Fragmento de Faium

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O Fragmento de Faium (Papyrus Vindobonensis Greek 2325 [P. Vienna G. 2325]) é um fragmento de papiro contendo o texto do que pode ser uma parte do Novo Testamento e consiste de apenas umas 100 letras gregas. O fragmento foi originalmente descoberto em Faium, no Egito, e foi traduzido em 1885 por Gustav Bickell após ele ter sido encontrado na coleção de papiros do arquiduque Rainier José da Áustria em Viena.

O manuscrito[editar | editar código-fonte]

O manuscrito sobrevivente está muito danificado e tem pouco menos do que uma centena de letras preservadas.[1] Por conta do estilo da escrita, acredita-se que tenha sido copiado no final do século III d.C.[2] O texto parece ter uma similaridade com Marcos 14:26–31, mas numa forma mais abreviada. Não é claro se o fragmento era parte de uma versão completa dos evangelhos sinóticos ou uma fonte que se baseou neles, como o apócrifo Evangelho de Pedro.[3]

Conteúdo[editar | editar código-fonte]

O texto diz:

Papyrus Vindobonensis 2325[4]
...ε]ξαγειν ως ε[ι]πε[ν] οτι, Α[παντες]
[εν ταυτη] τη νυκτι σκανδαλισ[θησεσ-]
[θε κατα] το γραφεν· Παταξω τον [ποιμε-]
[να, και τα] προβατα διασκορπισθησ[ονται. ει-]
[ποντος το]υ Πετ{ρου}· Και ει παντες, ο[υκ εγω....]
[...Ι{ησου}ς· Πρι]ν αλεκτρυων δις κοκ[κυσει τρις]
[...με α]παρν[ηση.]
 
...s]air, quando ele d[i]ss[e]: T[odos]
vocês [nesta] noite ficarão escandaliza[os]
[de acordo] com o que está escrito: Eu ferirei o [past-]
or e as] ovelhas ficarão disper[sas. Quando]
[disse] Ped{ro}: Mesmo se todos, n[ão eu....]
[...J{esu}s: Ante]s que um galo can[te, três vezes]
[você me n]ega[rá].

A comparação textual com o texto dos três evangelhos sinóticos é que levou à reconstrução das letras faltantes:

Referências

  1. Bernhard, Andrew (2007). «Other Early Christian Gospels: A Critical Edition of the Surviving Greek Manuscripts». Londres: T&T Clark. Library of New Testament Studies (em inglês). XIV (315). 158 páginas. ISBN 0-567-04568-4 
  2. Elliott, J. K. (2005). The Apocryphal New Testament: A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English Translation (em inglês). [S.l.]: Oxford University Press. 774 páginas. ISBN 0198261810, ISBN 9780198261810 Verifique |isbn= (ajuda) 
  3. Das Evangelium nach Petrus. Text, Kontexte, Intertexte. Edited by Thomas J. Kraus and Tobias Nicklas. (Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Archiv für die Ausgabe der Griechischen Christlichen Schiftsteller der ersten Jahrhunderte (TU), 158.) VIII-384 pages. Berlin–New York: Walter de Gruyter, 2007. ISBN 978-3-11-019313-8. (em alemão)
  4. Burton H. Throckmorton, Jr, ed. (1992). Gospel Parallels, A Comparison of the Synoptic Gospels, 5th ed. (em inglês). Nashville: Thomas Nelson. ISBN 0-840-77484-2 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Stanley E. Porter and Wendy J. Porter, New Testament Greek Papyri and Parchments. Vol. 1: Text; Vol. 2: Plates, Mitteilungen aus der Papyrussammlung der Österreichischen Nationalbibliothek (MPER) XXX (Berlin; New York: de Gruyter, 2008) (em inglês).