Wikipédia Discussão:Votações/Holanda ou Países Baixos

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Esta votação foi cancelada
Ulteriores discussões devem ser iniciadas nesta página: Discussão:Holanda (topônimo)


Referir-se nas páginas de futebol à Seleção Holandesa de Futebol como Holanda ou Países Baixos[editar código-fonte]

Conflito

A Seleção Holandesa de Futebol é conhecida como Holanda no Brasil, e como Países Baixos em Portugal. Esse assunto gera vários conflitos, pois os brasileiros preferem que a versão atual, "Países Baixos", seja trocada, entretanto os portugueses pensam o contrário. Como não existe uma versão realmente correta, o melhor é fazer uma votação.

Objetivo

Auxiliar todos os wikipedistas para saberem como deverão se referir à seleção.

Guilherme Augusto 22:00, 28 Julho 2006 (UTC)

Claro que existe uma versão correta. Holanda é uma região dentro do Países Baixos. O nome "Holanda" é incorretamente usado para se referir ao país! Por isso, a "versão realmente correta" é Países Baixos. Chamá-la de "Seleção Holandesa" seria o mesmo que chamar a Seleção Brasileria de "Seleção Paranaense". O nome correto seria "Seleção Neerlandesa de Futebol", pois neerlandês é o gentílico para quem mora nos Países Baixos. --Lipemsg 16:50, 10 Setembro 2006 (UTC)
Guilherme Augusto 22:00, 28 Julho 2006 (UTC) Eu já compreendi os termos, mas foi o que me sugeriram
Armagedon Discussão 22:50, 28 Julho 2006 (UTC)
Lipe F M L 04:29, 29 Julho 2006 (UTC) (não tinha lido os comentários, então por enquanto vou aguardar. Mas concordo que "Seleção Holandesa" é muito mais conhecido)
  1. J27klo 02:14, 30 Julho 2006 (UTC)
  2. Conhecer Digaê 06:45, 13 Agosto 2006 (UTC) Alguém já fez um verbete sobre preciosismo?
  3. Daniel Candido 13:56, 16 Agosto 2006 (UTC)
  4. Usuário:Duarte.filho 17:17, 19 Agosto 2006 (UTC) Que tal Laranja Mecânica (risos...)? boa a idéia do preciosimo...
  5. Machocarioca 05:32, 19 Agosto 2006 (UTC)machocarioca Países Baixos pra mim é outra coisa. É cada uma....
  6. Tolkien 18:00, 4 Setembro 2006 (UTC)
  7. Mateus fagundes 20:10, 30 Outubro 2006 (UTC)
  8. Sotero 14:23, 19 Novembro 2006 (UTC) 14:22, 19 Novembro 2006 (UTC) Sem sombra de dúvidas.

Países Baixos[editar código-fonte]

  1. Jonas Tomazini>>> Diga lá! 00:14, 30 Julho 2006 (UTC). Mesmo sendo brasileiro, depois dessa página voto nessa opção.
    ElementoX 04:00, 8 Agosto 2006 (UTC) Acho que esta votação não devia nem existir. Deve valer informação corre(c)ta ou senso comum?
  2. --Jm783 gol 20:50, 8 Agosto 2006 (UTC) Se até o Ministério das Relações Exteriores reconhece como Países Baixos...
  3. --Armagedon Discussão · Contribuições 20:57, 24 Agosto 2006 (UTC)
  4. Lipemsg 16:37, 10 Setembro 2006 (UTC) Sou brasileiro, mas esse é o termo correto. Holanda é uma região nos países baixos, apesar de ser um "apelido" do país! Essa votação é uma aberração! o.O
  5. --girino 22:30, 17 Setembro 2006 (UTC) -- mas concordo que essa votação é uma aberração! É praticamente abrir um precedente para se escrever a wikipedia seguindo apenas a norma de um dos dois países (e excluir de cara os outros países lusófonos). Existem duas normas, dois costumes, não há que se decidir entre eles e sim respeitar a ambos!
  6. --SOAD_KoRn (msg!contrib) 22:03, 18 Setembro 2006 (UTC) -- sou português e, para ser sincero, uso mais o termo selecção holandesa mas, porque afinal isto é uma enciclopédia e deve re-educar pessoas que, como eu próprio, tomem a parte pelo todo, deve ser usado o nome verdadeiro do País.

Comentários[editar código-fonte]

Na minha opinião esta votação é completamente inválida e sem sentido. Não se trata de versões ortográficas diferentes no português europeu e no brasileiro, mas sim de precisão e correção da informação. "Holanda" não é um Estado nacional. Tanto no Brasil como em Portugal é mais comum ouvir Holanda como referência "popular" a Países Baixos, todavia, o nome correto do Estado nacional é apenas e tão somente "Países Baixos" e o que a ele se relaciona é adjetivado como "neerlandês"/"neerlandesa". A Wikipédia é uma enciclopédia e isto fala por si só. --Dantadd 22:30, 28 Julho 2006 (UTC)

Entretanto a Seleção é Holandesa. Por isso que eu falei é Só no Futebol

Ah entendi...esta "Seleção Holandesa" só reúne jogadores com "nacionalidade holandesa", ou seja, somente aqueles da região da Holanda do Sul e Holanda do Norte? Jogadores nascidos em Maastricht ou Groningen, que não são holandeses, mas apenas neerlandeses, ficam de fora dessa seleção... está explicado. --Dantadd 22:56, 28 Julho 2006 (UTC)

O que quero dizer é que holandês é o gentílico brasileiro para os Países Baixos. Por isso é chamado de seleção holandesa. Guilherme Augusto 00:17, 29 Julho 2006 (UTC)

O gentílico "neerlandês", mesmo que pouco usado no Brasil, não seria o mais correto? Concordo com o Dantadd.--g a f msg 02:41, 29 Julho 2006 (UTC)
Eu não acredito... Slade talk 03:07, 29 Julho 2006 (Sábado) 03:07, 29 Julho 2006 (UTC)
Citação: «A Seleção Holandesa de Futebol é conhecida como Holanda no Brasil, e como Países Baixos em Portugal»

Em Portugal a selecção e o País é mais conhecido como Holanda.  Rei-artur  ? 07:33, 29 Julho 2006 (UTC)

