Shichirin

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Shichirin atuais
"Fogão" Shichirin, datado do final do período Edo (Museu de Fukagawa Edo)
Shichirin sendo usado para grelhar um peixe da espécie Cololabis saira no carvão (sanma), evocando uma imagem outonal japonesa

O shichirin em japonês: 七輪 , literalmente "sete rodas") é um pequeno grelhador a carvão .

Etimologia[editar | editar código-fonte]

Shichirin, sendo uma palavra composta formada pelos caracteres (shichi ou nana, "sete") e (rin ou wa, "roda", "laço" ou "anel"), pode ter sua criação sugerida por meio dos kanji que a compõem. Uma história popular liga o "rin" de shichirin à denominação da moeda do período Edo, a moeda de um rin (embora seja um o caractere empregado neste caso seja outro: ). Diz-se que o shichirin era uma forma acessível de cozinhar uma refeição porque a quantidade de carvão necessária para cada uso custava apenas sete rin.[1]

Descrição[editar | editar código-fonte]

O shichirin é um fogão leve, compacto e fácil de se movimentar. O carvão vegetal é o combustível normalmente usado. Diz-se que o shichirin é feito mais ou menos da mesma maneira que no período Edo.[2] Os shichirins antigos eram feitos principalmente de cerâmica e muitos podem ser encontrados em casas antigas. A maioria dos shichirin modernos é feita aquecendo-se terra diatomácea, mas as matérias-primas não são as mesmas.[3] Alguns shichirin são feitos com uma dupla estrutura de cerâmica interna e externa. A forma é principalmente cilíndrica, quadrada ou retangular, e o tamanho também varia. Muitas variedades de shichirin são feitos para diferentes usos. Na região de Kansai, eles também são conhecidos como kanteki.

"Hibachi" norte-americano[editar | editar código-fonte]

Na América do Norte, pequenas grelhas para churrasco que lembram shichirin são referidos como "hibachi" ou "estilo hibachi", que em japonês se refere a um pequeno dispositivo de aquecimento com brasas que geralmente não é usado para cozinhar. Sugere-se que essas grelhas foram originalmente comercializadas de forma confusa como "hibachi" quando foram introduzidas na América do Norte. A palavra "hibachi" também é (incorretamente) usada em algumas partes dos Estados Unidos para se referir a churrascarias japonesas ou restaurantes teppanyaki.[4]

Referências