Língua palaung

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Palaung (De'ang, Ta'ang)
Falado(a) em: Myanmar, China, Tailândia
Total de falantes: 560 mil (1982)
Família: Mon-Khmer
 Palaungica
  Palaung–Riang
   Palaung (De'ang, Ta'ang)
Escrita: Tai Le
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: vários:
pll — Shwe
pce — Ruching
rbb — Rumai
Manuscrito De'ang

Palaung, ou De'ang em Chinês, é um grupo de dialetos das línguas mon-khmer falado por cerca de meio milhão de pessoas em Myanmar (Shan) e países vizinhos (China, Tailândia. O povo Palaung é dividido em Palé, Rumai e Shwe, e cada um deles tem sua própria língua.[1][2] As línguas Riang são consideradas ininteligíveis ou apenas compreendidas com grande dificuldade pelos falantes nativos das outras línguas Palaung.

O número total de falantes é incerto; havia 150 mil falantes de Shwe em 1982, 272 mil de Ruching (Palé) em 2000 e 139 mil de Rumai em data não registrada.

Dialetos[editar | editar código-fonte]

Yan & Zhou (2012)[editar | editar código-fonte]

Lingüistas chineses classificam variedades "Deang 德昂" (faladas principalmente em Santaishan Ethnic Deang 乡 台山 德昂族, Mangshi e Junnong 军 弄 乡, Zhenkang) conf. segue ("Deangyu Jianzhi"). Os nomes em IPA são de Yan & Zhou (2012: 154-155)[3]

  • Bulei 布雷 (pule) ponto de dados representativo: Yunqian 允欠,[4] Mangshi: falado em Luxi
    • Bulei 布雷 (pule) dialeto
    • Raojin 饶进 (raudʑĕŋ) dialeto
  • Liang 梁 (liaŋ) (ponto de dados representativo: Xiaochanggou 硝厂沟): falado em Longchuan , Yunnan e Ruili)
  • Rumai 汝买 (romai, roraumai) (ponto de dados representativo: Yechaqing 叶茶箐): falado em Zhenkang e Baoshan, Yunnan)

Os Deang se referem a si mesmos como naʔaŋ, daʔaŋ, toʔaŋ, e laʔaŋ, dependendo do dialeto (Yan & Zhou 2012: 154-155). Outro autônimo do Deang é ho (rau) khaoʔ, onde rau significa 'vila'. As pessoas locais da língua Neua Dai referem-se ao Deang como po˧loŋ˧

Liu (2006)[5] documenta 3 dialetos Palaungicos:

  • Guangka Vila, Mengxiu , Ruili Cidade (瑞丽市勐休乡广卡村);[6] ru˥mai˦˩˨; tonal
  • Mengdan Vila, Santaishan (三台山勐丹村);[7] ʔaŋ; non-tonal
  • Guanshuang Vila, Mengman , Xishuangbanna (西双版纳州勐满乡关双村);[8] ar˧˩vaʔ˩˧; tonal

Ostapirat (2009)[editar | editar código-fonte]

Weera Ostapirat (2009: 74) classifica as línguas Palaung da seguinte forma.[9] As mudanças de som que definem a classificação são dados entre parênteses.

Palaung
  • Ta-ang
  • Rumai-Darang (*-ɔŋ > -ɛŋ; *-uŋ > -ɨŋ)
    • Rumai (*-r- > -j-)
    • Ra-ang-Darang (*b, *d, *ɟ, *g > p, t, c, k)
      • Ra-ang
      • Darang (*-on > -uan; *-r > -n)
        • Na-ang
        • Darang
        • Da-ang
        • Dara-ang

Shintani (2008)[editar | editar código-fonte]

Shintani Tadahiko (2008) reconhece dois dialetos de Palaung, Palaung Meridional e Palaung Setentrional. As oclusivas surdas de Palaung do Sul correspondem a oclusivas sonoras do Norte de Palaung, as quais Shintani (2008) acredita serem retenções do Proto-Palaungico. Os dialetos de Palaung meridional estudados por Shintani (2008) são os de:

  • Kengtung
  • Waanpao (próx.Kengtung)
  • Chengphong (próx.Kengtung)
  • Loikhong (próx.Mängpeng)
  • Mängküng
  • Yassaw
  • Kalaw]

Deepadung. (2015)[editar | editar código-fonte]

Deepadung e outrosl. (2015)[10] classifique os dialetos de Palaung como segue.

