu Discussão:La bohème para Discussão:La Bohème (Títulos de ópera são tradicionalmente escritos com cada termo (exceto artigos, preposições e outros) em maíusculo. É só pesquisar no Google para ver que é predominante.)
- 04h11min de 8 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu La bohème para seu redirecionamento La Bohème (Títulos de ópera são tradicionalmente escritos com cada termo (exceto artigos, preposições e outros) em maíusculo. É só pesquisar no Google para ver que é predominante.)
- 00h07min de 7 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu Discussão:Salomè para Discussão:Salomé (ópera) (O acento está invertido. O nome da ópera (e da personagem) em português é com acento agudo, Salomé. Para diferenciá-la, adicionei (ópera).)
- 00h07min de 7 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu Salomè para Salomé (ópera) (O acento está invertido. O nome da ópera (e da personagem) em português é com acento agudo, Salomé. Para diferenciá-la, adicionei (ópera).)
- 21h44min de 6 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu Soprano lírico-leggero para Soprano lírico-ligeiro (O termo "leggero", embora usado, é menos comum em português que "ligeiro", que é como a maior parte das pessoas se refere a esse tipo de soprano. Diz-se, na maior parte das vezes, "lírico-ligeiro" e não "lírico-leggero".)
- 21h07min de 6 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu Soprano leggero para Soprano ligeiro ("Soprano leggero" é termo italiano, e não português. E, como os outros termos da classificação de sopranos foram aportuguesados (dramático e não drammatico, lírico-spinto e não lirico spinto), não faz sentido que esse fique em italiano.)
- 10h36min de 4 de fevereiro de 2009 YgorCoelho discussão contribs moveu Tenor lírico spinto para Tenor lírico-spinto (Geralmente, em português, se usa o nome "lírico-spinto" com hífen, e não separadamente como em outros idiomas. Além disso, ele está destoando do artigo intimamente relacionado, "soprano lírico-spinto", com hífen.)
- 06h32min de 23 de setembro de 2007 A conta de utilizador YgorCoelho discussão contribs foi criada