Maslowa Gomes Venturi

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Maslowa Gomes Venturi
Maslowa Gomes Venturi na contracapa de um de seus livros
Nascimento 12 de fevereiro de 1915
São Paulo, São Paulo
Morte 4 de janeiro de 1993 (77 anos)
São Paulo, SP
Nacionalidade  Brasil
Ocupação escritora, tradutora
Principais trabalhos Trilha Perdida, 1971

Maslowa Pereira Gomes Venturi (São Paulo, 12 de fevereiro de 1915, [1]São Paulo, 04 de janeiro de 1993) foi uma escritora e tradutora brasileira.

Biografia[editar | editar código-fonte]

Maslowa nasceu em São Paulo em 12 de fevereiro de 1915, Filha de Yaynha Pereira Gomes (poeta, pintora e contista gaúcha, 1885-1975), e sobrinha de Aplecina Conrado do Carmo (poeta, desenhista, teatróloga e professora gaúcha, 1895-1963). Maslowa dedicou-se inicialmente à tradução, e estreou como romancista em 1950, com “Vozes sem eco”. Faleceu em 04 de janeiro de 1993.

Lista de obras[editar | editar código-fonte]

Carreira literária[editar | editar código-fonte]

Seu livro de estréia, “Vozes sem eco”, em 1950, segue o realismo da época e se ambienta na cidade de São Paulo, retratando o cotidiano familiar da burguesia; retratando São Paulo pós-golpe getulista, com o Estado Novo, introduz a política em sua narrativa.

Em seu 2º romance, “Portão Fechado”, em 1953, apresenta o envolvimento político de forma mais madura, retratando São Paulo pós-revolução de 1930, com Getúlio Vargas no poder. Em “Terra de Deus”, em 1957, amplifica seu envolvimento retratando uma revolução camponesa fracassada no interior paulista[2].

“Trilha Perdida”, de 1971, tem entre seus temas a Guerra do Paraguai; Jorge Amado, ao fazer a apresentação do livro, escreve: “Trilha Perdida participa, ao mesmo tempo, do romance de costume – admirável romance de costumes –, e até do romance histórico. (...) Assim a novelística da autora paulista ganha dimensão maior, tendo ela enfrentado com sucesso uma arquitetura vasta e complexa em sua criação romanesca[3].

Traduções[editar | editar código-fonte]

  • Sozinho (Alone), Richard E. Byrd, Editora Nacional - Biblioteca do Espírito Moderno - Vol. 25 - Série 2ª, 1944
  • A Itália contemporânea: suas origens morais e intelectuais (Contemporany Italy), Carlo Conde Sforza, Brasiliense, 1945 (em cotradução com Jeannette Dente Vianna.
  • A Epopeia Russa: Diário de um jornalista junto ao exército vermelho (The tempering of Russia), Ilya Ehrenburg, Brasiliense 1946
  • Tudo que peço da vida, (Young Doctor Merry), Editora Saraiva, Coleção Rosa, nº 6, 1950.
  • O Século de Freud, (Freud and the Twentieth Century), Benjamin Nelson e outros, Biblioteca Temas Modernos, volume 14, IBRASA, 1959 em cotradução com o Dr. Caetano Trapé.
  • Relações Humanas: problemas e casos no trato das pessoas (Human Relations in Actions), Calvin C. Thomason e Frank A. Clement, IBRASA, 1961.

Referências

  1. COUTINHO, Afrânio; SOUSA, J. Galante de. Enciclopédia de literatura brasileira. São Paulo: Global; Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, Academia Brasileira de Letras, 2001: 2v.
  2. COELHO, Nelly Novaes, 2001, p. 483. In: Dicionário Crítico de Escritoras Brasileiras 1711-2001
  3. AMADO, Jorge. Apud COELHO, Nelly Novaes, 2001, p. 483. In: Dicionário Crítico de Escritoras Brasileiras 1711-2001