Discussão:Homossexualidade na Bíblia

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 3 de novembro de 2023 de 177.152.105.77 no tópico Interpretação forçada de termos

A marca de parcial se origina desta discussão.--Cachorrinho está latindo lá no fundo do quntal 14:45, 21 Novembro 2005 (UTC)

José Dias, você não está em um fórum ou enviando e-mails para colocar seções como respondendo e escrevendo na minha opinião Alegre --Cachorrinho está latindo lá no fundo do quntal 00:49, 24 Novembro 2005 (UTC)

Mover conteúdo[editar código-fonte]

Eu acho que é melhor mover a parte que fala sobre eunucos para um artigo próprio (eunuco). Depois eu adiciono alguma informação a esse e outro artigo.

Antes estava Bozinho, agora está aterrorizador ... o artigo hehehe penso eu --Vidente 01:10, 26 Março 2006 (UTC)

Interpretacoes[editar código-fonte]

Existem varias interpretacoes diferentes sobre os textos contidos na Biblia. Algumas inclusive afirmam que a homossexualidade sequer e mencionada. Deve-se criar varios sub-titulos para conter as variadas formas de interpretacao.

Artigo é Lixio[editar código-fonte]

"O sexo procriativo seria a única forma natural em que o sexo era pensado na cultura judaica, especialmente em se tratando das mulheres". Quem é o tolo pre-conceitoso que escreveu isso? Quem é o autor disto?

Isto é uma enciclopédia[editar código-fonte]

Devo ressaltar que a Wikipédia não é uma fonte primária, ou seja conclusões e opiniões não devem ser apresentadas. Os pontos de ambos os lados devem ser apresentados e referências fiáveis utilizadas. --Daniel de Souza Telles (discussão) 15h22min de 4 de março de 2010 (UTC)Responder

Isto não é uma enciclopédia[editar código-fonte]

"Antes estava Bozinho, agora está aterrorizador ..." - disse a Vidente em 26 Março 2006. Já vai sendo hora de passar o carro vassora neste .... artigo erudito. Isto não é uma lixeira cultural ... lol. Gritemos no fundo do quintal biba o Gay, a GaYinha e o Prince. Bert Wikia (discussão) 12h03min de 29 de abril de 2010 (UTC)Responder

será que quem está discutindo sobre o assunto em pauta está realmente preocupado com a vontade do Autor da referida escritura ou quer somente impor sua opiniao formada?

O artigo é extremamente parcial[editar código-fonte]

Se está escrito "Referências bíblicas de apoio à homossexualidade" no outro deveria ser "Referências bíblicas contrária a homossexualidade" e não o texto extremamente parcial "Referências bíblicas a atos homossexuais". Sem contar que faltam em "Referências bíblicas a atos homossexuais" citações bíblicas como Deuteronômio 23:18 e Apocalipse 22:15.

"Seja qual for o voto que tiveres feito, não levarás à casa do Senhor, teu Deus, o ganho de uma prostituta nem o salário de um cão (sodomita); porque uma e outra coisa são abominadas pelo Senhor, teu Deus." Deuteronômio 23:18

"Ficarão de fora (do Reino de Deus) os cães (sodomitas) e os feiticeiros, e os que se prostituem, e os homicidas, e os idólatras, e qualquer que ama e comete a mentira." Apocalipse 22:15

Não se pode ocultar um texto bíblico só por que os homossexuais são chamados de cães, se a Bíblia é usada para defender a homossexualidade também deve igualmente ser usada para atacá-lo sem ocultações. Espero que o artigo se torne imparcial, o certo é ser ataque e defesa e não distorcer o ataque e enaltecer a defesa.

Parcialidade[editar código-fonte]

o trecho:

"numa clara referência ao amor erótico. Busca-se, ao falar de amizade, negar o embaraçoso e evidente conteúdo homoafetivo do relato bíblico onde os dois personagens trocam juras de amor e fidelidade. " está evidentemente parcial.

Caso não seja alterado, marcarei a seção como parcial.

Para se colocar um texto como este ou:

I - é preciso colocar fontes primárias (neste caso colocando: segundo FULANO, há uma clara referência a amor erótico.
ou
II - mostrar por "A" mais "B" que a(s) palavra(s) do Hebraico na passagem indica(m) isto inequívocamente.

Ricardo Ferreira de Oliveira Talk 21h58min de 13 de junho de 2012 (UTC)Responder

Achei melhor marcar como parcial. As razões estão acima. É necessário que se torne esta seção imparcial. É possível se referir a uma possível referência a amor erótico ou a um possível conteúdo homoafetivo. Mas não vejo razões para que se use as palavras clara e evidente. Ricardo Ferreira de Oliveira Talk 22h04min de 13 de junho de 2012 (UTC)Responder

Novamente parcial[editar código-fonte]

O trecho:

(o grifo é meu)

É parcial, não é unanimidade entre os teólogos e portanto está nitidamente tentando provar um WP:POV

Se querem mencionar que alguns teólogos e pensadores encaram a passagem assim, contraponham os outros que rejeitam veementemente esta interpretação.

