Saltar para o conteúdo

Wikipédia Discussão:Projetos/Aeroportos do Brasil/Livro de estilo/TítuloDoArtigo

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Título do artigo[editar código-fonte]

Já foi e ainda é alvo de várias discussões e moções criando redirecionamentos duplicados. É fundamental a adoção de uma normalização para definição do título. Para os 67 que a INFRAERO administra, propõe-se adotar o nome que a estatal divulga em seu site. Para os aeroportos regionais e estaduais, adotar a portaria do antigo DAC (atual ANAC). BDantas msg 03:03, 2 Fevereiro 2007 (UTC)

  • Estou trazendo para cá a proposta que tinha aberto na esplanada, antes do projeto: --BDantas msg 13:04, 3 Fevereiro 2007 (UTC)

O usuário BDantas está editando sobre aeroportos e escreveu em minha página:

O nome oficial de Guarulhos, como citei é

"Aeroporto Internacional de São Paulo/Guarulhos – Governador André Franco Montoro"

... e Congonhas:

"Aeroporto Internacional de Congonhas/São Paulo"

Como não se pode usar barras "/" poderíamos substituí-la por traço " – " e omitir o nome da pessoa ou autoridade se caso compor o nome do aeroporto, para não ficar muito grande:

"Aeroporto Internacional de São Paulo–Guarulhos"
"Aeroporto Internacional de Congonhas-São Paulo"
"Aeroporto Internacional de Viracopos-Campinas"

Devido as intensas movimentação feitas pelo nossos amigo Kazak/Guipastana acho que chegou a hora de definir o local final destas páginas. Pergunto a comunidade se aprova os nomes finais dos artigos, lógico que o nome oficial do aeroporto estará colocado na primeira linha do artigo.

Outros aeroportos: Aeroporto Internacional de Salvador , Aeroporto Internacional de Porto Alegre Salgado Filho , etc OS2Warp msg 20:55, 8 Janeiro 2007 (UTC)

Eu creio que os nomes devem ser "Aeroporto Internacional de XXXXX", sendo XXXXX a cidade principal servida pelo aeroporto, normalmente a mesma em que se encontra. Os "nomes fantasia", que tanto agradam aos políticos mas que ninguém usa e a maioria desconhece completamente, devem ser apenas acenados no primeiro parágrafo. Portanto teremos Aeroporto Internacional de São Paulo e não qualquer invencionice fruto da politicagem. Nomes fantasia só se justificam no título caso o aeroporto seja de facto assim conhecido. Dantadd 15:46, 17 Janeiro 2007 (UTC)
O caso de São Paulo é um clássicos que encontramos no Brasil, pois a cidade tem dois aeroportos internacionais. Referenciar-se apenas como Aeroporto Internacional de São Paulo, cria-se duvídas:
  • "Aeroporto Internacional de São Paulo/Guarulhos"
  • "Aeroporto Internacional de Congonhas/São Paulo"

Apesar de Congonhas não receber vôos regulares internacionais, o aeroporto é internacional. Eu também defendo que o nome de autoridades que compõe o nome do aeroporto só seja citado no primeiro parágrafo, e que adote-se no título o nome que alguns aeroportos receberam na sua fundação, ficando o título de alguns artigos assim:

  • Aeroporto Internacional de Campinas-Viracopos
  • Aeroporto Internacional de São Paulo-Guarulhos
  • Aeroporto Internacional de Congonhas-São Paulo
  • Aeroporto Internacional do Recife-Guararapes
  • Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro-Galeão
  • Aeroporto Internacional de Belo Horizonte-Confins
  • Aeroporto de Belo Horizonte-Pampulha

BDantas msg 16:26, 21 Janeiro 2007 (UTC)

Creio que seja uma boa solução o uso do traço, pois a barra não me parece adequado. O "nome fantasia" (políticos adoram fantasiar) fica para o interior do artigo. Dantadd 16:11, 30 Janeiro 2007 (UTC)

E então amigos, chegamos à conclusão de que adotaremos o nome oficial indicado no site da INFRAERO e o nome divulgado pelas portarias da ANAC? Eu adotei essa nomenclatura no artigo sobre o Galeão. Acho que já podemos dar como concluída a discussão sobre a padronização do título do artigo, certo? Renato Guardiola msg 05:34, 6 Maio 2007 (UTC)

