Discussão:Quadros por segundo
Adicionar tópicoFrames ou Quadros?
[editar código-fonte]Tenho esta sugestão: Tratando-se de um artigo em língua portuguesa, julgo que seria preferível utilizar termos em português. O correcto é "Quadros por segundo" e não "Frames por segundo". Vitor Madeira (discussão) 13h41min de 23 de julho de 2010 (UTC)
- Olá, Vitor. A palavra "frame" ainda não foi dicionarizada em português, mas é bastante utilizada em produção audiovisual, ao menos no Brasil. Mesmo assim, acho que você tem razão, porque "quadro", no caso, é mais abrangente que "frame". Veja a relação entre os conceitos no artigo cadência (audiovisual). Abraço. Gjpab (discussão) 21h54min de 23 de julho de 2010 (UTC)
- E não só isso, não só "quadros" é mais indicado em substituição à "frame", assim como "frame rate" poderia ser substituído por taxa de quadros e FPS (Frame Per Second) teria de ser posto no texto como Taxa de Quadros por Segundo.
Bem então eu vou fazer isso, se alguém tiver alguma ressalva depois podemos sentar, conversar e ver em que pé as coisas ficam, não é :).
--Intersseptor (discussão) 08h14min de 7 de agosto de 2011 (UTC)
Como já escrevi um ano atrás, concordo com esta mudança. Mas, se for fazê-la, não esqueça de atualizar os afluentes. Abraço. Gjpab (discussão) 15h23min de 7 de agosto de 2011 (UTC)
Merger com Cadência
[editar código-fonte]Existe um artigo chamado "Cadência", que basicamente fala de FPS, não seria interessante juntá-los?. Jeison (discussão) 03h59min de 11 de julho de 2013 (UTC)
Talvez. Usando termos da física, cadência é a grandeza, quadros por segundo é a unidade de medida. Não são a mesma coisa, mas são conceitos bastante relacionados. O problema é que o verbete quadros por segundo foi escrito por alguém que lida com games e placas de vídeo, enquanto que cadência foi redigido pensando em cinema e audiovisual. Quem se habilita a juntar os dois textos de forma coerente? Abraço. Gjpab (discussão) 06h26min de 11 de julho de 2013 (UTC)
Alterações feitas por Samosaara
[editar código-fonte]O usuário (ou usuária?) Samosaara empenhou-se em melhorar a redação do verbete, que realmente estava precisando disso. Mas não entendo por que, na norma culta, FPS e QPS deveriam ser grafados em maiúsculas. Lembro que não se trata de acrônimos, mas de abreviaturas, e mais do que isso: de unidades de medida. E as unidades de medida, por regra, são grafadas em minúsculas (m para metro, kg para quilograma, s para segundo, etc.), a não ser quando provêm de um nome próprio (A para Ampère, Hz para Herz), ou para diferençar de outra unidade (B para Byte e b para bit, por exemplo). Além disso, acho discutível a afirmação de que fps é mais utilizado em português do que qps: na bibliografia especializada, certamente não é. Abraços. Gjpab (discussão) 21h00min de 25 de junho de 2016 (UTC)
Nao tinha ciência do critério para letras maiúsculas em acrônimos, bom saber, e já foi concertado, sobre a afirmação, ela também foi removida, o que eu quis dizer com ela já esta presente no 3 ponto do 2 paragrafo. Muito obrigado pela revisão e critica saudável; --Samosaara (discussão) 22h44min de 25 de junho de 2016 (UTC)