Saltar para o conteúdo

Discussão:Inês de Monferrato

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 26 de fevereiro de 2015 de Jbribeiro1 no tópico Renomeio

Renomeio[editar código-fonte]

Discordo, pois não tem fontes de que comprovem o nome em Português do Brasil, de Portugal e demais variantes como Inês. Ver Wikipédia:Convenção de nomenclatura/Nomes próprios. Onjackmsg 20h49min de 16 de janeiro de 2015 (UTC)Responder

Agnes é a forma francesa do Inês/Inés, nome usado tanto no português como espanhol (es:Inés de Montferrato). Nenhum dos nobres da Idade Média tem seus nomes grafados em suas línguas respectivas, exceto exceções onde não há nenhum outro nome alternativo. E a propósito, não nenhum resultado para Agnes em qualquer variante no português (de montferrato%22; [1]), portanto Concordo.--Rena (discussão) 21h06min de 16 de janeiro de 2015 (UTC)Responder
Concordo Agnes = Inês em português. --Stego (discussão) 20h26min de 26 de fevereiro de 2015 (UTC)Responder
Concordo Fui o criador e me enganei. Deveria ter sido criado como Inês. E se a regra é o desejo do criador, ei-lo. José Luiz disc 20h44min de 26 de fevereiro de 2015 (UTC)Responder