Palaung
  • Ta-ang: Namhsan, Khun Hawt, Htan Hsan
  • ( Palaung básico)
    • Pule: Pang Kham, Man Loi, Meng Dan, Chu Dong Gua
    • Dara-ang: Pan Paw, Noe Lae, Nyaung Gone, Pong Nuea (?), Xiang Cai Tang 香菜塘
    • Rumai: Nan Sang, Guang Ka, Mang Bang
    • ? Cha Ye Qing 茶叶箐

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Conforme Shorto (1960) são os seguintes os sons consoantes do Palaung.

Labiais Dentais Palatais Velares Glotais
p t t͡ɕ k ʔ
b d d͡ʑ ɡ
m n ɲ ŋ
v s h
r,l j

Vogais

Anterior Central Posterior
Fechada i ɯ u
Meio tensa e o
Meio relax ɛ ə ɔ
Aberta a

De acordo com Shorto (1960), / ə / não ocorre sozinho na sílaba tônica primária, mas apenas em uma sílaba átona ou como o segundo membro de um ditongo. Há também um grande número de ditongos, incluindo / e o /, / eə /, / aə /, / ɔə /, / oə /, / uə / e / iə /.

Embora Milne (1921) inclua as vogais / ü, ö, ɪ / em suas transcrições, Shorto (1960) não as encontrou como fonemas vocálicos em sua obra.

(Note que as palavras citadas abaixo na seção Sintaxe vêm de Milne (1921), então suas representações fonéticas podem precisar de revisão.)

Sintaxe[editar | editar código-fonte]

Os exemplos a seguir são de Milne (1921).

Substantivos[editar | editar código-fonte]

A ordem dos elementos numa frase nominal é N - (possessor) - (demonstrativo).

Exemplos:

kwɔɔn ai öö
child we two this
this child of ours

Preposições[editar | editar código-fonte]

Shwe Palaung tem preposições, como no exemplo a seguir.

ta khuun hɔɔkhəm
para grande rei
para o grande rei

Frases[editar | editar código-fonte]

As cláusulas de Shwe Palaung geralmente têm ordem de palavras sujeito-verbo-objeto (SVO)r.

əən dii d͡ʒüür casa
ele compra casa
bebê chorão

Amostra de texto[editar | editar código-fonte]

A parte seguinte de uma história em Shwe Palaung é de Milne (1921: 146-147).

- Naaŋ̩ rashööh, naaŋ grai ta khuun hɔɔkhəm naaŋ daah - lady awake lady narrativa: passado disse para grande rei senhora dizer - A rainha acordou e disse ao rei
- öö ka tööm rɪɪnpoo hlai uu lööh khənjaa öö ai lɔh shoktee haa öö - oh neg sempre sonho até um tempo governante oh nós dois vem rápido lugar isto - 'Oh, eu nunca sonhei (assim) antes, oh senhor (desde) nós dois viemos a este lugar para jejuar
- Phadiiu la puur shəŋii, ɔɔ rɪɪnpoo khuun phii leeh - hoje cheio bom sete dia I sonho grande espírito descer - sete dias atrás, sonhei que o grande espírito desceu
- dɛh ɔɔ hɔɔm makmon kəəm ŋaam hnjo hnjo - dar me comer manga longa ouro doce muito - e me deu grandes mangas ouro para comer. Elas eram muito doces.

Notas[editar | editar código-fonte]

  1. Ray Waddington (2003). «The Palaung». The Peoples of the World Foundation. Consultado em 3 de maio de 2012 
  2. Klose, Albrecht (2001) Sprachen der Welt: ein weltweiter Index der Sprachfamilien, Einzelsprachen und Dialekte, mit Angabe der Synonyma und fremdsprachigen Äquivalente (Languages of the world: a multi-lingual concordance of languages, dialects and language-families) Saur, Munich, Germany, page 403, ISBN 3-598-11404-4
  3. Yan Qixiang [颜其香] & Zhou Zhizhi [周植志] (2012). Mon-Khmer languages of China and the Austroasiatic family [中国孟高棉语族语言与南亚语系]. Beijing: Social Sciences Academy Press [社会科学文献出版社].
  4. [1][ligação inativa]
  5. Liu Yan [刘岩] (2006). Tone in Mon-Khmer languages [孟高棉语声调研究]. Beijing: Minzu University Press [中央民族大学出版社].
  6. [2][ligação inativa]
  7. [3][ligação inativa]
  8. [4][ligação inativa]
  9. Ostapirat, Weera. 2009. "Some phonological criteria for Palaung subgrouping". In Journal of Language and Culture Vol. 28 No. 1 (January – June 2009).
  10. Deepadung, Sujaritlak; Supakit Buakaw; Ampika Rattanapitak. 2015. A Lexical Comparison of the Palaung Dialetos Spoken in China, Myanmar, and Thailand. Mon-Khmer Studies 44:19-38.

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

Ligações externas[editar | editar código-fonte]