90% das pessoas acreditam que o tomate seja um legume. Todavia, não adianta nada ser "tradicionalmente", "popularmente", "amplamente" conhecido como "x", "y" ou "b". O que importa é o que as coisas são realmente e cabe a uma enciclopédia espelhar esta correção e explicar o uso dos termos. --Dantadd 09:45, 29 Julho 2006 (UTC)
    • O Dantadd tem amplamante razão. Basta ir a qualquer boa enciclopédia para saber que a Holanda e os Países Baixos não são sinónimos, e que aquele faz parte deste. Não se vota em matéria de facto...--Lampiao 10:19, 29 Julho 2006 (UTC)

Confesso que me estou lembrar da questão Maomé vs. Muhammad. Na última vez em que isto foi discutido várias personalidades ilustres da Wikipédia em português afirmaram que o que deve prevalecer nos títulos dos artigos são os nomes mais comuns/populares (ou será popularuchos?). Na altura até se apresentou uma percentagem: "se 80% diz Maomé então deve ser assim". O que está no Livro de Estilo é que é para utilizar os nomes mais comuns, pelo que se é para de facto seguir o que lá está então deve ser Selecção Holandesa de Futebol, pois é assim que o "povo" conhece. Entretanto, os partidários dos nomes mais populares (que ignoram quaisquer referências do mundo académico, pois "a Wikipédia não é para elites ou especialistas") deveriam ser coerentes consigo próprios e votar em Holanda.--JLCA 10:25, 29 Julho 2006 (UTC)

Os dois gentílicos permitidos para Países Baixos são: holandês e neerlandês, acabei de pequisar. E como o que está sendo discutido é sobre a Seleção Holandesa, temos que pensar bem. Aguardarei mais um pouco, quando estiver mais próximo do final, dependendo dos comentários, declararei meu voto. Desculpe qualquer transtorno, mas foi a minha convicção do assunto. Guilherme Augusto 13:55, 29 Julho 2006 (UTC)

JLCA, embora eu já tenha batido em retirada da discussão sobre o nome de Maomé, creio que as duas questões são substancialmente diferentes. --Dantadd 21:25, 29 Julho 2006 (UTC)

Essa votação é um absurdo. Transcrevo aqui o que escrevi na esplanada: o nome Países Baixos é oficial para Portugal e para o Brasil, segundo o Ministério das Relações Exteriores do Brasil. O nome do país é Países Baixos, não Holanda. Essa votação não faz sentido, não vamos publicar informação errônea por gosto, era só o que faltava. Se alguém chama o país de Holanda é por ignorância que o nome correto é Países Baixos. Também tem gente que diz que tal pessoa é de nacionalidade inglesa, quando na verdade a nacionalidade inglesa não existe, o que existe é a nacionalidade britânica. Vão trabalhar! Mschlindwein msg 11:27, 30 Julho 2006 (UTC)

A nacionalidade é britânica, mas a seleção é inglesa =)... também existem seleções da Escócia, Gales, Irlanda do Norte, assim como da Guiana Francesa e Reunião. Resta olhar, em um site oficial, se a seleção é holandesa ou neerlandesa. -- Andrevruas 19:30, 30 Julho 2006 (UTC)
E o pior é que em qualquer site que eu olho, eu só consigo achar "seleção da Holanda" (até no da Fifa e no do Yahoo!)... em inglês até que consegue-se achar "Netherlands". Faz sentido... acho que falar "Holanda" é mais simples e pega mais do que ficar repetindo "Países Baixos", "Países Baixos"... vejam: Site sobre o time da Holanda -- Andrevruas 19:47, 30 Julho 2006 (UTC)

A questão central é que a Wiki é uma enciclopédia, não um blog ou página "informal". Ademais, existem seleções nacionais da Galiza, da Catalunha e isto não cria "nacionalidade galega" ou "nacionalidade catalã", da mesma forma que não existem as nacionalidades inglesa ou holandesa. --Dantadd 21:10, 30 Julho 2006 (UTC)

Entendi os termos. Podem cancelar a votação. Desculpe se agi errado, eu não sabia. Guilherme Augusto 00:25, 31 Julho 2006 (UTC)

O mais constrangedor nisso, é ver brasileiros que a vida toda escrevem Holanda, só leem Holanda nas revistas, livros , só veem Holanda na TV, só falam Holanda e se fossem trabalhar num órgão de imprensa teriam que escrever Holanda, porque este é o nome do país no Brasil chame-se ele o que se chamar lá fora, fiquem aqui defendendo Paises Baixos, ou ainda tentando impor aos outros o nome deste país, sabendo que jamais usam isso no Brasil. É uma coisa meio espirito de porco, na minha opinião, meio louca. Se ainda fosse um portugues. E ainda tem mais, não contentes em se referir a Holanda como Países Baixos e indo contra todas as regras da Wikipedia lusófona, que prega que os termos de cada nação sejam respeitados nos textos, ainda querem obrigar os brasileiros como eles a escreverem Paises Baixos. Vão ter que obrigar 180 milhões de pessoas, porque queiram ou não, no Brasil, o certo, o ortograficamente ensinado desde a escola é.....Holanda.

Portanto, nenhum administrador tem o direito de bloquear artigos de brasileiros que escrevam Holanda. Na verdade, deviam é ser bloqueados por abusarem de seus poderes contra simples usuários, quebrando as regras de boa convivencia entre as expressoes de portugueses e brasileriso por aqui. Podem mostrar a papelada que quiserem porque eu mostro quatro enciclopedias brasileiras onde não exisrem Países Baixos, apenas Holanda. Machocarioca 19:50, 2 Setembro 2006 (UTC)machocarioca

Purismo, História e... vamos pesquisar[editar código-fonte]

