Vírgula de série

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Na pontuação da língua inglesa, uma vírgula de série ou vírgula serial (também chamada de vírgula de Oxford ou vírgula de Harvard),[1][2] é uma vírgula colocada imediatamente após o penúltimo termo (ou seja, antes da conjunção coordenativa [geralmente e ou ou]) em uma série de três ou mais termos. Por exemplo, uma lista de três países pode ser pontuada como "França, Itália e Espanha" (sem a vírgula serial) ou "França, Itália, e Espanha" (com a vírgula serial).[3][4][5]

As opiniões entre escritores e editores diferem quanto ao uso da vírgula serial, e o uso também difere um pouco entre as variedades regionais do inglês. O inglês britânico permite construções com ou sem esta vírgula,[6] enquanto no inglês americano é comum e às vezes até considerado obrigatório usar a vírgula.[7] A maioria dos guias de estilo americano exige o uso da vírgula serial, incluindo o estilo APA,[8] The Chicago Manual of Style, Garner's Modern American Usage,[9] The MLA Style Manual, Strunk e Elements of Style de White[10] e o Manual de Estilo do Gabinete de Impressão do Governo dos EUA. Em contraste, o livro de estilo da Associated Press desaconselha isso. No Canadá, o livro de estilo publicado pela The Canadian Press desaconselha isso. A maioria dos guias de estilo britânico não impõe seu uso. The Economist Style Guide observa que a maioria dos escritores britânicos só o usa quando necessário para evitar ambiguidade.[11] No entanto, alguns guias de estilo britânico exigem isso, mais notavelmente The Oxford Style Manual.[12]

O The Oxford Companion to the English Language observa que, "O uso varia quanto à inclusão de uma vírgula antes e no último item ... Essa prática é controversa e é conhecida como vírgula serial ou vírgula de Oxford, porque faz parte do estilo de casa da Oxford University Press."[13] Há casos em que o uso da vírgula serial pode evitar ambiguidade e também casos em que seu uso pode introduzir ambiguidade.[14]

Na língua portuguesa[editar | editar código-fonte]

A ambiguidade da vírgula de série também se apresenta na língua portuguesa, mas é menos intensa, visto que, diferente do inglês, os adjetivos não são antepostos.[15] No português, usa-se a vírgula antes da conjunção "e" em polissíndetos, relações adversativas e orações coordenadas formadas por sujeitos distintos.[16] Exemplos de frases ambiguas no português:

  • "Feliz, ousado, pai e filho de Deus!"[17] (sem a vírgula de série) / "Feliz, ousado, pai, e filho de Deus!" (com a vírgula de série)
  • Foram classificados os times: verde e branco, vermelho e preto e azul(sem a vírgula de série) / “Foram classificados os times: verde e branco, vermelho e preto, e azul(com a vírgula de série)

Argumentos a favor e contra[editar | editar código-fonte]

Argumentos comuns para o uso consistente da vírgula de série:

  1. O uso da vírgula é consistente com a prática convencional da região.[18]
  2. Corresponde melhor à cadência falada das frases.[19]
  3. Pode resolver a ambiguidade.[20][21][22]
  4. Seu uso é consistente com outros meios de separação de itens em uma lista (por exemplo, quando ponto e vírgula são usados para separar itens, um é sempre incluído antes do último item).[23]
  5. Sua omissão pode sugerir uma conexão mais forte entre os dois últimos itens de uma série do que realmente existe.[24]

Argumentos comuns contra o uso consistente da vírgula de série:

  1. O uso da vírgula é inconsistente com a prática convencional da região.[25]
  2. Pode introduzir ambiguidade.
  3. Onde o espaço é escasso, a vírgula adiciona volume desnecessário ao texto.

Muitas fontes são contra o uso sistemático e a evitação sistemática da vírgula serial, fazendo recomendações de uma forma mais matizada.

Ambiguidade[editar | editar código-fonte]

Resolvendo ambiguidade[editar | editar código-fonte]

Omitir a vírgula serial pode criar ambiguidade. Os escritores que normalmente evitam a vírgula serial costumam usar uma para evitar ambiguidade. Considere esta dedicação ao livro apócrifo:[26]

Aos meus pais, Ayn Rand e Deus.

Há ambiguidade sobre a linhagem do escritor, porque "Ayn Rand e Deus" pode ser lido como uma aposição ao meus pais, levando o leitor a acreditar que o escritor afirma que Ayn Rand e Deus são os pais. Uma vírgula antes e remove a ambiguidade:

Para meus pais, Ayn Rand, e Deus.

Mas as listas também podem ser escritas de outras maneiras que eliminam a ambiguidade sem introduzir a vírgula serial, como alterando a ordem das palavras ou usando outra pontuação, ou nenhuma, para introduzi-las ou delimitá-las (embora a ênfase possa ser alterada):

Para Deus, Ayn Rand e meus pais.

