Saltar para o conteúdo

Hooman Majd

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Hooman Majd
Nascimento 1957
Teerão, Irão
Cidadania Estados Unidos
Alma mater St Paul's School, Londres, Universidade George Washington
Ocupação escritor, jornalista

Hooman Majd (nascido em 1957 em Teerã) é um jornalista, autor e comentarista iraniano-americano que escreve sobre assuntos iranianos. Ele mora em Nova Iorque e viaja regularmente para o Irã.[1]

Primeiros anos

[editar | editar código-fonte]

O avô materno de Majd foi o aiatolá Mohammad Kazem Assar (1885–1975),[2] que nasceu de mãe iraquiana e pai iraniano. O aiatolá, juntamente com outros ulemás contemporâneos, superou a oposição tradicional para servir como professor de filosofia na Universidade de Teerã.[3] Seu próprio pai, cujas origens estavam na vila de Ardakan, no Irã, tornou-se representante de uma "classe média" que era "pró-democrática e pró-modernização".[4]

Criado em uma família envolvida no serviço diplomático, Majd viveu desde a infância no exterior, principalmente nos EUA e na Inglaterra, mas frequentando escolas americanas em vários lugares, como Tunis e Nova Deli. Ele embarcou na St Paul's School em Londres, Inglaterra até 1974 e frequentou a Universidade George Washington para engenharia elétrica em Washington, D.C. e se formou em 1977. Ele estudou pesquisa operacional na GWU por mais dois anos, mas não foi concluído.[5] Ele ficou nos EUA após a Revolução de 1979.

Ele publicou três livros de não ficção, nos EUA, Reino Unido e que foram traduzidos para vários outros idiomas.  :

  • The Ayatollah Begs to Differ: The Paradox of Modern Iran (Nova Iorque: Doubleday, 2008)
  • The Ayatollahs' Democracy: An Iranian Challenge (Nova Iorque: Norton, 2010).
  • The Ministry of Guidance Invites You to Not Stay: An American Family in Iran (Nova Iorque: Tantor Audio, 2013)

Ele também publicou ficção curta em coleções e em The American Scholar and Guernica.

Majd também atuou como consultor e tradutor do Presidente Mohammad Khatami e tradutor do Presidente Mahmoud Ahmadinejad em suas viagens aos Estados Unidos e às Nações Unidas e escreveu sobre essas experiências.[1]

Visualizações

[editar | editar código-fonte]

Roland Elliott Brown escreve no jornal britânico The Observer que "a agenda reformista moderada de Majd exige que ele lute em duas frentes" e que "aperfeiçoou suas habilidades polêmicas ao defender a nascente República Islâmica aos imigrantes iranianos no Speakers 'Corner, em Londres".[6] acrescentando que, em sua opinião, Majd é "um comunicador às vezes simpático das posições do regime, e um entusiasta apenas dos seus opositores mais leais". Revendo o livro de Majd, The Ayatollahs' Democracy, Brown observa que Majd considera o governo "cada vez mais fascista": "imperfeito, caprichoso, mas também popular e um baluarte de soberania".

Segundo a Newsweek, "o Irã de Majd é uma terra onde os aiatolás se criticam e os jovens desrespeitam as regras sobre o uso de xadores. É uma terra onde Majd - que não esconde sua admiração pelo presidente reformista Mohammad Khatami - poderia servir como tradutor oficial do sucessor e arquivista de Khatami, Mahmoud Ahmadinejad, quando este visitou Nova York em setembro. Mas Majd não é um apologista do Irã: ele ridiculariza os funcionários de Ahmadinejad na conferência de negadores do Holocausto em 2006. O ponto central sutil de Majd é que "a falta de relações significativas entre o Irã e os Estados Unidos ... trouxe pouca vantagem para qualquer nação".