  • Já tenho aqui comigo alguns embates com o Dantadd. E venho discordando a cada dia mais com suas posições numa frenética defesa daquilo que ele acha que é a Língua Portuguesa, suas normas e ortografia... Vendo suas argumentações, aqui transcritas, remetem-me a algo que pode ser coerente com a realidade portuguesa, ao inserir-se na Comunidade Européia. Mas que agride a História de nossa língua.
  • Pensemos no seguinte: Vamos todos fazer uma visita a Brasília? Que tal irmos ao corpo consular da Neerlândia? Pegaremos um taxi, efetivamente, e teremos de explicar ao pobre motorista que, por conta de haver uma "Holanda do Norte" ou do Sul, é errado dizermos do país "Holanda" - e vamos aplicar - sabe-se lá sob qual fundamento - os argumentos do Dantadd - aportuguesando o nome "Nederland"... (depois, amigos, a nossa "Suíça" haverá de chamar-se Helvécia - mas isto será outra história). O fato é que ninguém na capital do Brasil saberá onde diabos fica tal embaixada... por uma razão deveras simplória: ELA NÃO EXISTE!
  • Agora, amigos, vamos à embaixada do país chamado Holanda? Ah! Que ó(p)timo!!! Aqui está ela, em seu site oficial:
  • [1]
A propósito, o site oficial aí em cima cai em : "Bem-vindo ao website da Embaixada do Reino dos Países Baixos em Brasília.". Sem comentários. Mschlindwein msg 13:20, 31 Julho 2006 (UTC)
O que mostra que nós somos mais realistas que o rei. Eles introduzem chamando o país pelo nome correto (inclusive explicando porque muitos o chamam Holanda), mas deixam a "página principal" deles em http://www.embaixada-holanda.org.br... -- Clara C. 16:08, 31 Julho 2006 (UTC)
Não tem nada de "mais realista que o rei". A opção por "Holanda" é apenas por conveniência do domínio e para evitar traços ou pontos que dificultam o acesso à página. O nome oficial do Estado nacional é "Países Baixos", fato que a embaixada deixa claro na páginas internas e, até mesmo, na página inicial. E o gentílico utilizado é "neerlandês" e em nenhum momento "holandês". --Dantadd 17:00, 31 Julho 2006 (UTC)
  • Mas sei que não contente com este singelo argumento, haveremos também de aditar outros tantos... Que tal o "feliz" argumento - e acho feio criar-se argumentos do nada - de que cidadãos holandeses de algumas partes do país ficariam "desgostosos" de serem assim chamados porque não seriam, segundo o Dantadd, holandeses! Senhores da Embaixada da Holanda, tremei!!! Representam apenas uma parcela de um país, contrariando o resto!!! Portanto, devemos, nós, os sábios wikipedistas, enviar um protocolo urgente à referida embaixada para que, a fim de não contrariar os sábios argumentos acima vistos, MUDEM DE PAÍS!
  • E, como estou "na veia" - como dizem os pobres brasileiros que falam uma língua desconhecida - vamos aqui também exigir da Câmara de Vereadores, do Prefeito e a quem mais de direito couber, que se mude o nome da cidade de Holambra (cujo nome homenagearia dois países: Holanda e Brasil) - posto que seus imigrantes (ignorantes todos do nome de sua anterior pátria) estavam a contraditar os argumentos do Dantadd...
Quero finalizar informando que o google, este burro, me retorna 615 hits para "embaixada da holanda" - e zero, isto mesmo, NENHUM, para aqueloutro!
  • Portanto, já que o Dantadd quer ser o "Américo Pisca-pisca" a reformar a natureza do nosso idioma, mexendo nos verbetes a seu alvitre e em desrespeito aos nomes devidos que cada um possui e por lei são protegidos - e uma lei maior, posto que é a Constituição - também uma "jaca" poderá lhe cair sobre a cabeça, ao se tratar de operar mudanças descabidas no que tange às nações tal como nossa última flor do Láscio apresenta-nos desde sempre.
  • Entretanto, vemos tantos a gritarem com veemência que o Dantadd tem razão... que isto é uma enciclopédia... E me permito dizer-vos, amigos, que concordo... Isto deve ser uma enciclopédia. Deve informar aquilo que é, e não uma opinião, por mais embasada nos sofismas expostos seja ela. Vocês têm todo o direito de achar que algo não é o que diz ser - mas esperamos, sinceramente, que respeitem aquilo que está nos mapas, no direito (legal e consuetudinário) pois que isto é o trabalho do enciclopedista.

Cordialmente (não tanto, peço de já desculpas), um pobre burro que prefere escrever... Holanda... Conhecer Digaê 04:05, 31 Julho 2006 (UTC)

Pois é André, gostei muito da tua forma de abordar o assunto e gostaria de ir além: já no Mohammed X Maomé eu dizia: "por que tanta briga se um pode ser direcionado ao outro e se o artigo que permanecer na página principal pode explicar direitinho os dois termos e suas diferenças?" Na época, ninguém me deu muito ouvidos. Nem sei como a briga terminou, porque cansei dela. Agora percebo que o JLCA tem razão em questionar o Dantadd - uma vez que lá ele advogava em nome do termo vulgar e aqui ele advoga exatamente ao contrário. Que tal encontrarmos uma forma de resolver estas questiúnculas sem razão de ser?
Minha experiência aqui (apenas vivida, sem estatísticas) aponta para mantermos a página principal dedicada ao termo em seu uso mais comum (lá Maomé, aqui Holanda, para apenas facilitar a quem consulta - maior número de casos -, sem esquecer dos especialistas), com os direcionamentos devidamentos construídos e - principalmente - com uma explicação, logo no início da página, que clarifique todas as confusões entre os termos. Afinal, parece que temos grandes especialistas nisso, estudiosos em grande profundidade, mesmo! E que estão gastando muito mais tempo nestas discussões do que gastariam construindo este intróito, magnífico - pois altamente enciclopédico e esclarecedor - na introdução dos referidos artigos. -- Clara C. 05:55, 31 Julho 2006 (UTC)
Ah! E não voto lá em cima porque acho que a discussão não tem relação, especialmente, com futebol. É mais ampla. -- Clara C. 06:05, 31 Julho 2006 (UTC)

Eu apoio o uso do nome mais comum, parágrafo inicial explicando as diferenças e os redireccionamentos necessários. Como no caso de Maomé. A única coisa que acho é que Maomé e Muham...qualquer-coisa são o mesmo assunto, já Holanda e Países Baixos são efectivamente duas coisas diferentes. No entanto, se a selecção é a da Holanda (região do país) então tudo bem (mas parece-me que se refere mesmo ao país porque eles próprios se chamam nl:Nederlands voetbalelftal). Lusitana 06:36, 31 Julho 2006 (UTC)

Claro Lusitana! Já percebi isto tb. Holanda e Países Baixos são coisas diferentes, ok. A pergunta é: por que não explicar isso na introdução do artigo? Por que não aproveitar tanta sapiência acerca do tema na explicação inicial do artigo? Seria bárbaro! Por que fazer disso uma guerra, mais uma? -- Clara C. 07:55, 31 Julho 2006 (UTC)