Vi que alguns artigos já foram movidos, e parece que sem alguma conclusão sobre o assunto. Gostaria de sugerir que se definam bem esses nomes: ou todos com o nome da cidade; ou discutamos primeiro quais os que ficarão com o nome oficial, se esse for mais conhecido. Por exemplo, não concordo com a moção do Aeroporto Internacional Marechal Rondon, pois o nome oficial é bem conhecido. Creio que acontece o mesmo com outros aeroportos, como o Santa Genoveva (Goiânia), Zumbi dos Palmares (Maceió), entre outros. Alguns wikipedistas dessas cidades poderiam ser contatados para ajudar nesse ponto.
Quanto à "desambiguação" com hífen, ela é necessária mesmo? Esses nomes não poderiam ficar:
  • Aeroporto Internacional Tom Jobim (ou Aeroporto Internacional do Galeão)
  • Aeroporto Santos Dummont
  • Aeroporto Internacional de Congonhas
  • Aeroporto Internacional de Guarulhos
  • Aeroporto Internacional de Confins
  • Aeroporto da Pampulha
  • Aeroporto Internacional de Viracopos

Mateus Hidalgo diga! 21:05, 14 Maio 2007 (UTC)

Só, então, proponho que ao invés de (por exemplo) Aeroporto Internacional de Belo Horizonte-Confins, seja escrito "Aeroporto Internacional de Belo Horizonte - Confins". Assim ficaria menos confuso, acho eu. DGuy discussão + 14:16, 15 Maio 2007 (UTC)


Olá Mateus,

Antes de mais nada, gostaria de parabenizar sua posição de vir aqui discutir primeiro e não reverter as movimentações que fiz, como outros administradores já fizeram.

Eu já estava a oficializar essa política, de acordo com o que tinha sido discutido até 30 de janeiro, pois de lá pra cá, foram quase 4 meses sem novas intervenções. Dessa forma, eu entendo que a discussão já estava próxima de um denominador comum.

Quanto a sua sugestão, de fato esse tópico da discussão tem como objetivo exatamente isso. Eu acredito que temos que seguir a premisa do livro de estilo: Citação: Livro de estilo escreveu: «Apesar do nome Mozart ser o mais conhecido, deve o artigo para esse músico se chamar Wolfgang Amadeus Mozart, sendo que Mozart deverá ser apenas um redirecionamento.»

Pode ser que o Aeroporto de Cuiabá seja conhecido ai como Aeroporto Marechal Rondon, como aqui em Guarulhos o aeroporto é conhecido como Aeroporto de Cumbica. Bem, no caso de Guarulhos, o nome Cumbica nem compõe o nome do aeroporto, mas ele é usado pelo fato do aeroporto se localizar no bairro de Cumbica, aqui em Guarulhos.

Eu estava revisando o site da Infraero e mesmo os nomes que eles citam, não estão de acordo com a portacia do DAC, hoje ANAC. A Infraero não tem poder nenhum de definir nomes de aeroportos. Isso é atribuição da ANAC e das casas legislativas do Brasil, como a portaria bem esclarece. Por esse motivo eu defendo que deveríamos usar como padrão o que a portaria trás.

Para o nome do artigo se utiliza o nome das próprias cidadas, vilas ou povoados em que se encontrarem. E no primeiro parágrafo do artigo cita-se o nome completo do aeroporto, com o nome da pessoa ou fato que se homenagea. Dessa forma o nome do artigo não ficará demasiadamente grande e não se fará omissão de informação.

