Língua arhuaca

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Arhuaco

Ikü

Pronúncia:ikɨ
Falado(a) em:  Colômbia
Região: Norte da América do Sul
Total de falantes: 30.000
Família: Chibcha
 Magdalénica
  Sierra Nevada
   Arhuaco
Escrita: Alfabeto latino
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: arh

A língua arhuaca ou ikʉ é uma língua indígena da família chibcha, falada na Colômbia pelo povo arhuaco.[1]

Dado que o 90% dos arhuacos falam a língua,[1] e considerando o total da população da etnia,[2] existem pelo menos 30 mil falantes, todos na região de Sierra Nevada de Santa Marta. A alfabetização é de 1 a 5% em sua língua nativa. Alguns falam espanhol e 15 a 25% são alfabetizados nessa língua auxiliar. Os usuários têm uma cultura tradicional muito forte e têm um uso vibrante de sua língua.[1]

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Podem representar-se em estes quadros as análises da fonología arhuaca:[3][4][5][6]

Vogais Anteriores Centrais Posteriores
Fechadas i (ɨ) u
Médias e ə (ʌ) o
Abertas a

A vogal central media /ə/ após de consoante labial ou velar, ou em sílabas fechadas por uma nasal se realiza semiaberta [ʌ]. Porem, se vai seguida das consoantes // ou /ɾ/, ou no inicio da palavra, ou quando antecedida de alveolar, se realiza fechada [ɨ]. Nas sílabas fechadas pela oclusiva glotal se realiza como a posterior fechada não arredondada [ɯ].

Consoantes Labial Alveolar Palatal Velar Glotal
Oclusivas sordas p t k ʔ
Oclusivas sonoras b d g
Nasais m n
Fricativas sordas s (h)
Fricativas sonoras β (w) z ʒ (j)
Vibrante ɾ

As fricativas sonoras /β/ e /ʒ/ no começo do morfema antes das vogais /a/, /e/, e como intermedias entre outra consoante e vogal, se realizam como aproximantes [w] e [j]: [irókwɨ] "yuca". A nasal dental /n/ antes de vogal ou no final da palavra depois /i/, /ə/ ou /u/ se realiza como velar [ŋ], e antes das palatales se realiza como a palatal [ɲ]. A fricativa glotal /h/ se apresenta em muitos poucos casos (/huzanɨ/ "gripe", /hari/ "cuidado!"), porem age como intensificador dos adjetivos: [je] "preguiçoso", [jeh] "muito preguiçoso", e ainda mais forte realizada como velar [x], [jex] "demais preguiçoso", /zuʔzóxkaβa/ "demais esmagado".

Gramática[editar | editar código-fonte]

Ikʉ usa uma estrutura de sentença Sujeito-Objeto-Verbo (SOV): [Gagáruri kuñu guʒa] raposa-cana-come "a raposa come cana"; [José gwiajina wasana] José-puma-perseguiu "José perseguiu um puma". Apresenta três modalidades de oração:

  • asertivas, das quais se afirma certeza com a partícula ni ou nin e as que se referem aos fatos presenciados indicados com o sufixo -in: [winnaka uʒin] "veneram e os vi".
  • suspensivas, das quais não se tem certeza, o que se indica com o sufixo ´-na: [winnaka una] veneram e não os vi.
  • interrogativas, indicadas pelos sufixos -e (pergunta pelo passado [winnaka une] "veneram? ), -o (pergunta presente ou pelo futuro), e pela partícula no es os sufixos -ya (presente) e -ngwa (futuro): [sige' zejn mingwa no] "amanhã irás?".[4][5]

As orações podem ser diretas com um verbo como núcleo ou existenciais com um verbo nominalizado como núcleo que permite uma perspetiva exterior aos fatos.[5]

O substantivo não possui afixos de número ou gênero, mas os substantivos que designam relações de parentesco ou partes do corpo recebem prefixos posesivos pessoais. Em geral, os adjetivos seguem o substantivo que funciona como o núcleo, por exemplo: [zi ziʔ] verme-vermelho "verme vermelho", [karakón aroma] cartucho-vazio "cartucho vazio", [tutu twi] mochila-negra "una mochila negra".[4]

Os prefixos posesivos são:[4]

nu- "meu"/"minha"
mi- "teu"/"tua"
a- "seu"/"sua" (de ele ou de ela)
niwi- "nosso"/"nossa"
miwi- "vosso"/"vossa"
winu- "seu"/"sua" (de eles ou de elas)

Estes prefixos também agem em um complexo sistema de combinações com sufixos e afixos verbais de pessoa, aspecto, modo, tempo, duração, distancia e com verbos auxiliares.[4][5]

Os verbos podem ser transitivos, bitransitivos, intransitivos ou impessoais. Nas orações com núcleo verbal transitivo, no sujeito o sufixo -seʔ pode marcar o caso ergativo, por exemplo em [gwiajinaseʔ ungana] puma-ergativo-o-comeu "O puma o comeu".[4] Com verbos bitransitivos como sufixo do objeto indica caso dativo. Com intransitivos indica locativo,[4] e alem disso, a ordem sintática geral, no entanto, está submetida ao tópico frasal que foca um actante marcado com o sufixo -ri. Assim [gwiómɵ tʃukwi ga u na ni] cobra-rato-comeu-se-pasado-certo "a cobra se comeu o rato" focada na cobra é [gwiomɨri tʃukwi ga u na ni] cobra-tópico-rato-comeu-se-pasado-certo, mas focada no rato é [tʃukwiri gwiomɵseʔ ga u na ni] rato-tópico-cobra-secundario-comeu-se-pasado-certo, onde -seʔ sufixa o amante secundário.[5] O instrumental "com" se marca com o sufixo -sin, e o genitivo "de" com o sufixo -zej ([niβi zej tutusoma] nosotros-de-gorro "nuestro gorro") ou com o proclítico zu-, que se une ao sustantivo seguinte: [Ati zutʃejtʃi] Ati-de-padre "el padre de Ati", [anáʡnuga zupaw] animal-de-dueño "el dueño del animal".[4]

Referências

  1. a b c «Arhuaco». Ethnologue. 1998. Consultado em 16 de abril de 2008 
  2. DANE (2019). Población Indígena de Colombia (PDF). Censo 2018. Bogotá: Departamento Nacional de Estadística, 16 de septiembre de 2019. Consultado em 28 de julho de 2020 
  3. Frank, Paul (1990). «1.15 Ika phonology». Ika Sybtax (em inglês). Arlington: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas. ISBN 978-0883128015 
  4. a b c d e f g h Frank, Paul (2008). «Gramática de la Lengua Arhuaca». Lingüística Chibcha. XXVII. pp. 7–99. ISSN 1409-245X 
  5. a b c d e Landaburu, Jon (2000). «La lengua ika». In: María Stella González de Pérez y María L. Rodríguez de Montes. Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva (em espanhol). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. pp. 733–748. ISBN 958-611-083-4 
  6. Tracy, Hugh; Martha Tracy (2011). Arhuaco Phonemes: Descriptive Statement of Phonemes in the Arhuaco Language of the Sierra Nevada De Santa Marta, Colombia (em inglês). SIL