Por isso, marquei a seção como parcial

Reparar que mais abaixo o editor (ou talvez outro editor) tenha sido mais correto ao usar um posicionamento mais adequado á wikipedia, neutro:

Ricardo Ferreira de Oliveira Talk 21h58min de 26 de abril de 2013 (UTC)Responder

Nota de Repúdio[editar código-fonte]

Venho, por meio deste tópico, delatar a maneira completamente parcial e negligente pela qual o tema intitulado "Homossexualidade na Bíblia" fora abordada no presente artigo. Aconselho ao moderador do Wikipédia que urgentemente considere os seguintes fatos:

  1. Inadequação: Considere o seguinte exemplo: Suponha que eu redija um artigo intitulado "Computação na Música" em que o tema central do mesmo seja os efeitos do sintetizador na Música contemporânea. Obviamente, se proponho a descrever a relação Computação e Música, não posso me ater a um específico tema em particular. No texto apresentado apresenta o mesmo defeito, no qual propõe univocamente a contextualização da Homossexualidade na Bíblia, mas que converge o discurso argumentativo em apologéticas em defesa da Homossexualidade. Minha sugestão quanto a isso, seria a renomeação do artigo para “Bases Bíblicas que Outorgam a Prática Homossexualidade”.
  2. Parcialidade: O simples fato de existir um tópico denominado “Referências bíblicas de apoio à homossexualidade” já explicita a visão parcial dos fatos. Para que o artigo tenha credibilidade, um tópico “Referências bíblicas contra a homossexualidade” deve ser criado.
  3. Legislar em Causa Própria: Para uma discussão ampla e imparcial sobre o tema, o artigo deveria ser redigido por autores fora do escopo do objeto conflitante, isto é, não é coerente se admitir interpretações, ainda que na forma de sugestões, vindas de grupos pró-homossexualidade ou anti-homossexualidade.
  4. Ilegitimidade: Alguns trechos do artigo apresentam sérias inverdades: (a) Rute a Noemi eram homossexuais? Tese homoafetiva? Até aonde sei, o livro de Rute aborda especialmente a história de amor entre Boaz e Rute. Aonde entraria Noemi nesse triângulo amoroso? (https://pt.wikipedia.org/wiki/Boaz) (b) Há fartas outras comprovações bíblicas que suportam essa teoria de que Paulo quando fala em sua Carta aos Coríntios 6:9-10, ele esta a afirmar que são os prostitutos cultuais que não herdarão o reino dos céus? Verifiquei e não encontrei tal comprovação.
  5. Contradição: Aponto algumas delas: (a) “Devido a esses fortes argumentos, muitas igrejas cristãs históricas, e mesmo muitos setores da Igreja Romana têm em definitivo desconsiderado esta passagem de Coríntios, e mesmo a de Romanos, como referentes à homossexualidade”. O título é concernente à homossexualidade na Bíblia. Sendo assim, não é coerente desconsiderar uma porção tão clara como “Não errais: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem malakoi, nem arsenokoitai… herdarão os reino de Deus” simplesmente porque não existe consenso sobre o significado dos termos malakoi nem arsenokoitai. Melhor seria deixar a tradução falar por si mesma: "lasso", "irrefreável", "devasso" ou mesmo "efeminado". Quanto a de Romanos, sem comentários... Julguem por si mesmos. (b) Ora o autor diz: “Devido à ambiguidade do texto, não há como se afirmar com certeza que a Bíblia faça menção ao sexo entre mulheres, ao contrário do ato homossexual masculino, que é mencionado”, ora o autor diz: “Em função do explícito caráter homoafetivo do relato bíblico, tal é tido como fonte de constrangimento à maioria dos cristãos tradicionais” sem titubear. Ou seja, no primeiro texto não há como afirmar dado um principio de incerteza. Já no segundo, o caráter homoafetivo é explícito sem qualquer fundamentação. (c) “Entretanto, o texto não deixa claro se essas relações são fora do comum por quaisquer razões que não fossem o sexo para fins de procriação - sexo anal, sexo em pé etc.1 - ou se assim o seriam por se tratar de sexo lésbico”. Caso haja dificuldade na interpretação do termo physin, analisemos o contexto: “...as suas mulheres mudaram o uso physiken (natural, usual comum) em outro uso que é para physin (não natural, fora do comum, inusitado). Do mesmo modo também os homens, deixando o uso physiken da mulher, abrasaram-se em desejos, praticando uns com os outros o que é indecoroso e recebendo em si mesmos a paga que era devida ao seu desregramento...”. Se ainda não ficou claro, usemos da lógica argumentativa: Suponha que o physin seja “por quaisquer razões que não fossem o sexo para fins de procriação”: Neste caso, o homossexualismo está condenado, por ser um subconjunto próprio. “sexo anal”: Inevitável na prática homossexual masculina. “sexo em pé”: Prefiro não comentar para não perder a compostura... Porque é completamente inadmissível que a interpretação desse texto tenha chegado a esse ponto com o uso exclusivo da Bíblia. Caso outro livro seja usado como “respaldo” à Bíblia, então sugiro eliminar completamente o artigo, pois se trata de uma piada de mau gosto!
  6. Desbalanceamento: É interessante ver como o uso de termos rebuscados, até mesmo em língua arcaica, seguidas de teses e assertivas repentinas, sem qualquer contrapositiva é escrita em trechos aonde se eufemiza os termos homossexuais (rituais orgiásticos idólatras, toevah, bdelygma,...), enquanto que uma linguagem simples, direta, e pouco documentada é adotada na seção “Referências bíblicas de apoio à homossexualidade”. Por exemplo, ”...a alma de Jónatas se ligou com a alma de David; e Jónatas o amou...”, o termo “amou” seria traduzido como “ahavá”? isto é, amor íntimo entre amigos? (http://www.ultimato.com.br/revista/artigos/254/jonatas-amou-a-davi) Aconselho a fundamentar melhor a parte final do artigo.
  7. Veracidade: A verdade não pode ser definida por votação. Wikipédia não deveria ser um “Big-Brother” no qual o voto consensual determina a verdade. Não posso por exemplo, escrever um artigo que diz que o céu é laranjado, convocar todos os meus amigos do facebook, e vencer uma disputa por consenso. Creio que o conceito deveria ser remodelado para evitar fraudes coletivas.