Um exemplo coletado por Nielsen Hayden foi encontrado em um relato de jornal de um documentário sobre Merle Haggard:

Entre os entrevistados estavam suas duas ex-esposas, Kris Kristofferson e Robert Duvall.[27]

Uma vírgula serial após "Kris Kristofferson" ajudaria a evitar que isso fosse entendido como Kris Kristofferson e Robert Duvall sendo as ex-esposas em questão.

Outro exemplo é:

Meu café da manhã habitual é café, bacon com ovos e torrada.

Não está claro se os ovos estão sendo agrupados com o bacon ou a torrada. Adicionar uma vírgula serial remove esta ambiguidade:

Meu café da manhã habitual é café, bacon com ovos, e torrada.

Criando ambiguidade[editar | editar código-fonte]

Em algumas circunstâncias, o uso da vírgula serial pode criar ambiguidade. Se a dedicatória do livro acima for alterada para

Para minha mãe, Ayn Rand, e Deus

a vírgula serial após Ayn Rand cria ambiguidade sobre a mãe do escritor porque usa pontuação idêntica à usada para uma frase apositiva, não deixando claro se esta é uma lista de três entidades (1, minha mãe; 2, Ayn Rand; e 3, Deus) ou de apenas duas entidades (1, minha mãe, que é Ayn Rand; e 2, Deus).[14]

Ambiguidade não resolvida[editar | editar código-fonte]

O The Times uma vez publicou uma descrição involuntariamente humorística de um documentário de Peter Ustinov, observando que "os destaques de sua turnê global incluem encontros com Nelson Mandela, um semideus de 800 anos e um colecionador de vibradores". Isso ainda seria ambíguo se uma vírgula serial fosse adicionada, já que Mandela ainda poderia ser confundido com um semideus, embora ele fosse impedido de ser um colecionador de vibradores.[28]

Ou considere

Eles foram para Oregon com Betty, uma empregada, e uma cozinheira.

Isso é ambíguo porque não está claro se "uma empregada" é um aposto que descreve Betty, ou a segunda em uma lista de três pessoas. Por outro lado, removendo a vírgula final:

Eles foram para Oregon com Betty, uma empregada e uma cozinheira.

deixa a possibilidade de que Betty seja empregada doméstica e cozinheira (com "uma empregada e uma cozinheira" lidas como uma unidade, em oposição a Betty). Portanto, neste caso, nem o estilo vírgula de série nem o estilo sem vírgula de série resolvem a ambiguidade. Um escritor que pretende escrever uma lista de três pessoas distintas (Betty, empregada doméstica, cozinheira) pode criar uma frase ambígua, independentemente de a vírgula serial ser adotada. Além disso, se o leitor não sabe qual convenção está sendo usada, ambas as versões são sempre ambíguas.

Estas formas(entre outras) removeriam a ambiguidade:

  • Uma pessoa
    • Eles foram para Oregon com Betty, que era uma empregada e uma cozinheira.
    • Eles foram para Oregon com Betty, que era ambas uma empregada e uma cozinheira.
    • Eles foram para Oregon com Betty (empregada e cozinheira).
    • Eles foram para Oregon com Betty, sua empregada e cozinheira.
  • Duas pessoas
    • Eles foram para Oregon com Betty (uma empregada) e uma cozinheira.
    • Eles foram para Oregon com Betty – uma empregada – e uma cozinheira.
    • Foram para Oregon com Betty, uma empregada, e uma cozinheira.
    • Foram para Oregon com a empregada Betty e uma cozinheira.
    • Eles foram para Oregon com uma cozinheira e Betty, uma empregada doméstica.
  • Três pessoas
    • Eles foram para Oregon com Betty, bem como uma empregada e uma cozinheira.
    • Foram para Oregon com Betty e uma empregada e uma cozinheira.
    • Eles foram para Oregon com Betty, uma empregada e uma cozinheira.
    • Eles foram para Oregon com uma empregada, uma cozinheira, e Betty.
    • Eles foram para Oregon com uma empregada, uma cozinheira e Betty.
    • Eles foram com Betty para Oregon com uma empregada e uma cozinheira.

Em geral[editar | editar código-fonte]

  • A lista x, y e z não é ambígua se y e z não podem ser lidos como em aposição a x.
  • Da mesma forma, x, y e z não são ambíguos se y não pode ser lido como em aposição a x.
  • Se nem y nem y[,] e z puderem ser lidos como em aposição a x, então ambas as formas da lista não são ambíguas; mas se y e y e z podem ser lidos como em aposição a x, então ambas as formas da lista são ambíguas.
  • x e y e z não são ambíguos se x e y e y e z não podem ser agrupados.

As ambiguidades muitas vezes podem ser resolvidas pelo uso seletivo de ponto e vírgulas em vez de vírgulas; isso às vezes é chamado de função de "super vírgula" de ponto e vírgula.

