Mansaf

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Mansaf
Mansaf
Categoria Prato principal
País Jordânia, Palestina, Iraque, Síria e Arábia Saudita
Ingrediente(s)
principal(is)
Pão sírio, molho jameed, carne de cordeiro, arroz (ou triguilho)
Receitas: Mansaf   Multimédia: Mansaf

Mansaf (em árabe: منسف) é um prato tradicional árabe feito de carne de cordeiro cozida em um molho de iogurte fermentado seco, e servido com arroz ou triguilho.[1]

É muito popular na Jordânia, e também pode ser encontrado na Palestina, no Iraque, no sul da Síria e na Arábia saudita.[2] O nome do prato vem da expressão "bandeja grande" ou "prato grande".[3]

História[editar | editar código-fonte]

É dito que o prato original era feito apenas com carne (de camelo ou de cordeiro), caldo de carne ou ghee (manteiga clarificada) e pão.[4] Depois da popularização do arroz no norte da Jordânia, na década de 1920, o arroz foi gradualmente inserido no prato, primeiro misturado com triguilho e posteriormente puro, até que o prato alcançou o estágio atual de ser servido com arroz branco. O molho jameed também é uma adição recente, já que os beduínos não usavam esse molho em seus pratos cozidos até a sedentarização moderna.[5]

Preparação[editar | editar código-fonte]

Jameed[editar | editar código-fonte]

Queraque, na Jordânia, é conhecido por produzir jameed de alta qualidade

Jameed é um tipo de iogurte duro e seco que é preparado fervendo leite de cabra ou de ovelha, que então é deixado para secar e fermentar.[6] A mistura é depois colocada em um morim, para que se torne um iogurte espesso. Sal é adicionado diariamente para engrossar o iogurte por mais alguns dias, e então ele se torna extremamente denso e pode ser moldado em esferas. A cidade de Queraque, na Jordânia, tem uma reputação de para produzir jameed da mais alta qualidade.[7]

Cozinhar[editar | editar código-fonte]

Um caldo de jameed é preparado e os pedaços de carne de cordeiro são cozidos nele. O alimento é servido em um grande prato com um pão sírio (markook ou shrak) coberto com arroz e então e carne, decorada com amêndoas e pinhões e, em seguida, o molho cremoso de jameed é despejado em cima do prato.[8]

Cultura e tradição[editar | editar código-fonte]

Mulher em Petra preparando mansaf com carne de cordeiro e de frango

Mansaf está associado com a tradicional cultura Jordaniana baseada em um estilo de vida agro-pastoral, em que a carne e o iogurte estão prontamente disponíveis. Mansaf é servido em ocasiões especiais, como casamentos, nascimentos e formaturas, ou para honrar um hóspede, e em grandes festas como Eid al-Fitr, Eid al-Adha (Festa do Sacrifício), Natal, Páscoa e o dia da Independência da Jordânia. Ele é tradicionalmente comido coletivamente de uma grande bandeja no estilo Beduíno, com a mão esquerda atrás das costas e o uso da mão direita em vez de utensílios.[9][10]

Prato nacional[editar | editar código-fonte]

Embora o mansaf seja frequentemente referido como o prato nacional da Jordânia, ele não é um prato verdadeiramente tradicional, mas mais recente, tendo sido desenvolvido durante o mandato britânico do início do século XX, e promulgado como um prato nacional depois da independência. A forma atual da comida é diferente da que era preparada na era do mandato britânico e imediatamente após a independência, mas ainda é retratado pelo Estado como um prato que é uma tradição beduína e nacional,[11] apesar de também ser historicamente um prato de camponeses das regiões da Síria e da Palestina.[12][13]

Regiões e variantes[editar | editar código-fonte]

Uma variante de mansaf coberto com ervas

Existem variações do prato que incluem o mansaf de peixe, encontrado na cidade de Aqaba. Uma versão urbana, menos cerimonial de mansaf que usa iogurte não-seco é chamado de shakreyyeh. No norte da Jordânia, é comum comer o prato usando carne de frango em vez de cordeiro.[14]

Referências

  1. «Jordanian cuisine». kinghussein.gov.jo 
  2. Alan Davidson; Tom Jaine. The Oxford companion to food. [S.l.: s.n.] ISBN 978-0-19-280681-9 
  3. Ghillie Basan (30 de setembro de 2007). Middle Eastern Kitchen. [S.l.: s.n.] ISBN 978-0-7818-1190-3 
  4. Joseph Andoni Massad. Identifying the nation: the juridical and military bases of Jordanian national identity. [S.l.: s.n.] 
  5. 1963-, Massad, Joseph Andoni, (2001). Colonial effects : the making of national identity in Jordan. New York: Columbia University Press. ISBN 9780231123235. OCLC 45958236 
  6. Albala, Ken (25 de maio de 2011). Food Cultures of the World Encyclopedia [4 volumes]: [Four Volumes]. [S.l.: s.n.] ISBN 9780313376276 
  7. Sonia Uvezian. Recipes and remembrances from an Eastern Mediterranean kitchen: a culinary journey through Syria, Lebanon, and Jordan. [S.l.: s.n.] ISBN 978-0-9709716-8-5 
  8. ««الجميد الكركي» .. الخلطة السرية لانتشار شهرة المنسف الأردني». Ad Dustour (em árabe). Consultado em 7 de novembro de 2017. Arquivado do original em 7 de outubro de 2016 
  9. The cultural history of Jordan during the Mamluk period 1250–1517, Yousef Ghawanmeh
  10. «المنسف الأردني.. حاضر في الأعراس وسرادق العزاء». Al Araby (em árabe) 
  11. Joseph Andoni Massad. Colonial Effects: The Making of National Identity in Jordan. [S.l.: s.n.] ISBN 978-0-231-12323-5 
  12. Joseph Massad. Identifying the nation: the juridical and military bases of Jordanian national identity. [S.l.: s.n.] 
  13. Roger Heacock. Temps et espaces en Palestine: flux et résistances identitaires. [S.l.: s.n.] ISBN 978-2-35159-074-4 
  14. «المنسف.. سيد الطعام العربي». Ad Dustour (em árabe). Consultado em 7 de novembro de 2017. Arquivado do original em 7 de outubro de 2016 ]