Exemplos:

  • Aeroporto da Pampulha: O aeroporto serve a localizada de Belo Horizonte, por isso devendo se chamar o artigo: Aeroporto de Belo Horizonte-Pampulha, pois o aeroporto não é da Pampulha e sim de Belo Horizonte. O correto aqui seria utilizar barra "/", mas por limitações técnicas da Wikipédia, temos que usar traço "-". No primeiro parágrafo, deve vir citando como Aeroporto de Belo Horizonte/Pampulha - Carlos Drummond de Andrade
  • Aeroporto do Galeão: O aeroporto serve a localizade do Rio de Janeiro e opera com tráfego internacional, por isso devendo se chamar o artigo: Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro-Galeão, pois o aeroporto não é do Galeão e sim do Rio de Janeiro. No primeiro parágrafo, deve vir citando como Aeroporto do Rio de Janeiro/Galeão - Antônio Carlos Jobim

E como para toda regra, há uma exceção: Aeroporto Internacional de Congonhas-São Paulo. Bem, depois da inauguração de Guarulhos, Congonhas deixou de operar vôos internacionais, mas não deixou de ser internacional. E o aeroporto não serve a localidade de Congonhas e sim de São Paulo. Mas por qual motivo o nome não esta de acordo? São Paulo se tornou uma localidade que é servida por dois aeroportos, e para desambiguá-los, manteve-se o nome de Congonhas. Na época não existia a portaria, e a após a sua publicação o nome de Congonhas ainda é mantido por fatores históricos. Esse caso de fato é exceção, pois São Paulo é ainda a única cidade do Brasil que é servida por dois aeroportos internacionais. Quando existe um aeroporto internacional e um doméstico servindo a mesma localidade, como Belo Horizonte e Rio de Janeiro, não há problema. --BDantas msg 16:05, 15 Maio 2007 (UTC)

OK. Não gostei muito desses nomes, mas sendo eles os oficiais...força nisso. Só não entendi direito esse lance do aeroporto de Congonhas Hein?. Todos os artigos sobre aeroporto serão movidos, não? Há alguma excessão? Pergunto pois, até agora, ainda não moveram o Aeroporto Internacional Santa Genoveva. Mateus Hidalgo diga! 20h26min de 5 de Junho de 2007 (UTC)

Mateus, algumas coisas que eu disse ai em cima, de fato na política não estam mais, para que possamos ir de encontro com a idéia de todos. Por isso peço que se baseie na página da política em si. Quanto a mover os artigos, não se pode movê-los todos de uma vez, devido a isso criar redirecionados duplos. Então precisamos fazer isso com calma e certamente não será todos os artigos que precisaram ser movidos. Já foi levantado todos os aeroportos que a Infraero administra e estamos começando por eles a adaptar as recomendações do projeto, veja na página principal. --BDantas msg 10h40min de 6 de Junho de 2007 (UTC)

Criação da política[editar código-fonte]

Bem, para podermos resolver essa questão o mais rápido possível, compilei a idéia de todos numa política. Algumas regras não vão de encontra ao que eu concordava aqui, mas acho justo todos participarem da elaboração, como foi feito. Estarei enviando um convite a todos os participantes do projeto e para Esplanada, a fim que opinem. --BDantas msg 17:18, 3 Junho 2007 (UTC)

Concordo As políticas oficiais estão bem estruturadas, mas quando surgir aeroportos que diferem dos demais casos, creio ser interessante passar por este projeto para aprovação do nome. Um caso é o do aeroporto de Alegrete, denominado de Aeroporto Alegrete Novo. De acordo com a política, o título seria Aeroporto de Alegrete, e no primeiro parágrafo constaria Aeroporto de Alegrete - Alegrete Novo? Também gostaria de saber qual foi o critério utilizado para citar os aeroportos da tabela na página principal do projeto. Felipe P discussão 20:13, 3 Junho 2007 (UTC)

Felipe, Natal também estará ganhando um novo aeroporto internacional, que ficará na cidade de São Gonçalo do Amarante, portando o artigo será Aeroporto Internacional de Natal/São Gonçalo do Amarante. No caso de Alegrete, ao que me parece o antigo aeroporto deixou de existir, então nesse caso acredito que o artigo Aeroporto de Alegrete poderia abrigar os dois (não sei). Acho muito legal sua idéia de passar esses nomes que podem gerar dúvidas, aqui pelo projeto primeiro.
Quanto aos artigos na página principal do projeto, são todos administrados pela INFRAERO. Acredito que temos que dar preferência a esses no início, pois são os principais do Brasil. Fiz uma melhor organização na listagem --BDantas msg 21:29, 3 Junho 2007 (UTC)