Discussão:Primeiro impeachment de Donald Trump
Adicionar tópicoEsta é a página de discussão de Primeiro impeachment de Donald Trump, destinada ao debate sobre melhorias e tarefas relacionadas ao artigo. Não é um fórum para discussão sem relação com o artigo. | |||
---|---|---|---|
|
Uma notícia envolvendo Primeiro impeachment de Donald Trump foi destaque na página principal da Wikipédia na seção Eventos atuais nas seguintes datas: |
Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 3 e faz parte do âmbito de 2 WikiProjetos: Estados Unidos e Política. | ||
---|---|---|
Para o Portal:Estados Unidos este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Para o Portal Política este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Adicionem no contexto a resposta
[editar código-fonte]Acredito que deve ser adicionado a posição oficial da Casa Branca, que não quer ajudar em depoimentos de funcionários do governo, e chama o processo de Impeachment de "ilegal" e um "golpe", eu gostaria muito de ajudar no artigo mas por hora estou executando outras atividades. DanielClemente (discussão) 11h05min de 16 de outubro de 2019 (UTC)DanielClemente
Dois Impeachments
[editar código-fonte]Este artigo deve ser renomeado para Primeiro Impeachment de Donald Trump e criado um segundo, como na wikipédia anglófona ou todas as informações devem ser inseridas neste artigo? Augusto Resende (discussão) 21h26min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)
Impeachment, impugnação ou impedimento?
[editar código-fonte]@Zdtrlik: Não quis alterar seu trabalho neste artigo antes de consultá-lo para compreender sua escolha do termo. Teria fontes de amparo? Poderíamos falar por aqui e escolher um único termo para ambos os processos sofridos por Trump. Repetindo meu argumento no artigo do segundo: Citação: Leefeni de Karik escreveu: «Enquanto "impeachment" é até um termo válido, não conheço o uso da palavra "impugnação", que precisaria ser demonstrado. Na realidade, "impugnação" no Brasil significa uma ação bem diferente, regida pela LC64/90, art. 3, enquanto a de impedimento é regido pela L1079/50, art. 14 ss. O termo "impedir" e "impedimento" (nunca "impeachment") é inclusive usado na L1079. Procure por "impedimento de mandato". "Impedimento" e "impeachment" têm até a mesma raiz: esta vem do latim "impedicamentum".» Leefeniaures audiendi audiat 14h46min de 15 de janeiro de 2021 (UTC)
@Zdtrlik: Por favor, pare de desfazer minhas edições sem participar aqui, pois está perto de causar guerra de edição, com o gravame adicional de estar promovendo parte dela na página principal. Estou fazendo a última reversão antes de pedir intervenção, a não ser que discutamos buscando um consenso. Eu já lhe remeti à legislação brasileira, demonstrando o uso de "impedimento" no exato sentido que você alega não existir. Trago mais fontes:
- Istoé
- O Estado de S. Paulo (coluna)
- O Estado de S. Paulo (notícia)
- Folha de S. Paulo
- The Intercept
- G1
- UOL Notícias
- Brasil de Fato
- Folha de Pernambuco
- Tribuna do Norte
- Gazeta do Povo
- Revista do TJ-RS
- Sérgio Henrique Abranches
- Pinto Ferreira
- Autos processuais do impedimento do Presidente Collor
E muitos outros, basta procurar. Como pode ver, "impedimento" é uma forma amplamente consagrada na língua portuguesa. "Impugnação", até que se prove em contrário, é um termo equivocado. "Destituição" é um termo europeu, portando a moção de impeachment para "impedimento" uma violação de WP:VLP. Leefeniaures audiendi audiat 18h33min de 15 de janeiro de 2021 (UTC)
Então se basta procurar, aqui tem referências:
- "Impeachment" = impugnação.
- Impugnação de mandato
- Na prática, fica garantida a votação do processo de destituição no Congresso
O termo "impedimento" não é simplesmente usado na língua portuguesa fora do Brasil, enquanto "destituição" é comum. Não entendo o motivo da insistência. Será melhor pedir mais opiniões, uma vez que me parece muito estranho que destituição não seja a tradução mais adequada. Zdtrlik (discussão) 23h02min de 15 de janeiro de 2021 (UTC)
- @Zdtrlik: O termo "destituição" até é entendido no Brasil, mas tem um sentido mais genérico, pelo que não é muito utilizado para falar-se do impedimento. Não sei como é em Portugal, mas aqui se pode falar, por exemplo, que uma revolução violenta destituiu um ditador, ou que uma assembleia geral destituiu o presidente de uma empresa. Simplesmente não remete diretamente ao processo de impedimento, soa muito mais como uma explanação que como uma tradução. É por isso que o uso de "destituição" pela Gazeta Gaúcha é correto, mas não se aplica pela busca de uma tradução de impeachment. "Impugnação" no artigo que você trouxe está incorreto, inclusive o texto é autopublicado e o autor não é administrativista ou constitucionalista. Quanto ao Ciberdúvidas, pode até fazer sentido dentro dos paradigmas do juridiquês europeu, mas não faz no juridiquês brasileiro, para o qual a impugnação é uma ação jurídica que busca anular um mandato (consequentemente destituindo toda a chapa, inclusive), enquanto o impedimento é uma ação jurídico-política que busca extinguir um mandato individual. De qualquer forma, penso que de fato seja melhor trazer mais opiniões. Até lá, parece-me que a manutenção de destituição aqui e de impedimento no artigo do segundo processo é a melhor forma de observar WP:VLP. Leefeniaures audiendi audiat 23h35min de 15 de janeiro de 2021 (UTC)