Numa coisa tenho de concordar com a Clara C., o Dantadd tem tomado uma atitude constante de defender a regra, a onomástica etc e no caso de Maomé seguiu a direção oposta. Mas também não consegui acompanhar aquela discussão até o fim. Quanto a Holanda e Paises Baixos, penso que seja caso semelhante a Inglaterra e Reino Unido. Aquele faz parte deste, mas não são sinônimos. embora não exista a rigor a nacionalidade inglesa, aqui diferencia-se sim o englishman do scotshman, embora sejam todos britânicos. Eu acho que sempre que há diferenças na nomenclatura e que não são de uso popular ou de conhecimento popular, devemos esclartecer nos verbetes e permitir a busca pelo nome mais comum e mais provável de ser consultado. No mais, é perder tempo com debates ideológicos, como acabou virando o caso Maomé/Mohammad. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 09:51, 31 Julho 2006 (UTC)
Não sei se estou interpretando corretamente, mas o site da embaixada refere ao uso do termo Holanda, sem emitir juízo de valor, ou seja, sem dizer que é um erro, mas dando a idéia de ser um uso possível. entendi mal? [2] Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 10:02, 31 Julho 2006 (UTC)
Pergunto isso só para saber se a afirmação que está no verbete procede, aquela que diz ser um erro usar Holanda para se referir aos Países Baixos. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 10:06, 31 Julho 2006 (UTC)
Bom, subitamente a discussão se tornou uma análise das minhas posições e ainda sou obrigado a ler ironias anti-éticas e "malvadas" do Conhecer, a quem considero um amigo. Ele me expõe de forma torpe, retratando-me como um lunático, que estabelece diretrizes a seu gosto, como se eu não me baseasse em nada a não ser em minhas vontades. Cada vez mais entendo o comportamento de alguns wikipedistas, que simplesmente se recolhem ao seu trabalho e passam ao largo destas discussões. De repente, tudo se torna uma questão pessoal. Para finalizar esta intervenção, vejam que o próprio endereço fornecido pelo Conhecer traz: "Bem-vindo ao website da Embaixada do Reino dos Países Baixos em Brasília.[3]". Sem mais, --Dantadd 10:51, 31 Julho 2006 (UTC)


E desculpem a minha ignorância, mas até quando saí do Brasil os livros didáticos usavam Holanda e Países Baixos, isso já está oficializado assim? Agora vem nos livros Neerlândia? Alguém saberia me informar? Eu realmente tenho de admitir que me desatualizei. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 11:39, 31 Julho 2006 (UTC)
O termo "Neerlândia" é uma forma alternativa (obviamente não-preferencial) para Países Baixos. Nesta nossa discussão fez parte apenas da retórica do André, só para ilustrar e dramatizar um pouquinho, suponho. --Dantadd 13:08, 31 Julho 2006 (UTC)
Dantas, sugiro que pare com os ataques pessoais desnecessários imediatamente. Obrigado! Lipe F M L 13:40, 31 Julho 2006 (UTC)
Cheiro de ironia, mesmo que apoiada... Tschulz 14:14, 31 Julho 2006 (UTC)
Já estava me preocupando toda essa discussão, o que é um alívio é ver que o que está em vigor atualmente felizmente é o que deve mesmo estar numa enciclopédia. Creio que já temos explicações suficientes e referências... Tschulz 14:14, 31 Julho 2006 (UTC)

FML, você insinua que eu fiz ataques pessoais? Você leu o que Conhecer escreveu sobre mim? Ele me ridicularizou abertamente, fazendo um ataque pessoal em vez de discutir apenas as idéias e posições. Eu não o ataquei nem mesmo como revide e você ainda diz que eu fiz ataques pessoais? Onde estão estes ataques? --Dantadd 14:48, 31 Julho 2006 (UTC)

Sugiro que todos parem de atacar. Lipe F M L 14:57, 31 Julho 2006 (UTC)

Eu só quero saber onde é que estão os ataques pessoais que eu fiz. Se você me acusa de atacar de forma pessoal (atacar a honra, a personalidade, ridicularizar etc) tem de citar o texto em que eu teria atacado alguém desta forma. Por favor, cite os ataques feitos por mim. --Dantadd 15:00, 31 Julho 2006 (UTC)

Coloquei em sua pág. de disc. Lipe F M L 15:10, 31 Julho 2006 (UTC)
Os trechos que você citou em minha página foram pincelados e nenhum deles contêm ataques pessoais, nenhum. --Dantadd 15:13, 31 Julho 2006 (UTC)
Tudo bem, talvez você não pinte como eu pinto. Acho que podemos continuar em nossas respectivas páginas de discussão. Lipe F M L 15:23, 31 Julho 2006 (UTC)
Idéia perfeita... Tschulz 15:28, 31 Julho 2006 (UTC)


Dantadd, quanto a de onde termo ter surgido aqui, eu pergunto principalmente porque vi um artigo que se denominava Holanda e mais qq coisa, ser movido paravNeerlândia etc etc, entende? Já nem lembro qual foi, mas acho que foi esse mesmo da seleção de futebol.
Mas minha dúvida permanece: Neerlândia então passou oficialmente a substituir Holanda nos livros didáticos? Acho que você sabe que sou educador, e até quando saí do Brasil, ou quando tive contato com o currículo nacional, usava-se Holanda para designar alternativamente os Países Baixos. O que não entendi ainda foi se isso mudou oficialmente, se as editoras agora não usam mais Holanda. Era isso que eu gostaria de saber. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 16:31, 31 Julho 2006 (UTC)
Não, "Neerlândia" não é usado oficialmente, nem mesmo como forma alternativa. A única forma correta possível para designar o Estado nacional cuja capital é Amsterdam (Amsterdã, Amsterdão) é "Países Baixos". O resto é a mesma coisa que dizer que tomate é legume, sidra é champanhe e companhia ilimitada. O problema todo parece estar no fato de que a denominação "Países Baixos" parece pedante ou excessivamente precisa e erudita. Infelizmente, no Brasil há uma ojeriza generalizada pela precisão e pelo eruditismo, como se tudo fosse "preciosismo demais". Resultado: fica tudo no "mais ou menos", "você não entendeu? Se entendeu então tá bão" ou "o importante é se comunicar". Mutatis mutandis... --Dantadd 16:51, 31 Julho 2006 (UTC)

Ataques, ética e... afinal, o verbete[editar código-fonte]