Se porventura algo ficou mal compreendido, peço por gentileza o favor de contatar-me. Sendo assim, peço que seja reconsiderado o pedido de eliminação do artigo presente, visto que chega a ser um ultraje agressivo, um ato negligente, que pode ferir a fé de muitos cristãos zelosos e estudiosos bíblicos. Anderson Fraiha Machado (discussão) 06h34min de 5 de novembro de 2013 (UTC)Responder

Versículos que falam sobre a homossexualidade[editar código-fonte]

Olá, percebi que existem alguns versículos que falam sobre a homossexualidade (ou possivelmente falam) que não foram listados na discussão. Tentei incluí-los, mas o filtro disse que tinha palavrão no meio. Fiquei duas horas para inserir 4 traduções de cada uma das 9 passagens, achei muito descaso só porque tinham palavras pesadas no meio. Se alguém souber lidar com esse filtro, por favor, insira esses versículos:

Levíticos 18:22, Levíticos 20:13, Deuteronômio 22:5, Deuteronômio 23:18, Ezequiel 16:49-50, Romanos 1:26-27, 1 Coríntios 6:9, Judas 1:7-8, 1 Timóteo 1:8-10 e a passagem de Gênesis 19.

Observações:

Eu pesquisei sobre Apocalipse 22:15 e não encontrei nenhuma tradução que tenha traduzido "cães" como homossexuais ou alguma palavra parecida, então eu desconsiderei e recomendo desconsiderar também.

Alguns desses versículos já estão listados na página, apenas preferi citar todos.

Dt 22:5 fala mais especificamente sobre transgêneros e não sobre homossexuais.

Ez 16:49-50 e Jd 1:7-8 falam sobre Sodoma e Gomorra, mas contém palavras que podem ser interpretadas como homossexualidade.

Ainda que alguns desses versículos sejam incomumente traduzidos como para homossexualidade, eu acho relevante colocá-los todos. Eles acabam sendo igual os dois de Romanos e Coríntios, só que menos famosos.

Se alguém for fazer isso, usando mais de uma tradução como eu fiz, eu recomendo usarem as traduções Almeida Corrigida e Revisada Fiel (mais comum em meio evangélico), Católica (mais recente possível), "A Mensagem" (TigBible) (contém vocabulário moderno popular) e alguma versão em inglês (recomendo King James) ou a versão original se achar (se estiver determinado, eu sei que Chapmann tem as versões originais de graça pela Internet).

Parcialidade dos fatos[editar código-fonte]

Este artigo se apresenta de forma totalmente parcial, partindo de um pressuposto fundamentado em uma teologia liberal e trás conclusões que não são consensuais na academia, fundamentando as falas em teólogos que sequer são levados a sério no meio acadêmico.

Interpretação forçada de termos[editar código-fonte]

Absolutamente parcial, chega a identificar alguém efeminado a mulherengo, ou seja, pessoa que se relaciona com várias mulheres, quando a natureza óbvia das coisas é que alguém efeminado seja identificado como aquele que possui jeito feminino e demonstra inclinação a ter atração por homens. Uma clara tentativa de igualar situações notoriamente diversas. 177.152.105.77 (discussão) 13h06min de 3 de novembro de 2023 (UTC)Responder