Ver também[editar | editar código-fonte]

  • Roger Casement, "enforcado em uma vírgula" devido à contestação da não pontuação em uma lei
  • Oxford Comma: uma música de 2008 do Vampire Weekend, com a letra começando com "Quem se importa com uma vírgula em Oxford?"
  • Oração, a frase conjuntiva que pode ou não conter uma vírgula serial

Referências

  1. Bryan A. Garner (2016). Garner's Modern English Usage. [S.l.]: Oxford University Press. p. 748. ISBN 978-0-19-049148-2 
  2. Upadhyay, Abhishek. «Serial comma - Oxford comma - Harvard comma». Writers' Mentor 
  3. The terms Oxford comma and Harvard comma come from Oxford University Press and Harvard University Press, where serial-comma use is the house style.
  4. Sometimes, the term also denotes the comma that might come before etc. at the end of a list (see the Australian Government Publishing Service's Style Manual for Authors, Editors, and Printers, below). Such an extension is reasonable, since etc. is the abbreviation of the Latin phrase et cetera (lit. and other things).
  5. The serial comma sometimes refers to any of the separator commas in a list, but this is a rare, old-fashioned usage. Herein, the term is used only as defined above.
  6. Truss, Lynn (2004). Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation. New York: Gotham Books. p. 84. ISBN 1-59240-087-6 
  7. «Much Ado about Commas | UC Geography». geog.ucsb.edu. Consultado em 21 de dezembro de 2018 
  8. David Becker. «Using Serial Commas». APA. Consultado em 14 de outubro de 2014 
  9. Garner, Bryan A. (2009). Garner's Modern American Usage 3rd ed. [S.l.]: Oxford University Press. p. 676. ISBN 978-0-19-538275-4. ... omitting the final comma may cause ambiguities, whereas including it never will ... 
  10. Strunk, William, Jr.; White, E. B. (2005). The Elements of Style. Illustrated by Maira Kalman Illustrated ed. [S.l.]: Penguin Press. p. 3. ISBN 9-7815-9420-069-4. Consultado em 15 de fevereiro de 2013. In a series of three or more terms with a single conjunction, use a comma after each term except the last. 
  11. The Economist Style Guide 10th ed. [S.l.]: Profile Books. 2012. pp. 152–153. ISBN 978-1-84668-606-1. Most American writers and publishers use the serial comma; most British writers and publishers use the serial comma only when necessary to avoid ambiguity ... 
  12. The Oxford Style Manual, 2002: "The presence or lack of a comma before and or or ... has become the subject of much spirited debate. For a century it has been part of OUP style ..., to the extent that the convention has come to be called the 'Oxford comma'. But it is commonly used by many other publishers here and abroad, and forms a routine part of style in US and Canadian English" (p. 121).
  13. McArthur, Tom, "Comma." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Encyclopedia.com.
  14. a b Adams, Kenneth A. (2013). A Manual of Style for Contract Drafting 3rd ed. [S.l.]: American Bar Association. 12.61. ISBN 978-161438803-6 
  15. «Conheça a vírgula de Oxford - MAR Jangadeiro». tribunadoceara.com.br. Consultado em 28 de setembro de 2020 
  16. «Quando eu posso usar vírgula antes do "e"?». Exame. 13 de maio de 2014. Consultado em 28 de setembro de 2020 
  17. «O mito da vírgula antes do "e".». Nexo - Soluções Linguísticas. 22 de novembro de 2016. Consultado em 28 de setembro de 2020 
  18. The Oxford Style Manual, 2002: "But it is commonly used by many other publishers here and abroad, and forms a routine part of style in US and Canadian English" (p. 121).
  19. The Oxford Style Manual, 2002; from discussion of the serial comma: "If the last item in a list has emphasis equal to the previous ones, it needs a comma to create a pause of equal weight to those that came before" (p. 121). The University of Oxford itself is quite distinct from Oxford University Press, and gives different advice. See University of Oxford Writing and Style Guide, below in this article.
  20. The Oxford Style Manual, 2002; from discussion of the serial comma: "The last comma serves also to resolve ambiguity, particularly when any of the items are compound terms joined by a conjunction" (p. 122).
  21. U.S. House Legislative Counsel's Manual on Drafting Style, No. HLC 104-1, § 351 at 58 (1995)
  22. «The case of the $13 million comma». www.abc.net.au (em inglês). 21 de março de 2017. Consultado em 28 de setembro de 2020 
  23. The Oxford Style Manual, 2002; in discussion of the semicolon, examples are given in which complex listed items are separated by semicolons, with the same structure and on the same principles as are consistently recommended for use of the comma as a list separator in the preceding section (pp. 124–5)
  24. "Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects. 4th Ed.", 2003; This punctuation style, however, does have a drawback: It may imply a closer connection than actually exists between the last two elements of the series (p. 89)
  25. Ridout, R., and Witting, C., The Facts of English, Pan, 1973, p. 79: "Usually in such lists 'and' is not preceded by a comma, […]".
  26. Based on example quoted in Victor, Daniel (16 de março de 2017). «Lack of Oxford Comma Could Cost Maine Company Millions in Overtime Dispute». New York Times. Consultado em 17 de março de 2017 
  27. «Making Light». Nielsenhayden.com. 21 de outubro de 2010. Consultado em 10 de fevereiro de 2013 
  28. «The Best Shots Fired in the Oxford Comma Wars». 22 de janeiro de 2013. Consultado em 18 de maio de 2015