  1. Ia a editar o meu "desabafo", mas vejo que foi entremeado de observações do Marcelo e da Lúcia... faço-o aqui.
  2. Holanda, pelo uso secular no Brasil, é o país dos flamengos, terra da "folha de flandres" que nem mais se usa... O uso, quer queiramos ou não, é maior e mais forte que as regras lingüísticas, pois que estas servem àquela, e não o oposto...
  3. Fui, sim, irônico, nas minhas colocações. Achei que existe um certo desrespeito à língua portuguesa e aos seus falantes, na medida em que se tenta introduzir conceitos para modificar, no âmbito da Wikipédia, aquilo que oficialmente é aceito até pelo próprio país... queria, assim, forçar - pelo choque - o Daniel a rever também sua postura noutros pontos... e me excedi. Desculpei-me em sua página, e desculpo-me aqui. Ele, como o Marcelo, e todos os outros que aqui vêm discutindo, possuem valor demais para a Wiki para que uma ou outra colocação minha possam causar-lhes constrangimento.
  4. Alguém acima mencionou o fato de os holandeses chamarem-se Nederland. Sempre soube disto, posto que coleciono selos e tenhos alguns bem antigos dos Países Baixos. Mas assim como Polônia é Polska, Grécia é Hellas, a URSS era CCCP, usamos na Língua Portuguesa Holanda. E não cabe à Wikipédia mudar isto, sob pena de não estarmos sendo, verdadeiramente, verdadeiros - e sim opinativos, mesmo que usando argumentos pertinentes para a realidade local.
  5. Esta, a realidade local, deve figurar sim, no verbete - como algo informativo e não o oposto.
Esta a minha opinião, que da forma como redigi antes ficou pessoal, e até ofensiva. Mas apesar de tudo, não me vejo ferindo a ética - posto que obedeci a um ditame maior, que é o bem das informações aqui contidas... Feri, sim, Daniel, a etiqueta - e por isso apresentei-vos minhas desculpas.

Não podemos, finalmente, dizer que um ou outro está errado... o que temos mesmo é de debater se o conhecimento específico é maior e mais importante que o uso consagrado... Se as normas lingûísticas, tão profícuas nas suas exceções, são maiores que estas. E, antes de "partidarizarmos" - Deus me livre - nosso debate, quero expor que considero a Neerlândia correta, mas apenas como uma "curiosidade", não como uma regra em que nossa Wiki venha impor a algo maior, que é a... Língua Portuguesa. Cordialmente, Conhecer Digaê 17:02, 31 Julho 2006 (UTC)

  • Só para constar... Champanhe agora é proibido: apenas o espumante da região de Champagne é quem pode ostentar este nome... até nosso guaraná Antarctica teve de retirar a palavra dos seus rótulos... Conhecer Digaê

Eu não entendi ainda muito bem como é que isto deve funcionar, ou seja, se há regras ou se isto fica ao sabor de cliques e de elites que decidem os títulos dos artigos. Porque se efectivamente é para seguir os nomes mais populares, como referem muitas pessoas da Wikipédia, então o título do artigo deve ser "Selecção Holandesa de Futebol". Agora, se é para seguir o nome mais correcto, deve ser escrito "Selecção Neerlandesa de Futebol". De igual forma também se deveria mudar Costa do Marfim para Côte d’Ivoire, pois é a forma como o país se designa a si próprio, o pode ser comprovado no site da embaixada. [4]--JLCA 17:16, 31 Julho 2006 (UTC)

Bom, voltando à discussão do tema e não sobre as pessoas e seus posicionamentos, ninguém nega que "Holanda" ou "holandês" não sejam de uso corrente e geral. A questão que importa é ter o artigo sob um título correto em língua portuguesa e explicar os termos na parte inicial dos artigos. Obviamente há várias incoerências, pois tudo que é humano é repleto de incoerências, sejam elas pessoais ou coletivas. Todavia, não podemos nos aproveitar retoricamente destas incoerências para fazer analogias impróprias. O caso de Maomé é diferente, o caso da Costa do Marfim é diferente, assim como o caso em questão também é diferente. Apesar das semelhanças, pois todos os casos apresentam problemas de nomenclatura, os argumentos a favor de uma ou outra forma obedece, em cada caso, a lógicas distintas. O que me deixa estupefacto é que, conscientemente ou não, alguns se aproveitem de um debate pontual para reabrir debates garimpados de outros momentos e situações, trazendo estas outras discussões à tona de forma enviesada, como um instrumento para desmerecer a opinião alheia. O resultado é simples: nada se resolve... --Dantadd 17:33, 31 Julho 2006 (UTC)

Acho que a Lúcia está certa neste caso, bota-se o mais "correto" e explica-se isso tudo que foi dito aqui em alguma seção como "nome" ou mesmo na seção introdutória. Lipe F M L 18:05, 31 Julho 2006 (UTC)

Pois já que se insiste em falar no Maomé (como dizem os muçulmanos, que a paz e a benção de Deus estejam sobre ele), fazendo a comparação a conclusão a que eu chego é que a Wikipédia em português é gerida por cliques que decidem as coisas conforme os seus gostos pessoais. É igualmente pena que as pessoas que se apresentam como nobres vítimas de ataques pessoais não se aperceberam dos ataques que fazem aos outros --JLCA 18:14, 31 Julho 2006 (UTC)

Pra mim tudo continua confuso, se tanto Holanda quanto Neerlândia estiverem errados. Ah, e lembrei-me que conheci uma pessoa aqui, que ao me ser apresentada disse ser da Holland, acho que eles mesmos também tomam a parte pelo todo. Bom, ainda bem que não estou atuando em ensino fundamental em país lusófono, ou estaria numa encruzilhada. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 18:52, 31 Julho 2006 (UTC)

JLCA, repito: o caso de Maomé obedece a critérios diferentes. Quanto às ofensas pessoais, faço o mea culpa e peço desculpas pelos meus excessos. Saiba, porém, que você também comete os seus. Patti chiari, andiamo avanti... --Dantadd 19:03, 31 Julho 2006 (UTC)


  • Toda esta discussão mostra que há quem não sabe distinguir diferentes níveis de linguagem. Se eu disser Holanda no meu dia-a-dia (mesmo durante as minha estadas em Amsterdão) está correcto. Mas o que está correcto na linguagem do dia-a-dia, nos jornais e em blogues pode já não o estar numa enciclopédia que se preza do seu nome e que foi "inventada" para ser uma fonte de cultura e não de promoção e proliferação de lugares-comuns.--Lampiao 13:25, 1 Agosto 2006 (UTC)


