Alfred Poulin
Aspeto
Alfred Poulin | |
---|---|
Nascimento | 14 de março de 1938 |
Morte | 5 de junho de 1996 |
Cidadania | Estados Unidos |
Ocupação | linguista, tradutor, professor universitário, poeta |
Empregador(a) | State University of New York |
Alfred A. Poulin, Jr. ou A. Poulin (1938–1996) foi um poeta, tradutor e editor americano conhecido por sua tradução das Elegias de Duino, de Rainer Maria Rilke, e Sonetos a Orfeu. Poulin estudou no St. Francis College, em Maine, na Universidade Loyola, em Chicago, Illinois, e na Oficina de Escritores da Universidade de Iowa. Mais tarde, ele lecionou na Universidade Estadual de Nova Iorque em Brockport.[1] Seu trabalho de tradução se concentrou na tradução de poesia do francês e do alemão para o inglês.[1]
Trabalho
[editar | editar código-fonte]Poesia
[editar | editar código-fonte]- 1978: The Nameless Garden
- 1987: Momentary Order
- 1991: Cave Dwellers: Poems
- 2001: Selected Poems (póstumo)
Traduções
[editar | editar código-fonte]- 1994: Hébert, Anne. Day Has No Equal But Night (Rochester, NY: BOA Editions). ISBN 978-1880238059
- 1988: Hébert, Anne. Selected Poems. Traduzido por A. Poulin Jr.. (Toronto: Stoddart, 1988). ISBN 0-7737-5174-2
- 1975: Rilke, Rainer Maria. Duino Elegies and The Sonnets To Orpheus traduzido por Alfred Poulin, Jr. (Boston: Houghton Mifflin Company). ISBN 0-395-25058-7
Referências
- ↑ a b Poetry Foundation. Biography: A. Poulin 1938-1996. Consultado em 27 de abril de 2013.