Língua halbi

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Halbi

हलबी, ହଲବୀ

Falado(a) em: India
Região: Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Andhra Pradesh, Orissa e Maharashtra
Total de falantes: 766.297 (2011) [1]
Família: Indo-europeia
 Indo-Iraniana
  Indo-Ariana
   Oriental
    Hálbica
     Halbi
Escrita: Devanagari, Oriá
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: ambos:
hlb — Halbi
bhu — Bhunjia

Halbi (ou Bastari, Halba, Halvas, Halabi, Halvi) é uma língua Indo-Ariana, transicional entre o Oriá e o Marata.[2] É falado por mais de 500 mil pessoas na parte central da Índia.

Uso[editar | editar código-fonte]

Há cerca de 200.000 falantes de segunda língua (em 2001). Em Chhattisgarh, as pessoas instruídas são fluentes em hindi. Alguns falantes de primeira língua usam o Bhatri como segunda língua. O dialeto Mehari (ou Mahari) é mutuamente inteligível com os outros dialetos apenas com dificuldade.

Halbi é freqüentemente usado como uma língua comercial, mas há uma baixa taxa de alfabetização. Quando está escrita usam-se o Devanagari ou o alfabeto oriá. A ordem de palavras nas frases é SOV (sujeito-objeto-verbo), faz uso forte de afixos, e colocm-se adjetivos antes de substantivos.

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Vogais[editar | editar código-fonte]

Halbi tem 6 sons vogais: /a, e, ɘ, i, o, u/. Todas podem ser também nasalizadas..[3]

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Bilabial Labiodental Alveolar Palatal Velar glotal oclusiva
Oclusiva surda p t k ʔ
aspirada ph th kh
sonora b d g
ofegante bɦ dɦ gɦ
Nasal m n ŋ
Africada surda t͡s
sonora ɟʝ
Fricativa surda f s ç h
sonora v z
Aproximante l j w
Vibrante r


Amostra de texto[editar | editar código-fonte]

Mateus 1:1-3

Devanagari

• १. अब्राहम चो पिला, दाऊद चो पिला, ईशु मसी चो बंसावली | • २. अब्राहम ले इसाक जनम होलो, इसाक ले याकुब जनम होलो, याकुब ले यहुदा आउर हुनचो भाई जनम होला, • ३. यहुदा आउर तामार ले फिरिस आउर जोरह जनम होला, फिरिस ले हिस्रोन जनम होलो, आउर हिस्रोन ले एराम जनम होलो,

Oriá

• ୧. ଅବ୍ରାହମ ଚୋ ପିଲା, ଦାଊଦ ଚୋ ପିଲା, ଇସୁ ମସୀ ଚୋ ବଂସାଵଲୀ। • ୨. ଅବ୍ରାହମ ଲେ ଇସାକ ଜନମ ହୋଲୋ, ୟାକୁବ ଲେ ୟହୁଦା ଆଉର ହୁନଚୋ ଭାଈ ଜନମ ହୋଲା, • ୩. ୟହୁଦା ଆଉର ତାମାର ଲେ ଫିରିସ ଆଉର ଜୋରହ ଜନମ ହୋଲା, ଫିରିସ ଲେ ହିସ୍ରୋନ ଜନମ ହୋଲୋ, ଆଉର ହିସ୍ରୋନ ଲେ ଏରାମ ଜନମ ହୋଲୋ,

Transliteração

1. abrāham co pilā, dāūd co pilā, īsu masī co baṁsāvalī. 2. abrāhām le isāk janam holo, isāk le yākub janam holo, yākub le yahudā āūr hunco bhaī janam holā, 3. yahudā āūr tāmār le phiris āūr jorah janam holā, phiris le hisron janam holo, āūr hisron le erām janam holo,

Português

1. O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. 2. Abraão gerou Isaque; e Isaac gerou Jacó; e Jacó gerou Judas e seus irmãos; 3. E Judas gerou Phares e Zara de Tamar; e Phares gerou Esrom; e Esrom gerou Aram;<ref>Google<//ref>

Notas[editar | editar código-fonte]

  1. «Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011». www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Consultado em 7 de julho de 2018 
  2. Masica (1991)
  3. «PHOIBLE 2.0 -». phoible.org. Consultado em 16 de março de 2020 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Predefinição:Languages of India Predefinição:Eastern Indo-Aryan languages