Discussão:Poço canadiano
Adicionar tópicoAspeto
Último comentário: 20 de janeiro de 2011 de Drmj no tópico Nome em português
Nome em português[editar código-fonte]
Onde está a verificabilidade do título? O nome é realmente usado em português e não é apenas uma tradução literal do francês? --Stegop (discussão) 13h20min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)
- Encontrei uma página me portugues com esse nome. Todavia vou pesquisar mais para caso dele ser movido.Willy oath 14h51min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)
Poço Canadiano é a tradução directa da lingua francesa, tendo tambem a denominação de "poço Provençal" pois foi neste pais e nesta região do sul de França que aparecem as primeiras referências. Estive , desde há seis meses a estudar o assunto nas páginas francesas, para constatar que em Português , esta instalação é desconhecida.--Drmj (discussão) 14h13min de 20 de janeiro de 2011 (UTC)