Pois, Lampiao, e esta era minha questão, pois quando pergunto sobre os livros didáticos estou tomando por parâmetro algo que deve usar a linguagem culta e correta, e dar a informação isenta e precisa aos estudantes, tanto quanto uma enciclopédia, senão mais, dado o seu nível de envolvimento com a educação do povo. Como educador sempre vi os livros de geografia e de história, e outras disciplinas, se referirem aos Países Baixos como Holanda e jamais vi usarem o termo neerlandês em nada. Por isso fiquei tão confuso. Se está essencialmente errado, porque o ministério da educação e demais entidades educativas, bem como as editoras fazem proliferar o erro ao invés de corrigi-lo? Esse é meu espanto. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 13:31, 1 Agosto 2006 (UTC)
e mais, isto é o que me leva a querer ter certeza de que o termo Holanda é de fato inequivocamente errado. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 13:33, 1 Agosto 2006 (UTC)

Penso exatamente a mesma coisa que disse o Lampião, e muitos outros que estão dizendo isso no decorrer da discussão! Tschulz 14:13, 1 Agosto 2006 (UTC)

Puxa, ainda estão discutindo? Achei que isso e isso fossem mais do que suficientes para acalmar os ânimos... Mschlindwein msg 21:02, 1 Agosto 2006 (UTC)


Eu estou de ânimo calmíssimo (isso existe?), mas vou ter de investigar o que de fato me interessa nesse tópico, fora da Wiki, até porque as minhas dúvidas são mesmo externas. Saudações, Martiniano Hiláriocuma? 10:47, 2 Agosto 2006 (UTC)

Porque tanta coisa se eu nunca ouvi chamar Países baixos aos países baixos fora do meio académico? Toda a gente chama Holanda. Bem ou mal, foi assim que os falantes da lingua decidiram. A wikipedia não deve (nem pode, acho) decidir nada, só reflectir a realidade e o seu conhecimento. --Pkoch 03:03, 10 Agosto 2006 (UTC)

Os falantes de modo geral também "decidiram" (como se houvesse uma entidade coletiva organizada) que os tomates são legumes e, mesmo que até o Professor Pardal diga que o tomate é um legume, o tomate continuará sendo uma fruta. O que mais me admira é que parece ser uma impressão geral de que a língua sempre é feita de caminhos irreversíveis. A história da língua hebraica deveria servir como um paradigma para certos fatalismos do tipo "o povo fala de tal forma, então não há mais nada a fazer". Uma das funções da Wikipédia é educar. --Dantadd 11:06, 10 Agosto 2006 (UTC)

Votação[editar código-fonte]

Nào existe votação, escpecialmente, aqui. As opiniões continuam extremamente controversas. Proponho que um administrador anule aquela votação sem quórum e redirecione a polêmica para onde ela deveria estar, na página de discussão, até algum tipo de consenso. -- Clara C. 07:25, 12 Agosto 2006 (UTC)

E lá vamos nós[editar código-fonte]

Blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá! É nisso que a wikipédia se transformou! E são sempre os mesmos!!!! Haja paciência!!!!!o comentário precedente não foi assinado por 201.13.52.151 (discussão • contrib.)

Pois se somos tão poucos... é natural que sejamos sempre os mesmo, anónimo. O que não deixa de ser curioso é que, se estivéssemos no início da Wikipédia, e por acaso Jimmy Wales fosse português (ou outro com notoriedade _wikipédica_ equiparável), e se participasse nesta discussão, já ninguém dizia que eram sempre os mesmos.... o que cansa mesmo nesta Wikipédia não são as discussões: elas são inevitáveis. O facto de elas ocorrerem mais cedo (leia-se: com "*sempre* os mesmos") é uma notória capacidade de antecipação. Meu caro, o burro não é aquele que erra, é aquele que não quer aprender com os erros - sejam de quem for. -- Nuno Tavares 03:16, 15 Agosto 2006 (UTC)

O anônimo também é um que faz parte dos "mesmos"...só não tem "_ _ _ _ ões" para aparecer. --Δαντάδδ 17:36, 16 Agosto 2006 (UTC)

Pois é. Muriel 17:04, 17 Agosto 2006 (UTC)
Caro anônimo paulista, se são sempre os mesmos que participam da discussão a culpa não é deles, mas sim dos "outros" que não participam dela. Com esta estou jogando água no teu moinho ;o) Mschlindwein msg 17:15, 17 Agosto 2006 (UTC)

Isto está decorrendo?[editar código-fonte]

Vendo esta votação me lembro de uma que montei quando era novato. Para não morder o novato, a mantiveram por certo tempo e até participaram. Algumas horas depois, aconteceu o inevitável: me morderam e a cancelaram. Acabei não retomando a discussão, e eis, que até hoje ninguém mais organizou algo especificamente sobre aquele tópico. Tive esse flashback vendo esta votação em sua origem, e por isso mesmo não dei muita atenção. Mas, me tirem uma dúvida: esta votação está realmente ocorrendo ou este tipo de tema ter sido colocado em votação e mantido até agora era também uma forma de não morder os novatos? Cachorrinho está latindo lá no fundo do quntalmsg 05:40, 19 Agosto 2006 (UTC)

É uma boa pergunta. Na minha opinião a questão proposta na presente "votação" não pode nem mesmo ser submetida a uma decisão comunitária, pois quer "legislar" um erro usando um argumentum ad populum. É como fazer uma votação para saber se tomate é fruta ou legume. Infelizmente vamos ter sempre os partidários do permissivismo, do oba-oba, que acham que a Wikipédia é um blog sem compromissos. Δαντάδδ 12:45, 19 Agosto 2006 (UTC)

Pensar no Assunto[editar código-fonte]

Vejam na discussão dos Países Baixos, um hol/neerlandês falou que. "Países Baixos" é a associação entre Holanda*, Bélgica e Luxemburgo, também conhecida como benelux.