Após a eleição de 2009 no Irã, que ele "admite [...] que apresentou apenas candidatos controlados pelo regime e foi roubado",[6] Majd continua a ter acesso a seus políticos e funcionários, especialmente ao ex-presidente Khatami.[carece de fontes?] É certo que "emocionalmente investido na política do país", um objetivo declarado de Majd é lançar luz sobre a ilusória "verdade sobre o Irã" que é justa para todo o seu povo.[7]

Controvérsias no Twitter

[editar | editar código-fonte]

Em julho de 2012, foi publicado um tweet da conta de Majd no Twitter sobre Nazanin Afshin-Jam, nascida no Irã, uma defensora dos direitos humanos e esposa do Ministro da Defesa do Canadá, Peter MacKay. O tweet dizia:

"Foder um ministro canadense não faz de você uma canadense, azizam.[a] Volte para o papai…"

Majd negou ter feito-o e, em um tweet público posterior dirigido a Afshin-Jam Majd, disse que sua conta foi hackeada:

"@NazaninAJ Uma série recente de tweets foi criada em meu nome como resultado de uma invasão hacker. Não são palavras minhas e os tweets foram removidos."

Antes do tweet, Afshin-Jam pedia ao governo canadense e à Assembleia das Primeiras Nações que cortassem os laços diplomáticos com a República Islâmica do Irã.[9][10] Afshin-Jam descreveu o assunto como sério, mas acrescentou que "a menos que eu possa verificar exatamente quem o enviou, não posso realmente comentar".

Em outubro de 2013, Majd se referiu ao editor assistente de livros iraniano-americano do Wall Street Journal (WSJ), Sohrab Ahmari, como "House Negro do WSJ (iraniano)" em um post no Twitter. Majd reconheceu que a declaração foi um insulto, mas disse que a apoiava.[11]

Notas

  1. "Azizam" é um termo persa, sendo que aziz significa "querido(a)". Neste contexto, azizam equivale a "minha querida".[8]

Referências

  1. a b «Hooman Majd». huffingtonpost.com. Ele costuma escrever sobre assuntos iranianos e viaja regularmente para o Irã. Ele também atuou como consultor e tradutor de dois presidentes iranianos, Mohammad Khatami e Mahmoud Ahmadinejad, em suas viagens aos Estados Unidos e às Nações Unidas, e escreveu sobre essas experiências. 
  2. «The Ayatollahs' Democracy: An Iranian Challenge by Hooman Majd – review». The Guardian (em inglês). ISSN 0261-3077 
  3. Mehrzad Boroujerdi, Iranian Intellectuals and the West. The tormented triumph of nationalism (University of Syracuse 1996) at 95, 188–189.
  4. Majd, The Ayatollahs' Democracy (2010): o aiatolá na página 89, seu próprio pai nas páginas 90–91. O filho do aiatolá Nassir Assar (nascido em 1926), tio de Majd, sofreu controvérsia e, posteriormente, perigo pessoal devido à sua nomeação no xá como "vice-primeiro ministro encarregado de Oghaf" (um waqf [doação religiosa] iraniano). Ibid. em 89-90. A cantora e escritora expatriada Shusha Guppy (1935–2008), filha do mesmo aiatolá, era sua tia.
  5. «Spotlight on Hooman Majd - Old Pauline Club». opclub.stpaulsschool.org.uk 
  6. a b Roland Elliott Brown, "The Ayatollahs' Democracy: An Iranian Challenge by Hooman Majd – review", The Observer, 21 de janeiro de 2012. Consultado em 26 de julho de 2012.
  7. Majd, The Ayatollahs' Democracy (2010): objetivos do autor, em 44-46; Khatami, em 6, 14, 24-25, 34, etc.
  8. «Azizam and Joonam- What do they Mean? - Learn Persian with Chai and Conversation». www.chaiandconversation.com (em inglês). Consultado em 1 de janeiro de 2020 
  9. «Iranian-American author claims hackers behind offensive tweet about Nazanin Afshin-Jam». National Post. Postmedia News 
  10. «Canada minister's wife targeted over Iran activism». AFP 
  11. «Pro-Iranian Regime Journalist Defends Controversial Tweet». Washington Free Beacon 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]