Saltar para o conteúdo

História da língua dinamarquesa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A língua dinamarquesa desenvolveu-se durante a Idade Média fora do nórdico antigo oriental, predecessor comum do dinamarquês e do sueco. Foi uma forma tardia do nórdico antigo comum. O filólogo dinamarquês Johannes Brøndum-Nielsen dividiu a história da língua dinamarquesa em "dinamarquês antigo" de 800 a 1525 e "dinamarquês moderno" de 1525 em diante. Ele subdividiu o dinamarquês antigo em "dinamarquês rúnico" (800–1100), dinamarquês médio (1100–1350) e dinamarquês médio tardio (1350–1525).[1]

Médio-dinamarquês

[editar | editar código-fonte]
Fangær man saar i hor seng mæth annæns mansz kunæ. oc kumær han burt liuænd....
"Se você pega alguém no bordel com a esposa de outro homem e ele sai vivo..."

Jutlandic Law, 1241.[2]

A partir de 1100 em diante, o dialeto da Dinamarca começou a divergir do da Suécia. A Lei Jutlândica e a Lei da Escânia foram escritas em dinamarquês vernáculo no início do século XIII. A partir de 1350, a língua dinamarquesa começou a ser usada como língua de administração e novos tipos de literatura começaram a ser escritos nela, como cartas régias e testamentos. A ortografia nesse período não era padronizada, menos ainda a língua falada, e as leis regionais demonstram as diferenças dialetais entre as regiões em que foram escritas.[3] Ao longo desse período, o dinamarquês estava em contato com baixo-alemão, e muitas palavras emprestadas do baixo-alemão foram introduzidas na língua dinamarquesa. [4]

Renascimento e Reforma

[editar | editar código-fonte]

O primeiro livro impresso em dinamarquês data de 1495, "Rimkrøniken" (lit. "A Crônica Rimada"), um livro de história contado em versos rimados.[5] A primeira tradução completa da Bíblia em dinamarquês, a Bíblia de Christian III, com algumas partes traduzidas por Christiern Pedersen, foi publicada em 1550. As escolhas ortográficas de Pedersen estabeleceram o padrão de fato para a escrita subsequente em dinamarquês.[6]

Dinamarquês moderno

[editar | editar código-fonte]

Alguns autores notáveis ​​de obras em dinamarquês são o filósofo existencialista Søren Kierkegaard, o prolífico autor de contos de fadas Hans Christian Andersen, e os dramaturgos Henrik Ibsen[7] e Ludvig Holberg. Três autores dinamarqueses do século XX tornaram-se laureados do Prêmio Nobel em Literatura: Karl Adolph Gjellerup e Henrik Pontoppidan (receberam juntos em 1917) e Johannes Vilhelm Jensen (premiado em 1944).[carece de fontes?]

Referências

  1. Howe, Stephen (1996). "15. Old/Middle Danish". The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Pronoun Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day (em inglês).
  2. Pedersen 1996, p. 220.
  3. Pedersen 1996, pp. 219–21.
  4. Pedersen 1996, pp. 221–224
  5. «Bog Museum (Book Museum)». Royal Danish Library. Consultado em 13 de setembro de 2021. Arquivado do original em 21 de dezembro de 2014 
  6. Pedersen 1996, p. 225
  7. Haugen, Einar (1979). "The nuances of Norwegian". Ibsen's Drama: Author to Audience. Minneapolis: University of Minnesota. p. 99. ISBN 978-0-8166-0896-6.