Citação: «Países Baixos é todo o conjunto, Holanda, Bélgica e Luxemburgo, muitas vezes chamado de "Benelux".Já a terra neerlandesa, se chama Holanda por inteiro, tendo como sua capital, Amsterdam. Por isso, Amsterdam é a capital da Holanda, um estado nacional.Na verdade "Nederlanden" é sim o Benelux. O meu país é chamado "Nederland" (País Baixo), e junto com a Bélgica e Luxemburgo é Países Baixos»

Portanto, a discussão deve-se em: Holanda e País Baixo

Guilherme Augusto 20:35, 21 Agosto 2006 (UTC)

É mesmo!! Agora eu descobri porque eu nunca vi a seleção da Bélgica jogar na copa! A Bélgica joga com os Países Baixos! Já tinha ouvido falar disso antes... -- Andrevruas 00:53, 22 Agosto 2006 (UTC)

Sim, percebe-se que este estrangeiro conhece bem a língua portuguesa. Agora precisamos avisar o governo belga e luxemburguês que apenas um país está usando o título Países Baixos impropriamente. --Δαντάδδ 11:24, 22 Agosto 2006 (UTC)

Os Países Baixos, na sua forma actual, são uma realidade recente, pois a Bélgica e o Luxemburgo já fizeram parte do reino dos Países Baixos. Para se referir a pessoas que hoje em dia são naturais dos Países Baixos deve-se usar neerlandeses. Contudo, acho já uma hipercorreção fazer isso que o Mschlindwein fez no artigo A Famosa, no qual mudou tudo o que era "holandês" para "neerlandês"[5], como se no século XVII já existissem os Países Baixos actuais. Eu só queria saber é como é que ele tem de facto a certeza que eles não eram holandeses. E assim, com estas hipercorrecções, as pessoas caem na artificialidade e na afectação. De igual forma, não vejo mal nenhum em falar em Invasões holandesas do Brasil. Já quanto à questão que aqui se debate o mais correcto é dizer "Selecção Neerlandesa de Futebol"--JLCA 11:40, 22 Agosto 2006 (UTC)

Não há nada de errado no País Baixo, visto que ele usa, em sua língua, o prefixo no singular, nós que, ao traduzirmos, passamos para o plural.

Eu não estou defendendo Holanda e sim que o correto seria no singular e não no Plural. Agora, querem discutir com alguém, discutam com os hol/neerlandeses, visto que eles que defendem essa idéia. Pois isso não é um pensamento meu, e sim de alguém que vive lá. Guilherme Augusto 16:12, 22 Agosto 2006 (UTC)

Não, não devemos discutir com os neerlandeses porque eles não falam português. Discutimos como se chama o país deles em português, e este link e este outro deveriam ser suficientes para esclarecer os mais desavisados. --Mschlindwein msg 18:12, 22 Agosto 2006 (UTC)

Aquele Neerlandês fala português sim. E mais uma vez volto a dizer que não devemos dar preferência ao oficial, e sim não dar preferência a nada. Pelo que ele diz, Países Baixos é equivalente ao BeNeLux, o nome certo para o país é País Baixo. Guilherme Augusto 16:41, 25 Agosto 2006 (UTC)


Esse pessoal só quer criar caso, Guilherme, nem eles escrevem Paises Baixos. O outro fala lá em cima que isso aqui é uma enciclopedia (não é, é uma popularpédia capenga, limitada ao extremo). Tenho quatro enciclopedias aqui comigo, em todas só existe Holanda. (Talvez para eles os redatores e pesquisadores da Abril Cultural, Delta Larousse, Empresas Folha e Civilização Brasileira sejam todos analfabetos ou desinformados, fazer o que?)

Pergunta a profissão deles ai. Nenhum é nada proximo de redator, profesor de Geografia, historiador, escritor ou jornalista. Nada, passam longe. Alguém precisa mandar esses caras lerem o artigo humildade (será que tem aqui?) dez vezes por dia, para cairem na real e se meterem apenas na área que dominam, mas administrador aqui acha que sabe tudo de tudo, com toda certeza, toda firmeza e ai de um usuário comum que discuta isso. Qdo eu disse em outra discussão que anteriormente Holanda e Belgica faziam, sim, os Países Baixos e eram assim denominados no Brasil, me tiraram a casca. Até de bloqueio me ameaçaram. É incompreensivel isso , só criação de caso. Purismo castiço, megalomania, sei lá o que. Nem Antonio Houaiss escreve Paises Baixos. O pessoal quer é inventar moda na Wikipedia. Os portugueses agradecem. Machocarioca 20:12, 2 Setembro 2006 (UTC)machocarioca

Machocarioca, pergunta qual é a profissão dos que escreveram isso e isso. Sugiro também que envies um e-mail ao primeiro site avisando-os que eles se enganaram no nome do país deles, que o certo é "Holanda"... Mschlindwein msg 21:35, 4 Setembro 2006 (UTC)

Eles não erraram, nós que erramos ao traduzir. O correto é PAÍS BAIXO e não países baixos.

Guilherme Augusto 22:39, 4 Setembro 2006 (UTC)

Usar "Seleção Neerlandesa de Futebol" ou "Países Baixos" tudo bem, não há problemas. Mas sair percorrendo a Wiki e mudando todos os adjetivos pátrios de holandês pra neerlandês é o cúmulo do absurdo. Isso me lembra a "nova língua" de George Orwell. Essa destruição de sinônimos é abusiva e impositiva! Como o JLCA colocou, qual era o adjetivo pátrio empregado séculos atrás?? Antilhas Neerlandesas?? Isso é absurdo. Invasões neerlandesas?? Não é assim que está registrado em documentos históricos da língua portuguesa. Fica parecendo que estamos, nos tempos de hoje, corrigindo os termos usados por nossos antepassados. Temos que tomar cuidado, pois pode confundir aqueles que estiverem pesquisando artigos históricos. Também quero registrar um protesto contra alguns (são poucos, ainda bem) amigos portugueses que, como pode ser visto desde o começo desse discussão, entram aqui e escrevem que são os brasileiros que falam errado, que preferem Holanda, que aceitam o "mais ou menos". Esses poucos não conseguem perceber que também temos muitos portugueses que preferem Holanda. É só perceber a ortografia na discussão. Ricærdø 14:39, 23 Agosto 2006 (UTC)

Ricardo, desculpe-me por qualquer acusação, eu percebi, no decorrer da discussão, que os portugueses também chamam de Holanda. Guilherme Augusto 20:54, 25 Agosto 2006 (UTC)

Desculpem-me o título efusivo mas creio ser importante retomar algo que eu disse há poucos parágrafos atrás, em outras palavras: esta discussão não está madura o suficiente para que qualquer coisa seja votada. Pelo contrário, novos argumentos e interpretações históricas andam a ser inseridas, as quais, ao menos no meu caso pessoal (desculpem-me se me estou tomando como parâmetro geral), balançam as opiniões.

Em minha opinião esta votação deveria ser cancelada e tudo o que se disse aqui transferido para a página de discussão, até que maior luz se faça. Já que ninguém o fez, vou fazer o que está à altura dos meus conhecimentos "wikipédicos": movendo a discussão e transferindo o tópico de Votações para Discussões. Espero que uma boa alma se encarregue do resto... -- Clara C. 03:03, 24 Agosto 2006 (UTC)

Concordo. Lusitana 06:25, 24 Agosto 2006 (UTC)
Concordo também.--Lampiao 21:34, 27 Agosto 2006 (UTC)

Eu acho que não deve haver nenhuma votação com relação a Holanda e Países Baixos. Os portugueses usem Paises Baixos e os brasileiros Holanda, simples assim, como fazemos com dezenas de palavras e denominações por aqui. Já que não existe nenhuma regra aqui, obrigando o país a ser chamado disso ou daquilo, o que não dá a nenhuum administrador o direito de reverter artigos onde está escrito Holanda (como foi meu caso e, obviamente como o esperado, não fui defendido por nenhum outro administrador, muito pelo contrário) por não concordarem com isso, pra que complicar? Usa-se os dois. Machocarioca 20:18, 2 Setembro 2006 (UTC) machocrioca

O uso do termo Holanda não é específico do Brasil, é um termo usado tanto em Portugal como no Brasil, para designar erroneamente os Países Baixos. Lusitana 12:14, 3 Setembro 2006 (UTC)

Lusitana o termo holanda é utilizado em vários países, inclusive os de origem britânica. Essa confusão dá-se, pois há muito, a região dominadora da Neerlândia era a Holanda. Por isso o nome, invasões holandesas não está errado.

Guilherme Augusto 23:38, 3 Setembro 2006 (UTC)

Que tal a ideia de deixar cada um escrever como desejar, Holanda ou Países Baixos desde que em Holanda se escreva [Países Baixos|Holanda]]. Não me batam se acham que vim baralhar as coisas, mas parece-me que assim todos ficam satisfeitos e o link fica para o nome correcto.Abraços para todos.--João Carvalho 23:47, 17 Setembro 2006 (UTC)
Acho que mesmo essa exigência é exagerada! Em alguns contextos é realmente necessário o uso dos termos países baixos e neerlandês, mas no caso geral o termo popular holanda faz bem o caso. Por exemplo, quando citamos a seleção podemos dizer seleção holandesa, seleção neerlandesa ou seleção dos paises baixos, mas ao citarmos o país como constituído atualmente, países baixos é o correto, por ser a tradução oficial do nome do país. Ex:
a seleção holandesa de futebol é o time que representa os países baixos na copa do mundo.
--girino 00:16, 18 Setembro 2006 (UTC)


O correto realmente é País Baixo, de acordo com um holandês. Houve um erro de tradução, pois Países Baixos, de acordo com ele é o Benelux. e Holanda é uma região dos Países Baixos

Guilherme Augusto 01:55, 18 Setembro 2006 (UTC)

Que seja um erro de tradução, é um erro histórico e universal. Em Francês diz-se Les Pays Bas, no plural, em inglês Netherlands, no plural, em espanhol Países Bajos, também no plural, em italiano Paesi Basi, ainda no plural, e por aí vai... Sem copntar que, não sou letrado em holandês, mas me parece que Koninkrijk der Nederlanden, terminado em en, também está no plural! Não creio que cabe a nós mudar este erro secular. --girino 02:13, 18 Setembro 2006 (UTC)

Como disseram alguns ali em cima, o objetivo da wikipédia também é educar e o nome correto seria País Baixo.

Guilherme Augusto 18:15, 18 Setembro 2006 (UTC)

Bom, tenho um amigo holandês ou neerlandês, ou lá o que o desgraçado é, que sabe português e castelhano. Vou perguntar-lhe o que ele acha, porque eu, sinceramente, já não entendo nada disto. PatríciaR 17:23, 19 Setembro 2006 (UTC)
Perguntei a um amigo holandês/neerlandês que me disse que no país estavam a pensar em passar a utilizar Holanda oficialmente como nome do país. Mas como nem ele próprio tem a certeza, eu já não digo mais nada... Lusitana 19:12, 19 Setembro 2006 (UTC)

É que pode ser o caso semelhante a Rio de Janeiro Estado e Rio de janeiro capital.

Guilherme Augusto 00:41, 20 Setembro 2006 (UTC)

Qual é o resultado desta votação? Ela já não deveria ter sido arquivada? --JLCA 17:06, 20 Outubro 2006 (UTC)

Não sei, pois é uma discussão importante. Pois há controvérsias agora. Entre País Baixo e Países Baixos. Eu não sei mais o que pensar. E quanto à votação, ela foi cancelada, mas deu empate(6 a 6).

Guilherme Augusto 01:50, 21 Outubro 2006 (UTC)

Sou novato como voluntário. Mas venho lendo muito estas discussões. Muito me surpreendeu a disputa hegemônica. Compreendo e acho louvável a firmeza e postura com as normas e regras (afinal, o objetivo de uma enciclopédia também é ensinar o que não é de senso comum, principalmente), todo modo regra pela regra, estagnação, não leva a nada, a nao ser elitismo e falta de identificação. O que quero dizer, que se não houvesse espaço para as diferenças e mudanças no processo de construção da hegemonia da lingua, ainda falaríamos galego, ou algo que o valha.

A linguagem é um processo simbólico. O país oficialmente tem um nome. Normas de conduta e etiqueta prezam respeito por este nome. Todavia não se pode negar a simbologia do nome Holanda. (E todo o processo de formação histórica, de erros que se popularizaram - uma mentira dita mil vezes se torna verdade).

Este caso lembrou-me a Moldávia, Moldova, exatamente o mesmo. Uma região histórica maior que foi desmembrada... Bem, enfim. Que se falar de Camarões?

Enfim, tomo pelo oficial. Erro pelo erro, toda forma foi perpetuado, mas nao quer dizer que assim será para o todo sempre. Cabe, como alguém já disse - desculpe, não lembro - a enciclopédia também dizer qual seria a versão correta, ou que alguns a defendem como a tal.

Outra coisa, que não sei se ja foi citada também. É o fato daquela figura de linguagem que toma a parte pelo todo (que me escapou agora). Algo comum aconteceu com o termo Carioca no Brasil, que, por todo um contexto histórico passou a representar todo o Estado do Rio de Janeiro, dantes de gentílico somente fluminense. (Ou estou errado?). É possível negar este processo?

A votação me pareceu descabida também, bastando escrever como título principal o nome oficial (afinal um nome oficial é registro, como certidão de nascimento. pode estar errado, mas é o válido - coitados dos Uóxintons da vida) e no decorrer do artigo as variações.

Desculpa a intromissão.

Michael Serra 08:04, 21 Outubro 2006 (UTC)