Língua arromena
Arromeno Makedon-armânâ armãneashce | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Grécia, Albânia, Bulgária, Macedónia do Norte, Romênia, Sérvia e Montenegro | |
Total de falantes: | 100.000 - 250.000 | |
Família: | Indo-europeia Itálico Românico Oriental Arromeno | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Macedónia do Norte | |
Regulado por: | Simposion de Bitola, Macedónia do Norte | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | rup
|
O arromeno[1][2] ou mácedo-romeno[3] (limba armãneascã; rrãmãneshti) é uma língua latina (românica) do ramo oriental, falada na Península dos Balcãs, mais especificamente em grupos parcialmente isolados no sul da antiga Iugoslávia,[4] no norte da Grécia, em aldeias na Albânia e no sul da Bulgária. É a língua viva mais próxima do romeno, embora tenha recebido maior influência do grego.
História
[editar | editar código-fonte]O arromeno (limba armãneascã; rrãmãneshti), também conhecido como mácedo-romeno, vla(c)h ou vlax, é para alguns[quem?] uma língua em separado, para outros um dos quatro dialectos da língua romena. Junto com o romeno, o istro-romeno e o romeno meglesita formaria o grupo oriental do ramo itálico de línguas indo-europeias. Os falantes da língua são também chamados arromenos.[4]
O texto mais antigo é uma inscrição de 1731. Também do século XVIII, e em alfabeto grego, existem, entre outros uma liturgia, uma coleção de traduções de caráter religioso e alguns glossários bilíngues (aromúnico-grego) ou multilíngues. O principal poeta em arromeno é George Murnu (1868-1957).
Dados
[editar | editar código-fonte]É falado em comunidades dispersas pela Grécia (Tessália e Epiro, Albânia (Musachic), Macedónia do Norte (Bitola), Bulgária, regiões da antiga Iugoslávia e por emigrantes assentados na América do Norte, América do Sul e Austrália.
O número de falantes é calculado entre 300 mil e 600 mil pessoas.[carece de fontes]
Escrita
[editar | editar código-fonte]Inicialmente o alfabeto grego foi usado para codificar o arromeno, mas posteriormente estabeleceu-se normativamente o alfabeto latino e, de facto, as manifestações escritas mais recentes (coleções folclóricas, alguns textos originais e traduções) utilizam o alfabeto latino.
Referências
- ↑ Rocha, Carlos; Ciberdúvidas da Língua Portuguesa – A grafia de arromeno
- ↑ Dicionário Aurélio
- ↑ «Significado / definição de mácedo-romeno no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa». www.priberam.pt. Consultado em 13 de setembro de 2020
- ↑ a b «arromeno: Significado de "arromeno" no Dicionário Português Online: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa - Michaelis - UOL». michaelis.uol.com.br. Consultado em 5 de novembro de 2015
Fontes
[editar | editar código-fonte]- «Macedon Armans Council»
- «Macedon Armans Association from France»
- «Consiliul A Tinirlor Armanj, webpage about Youth Aromanians and their projects»
- http://www.proel.org/ Em falta ou vazio
|título=
(ajuda) - http://www.ethnologue.com/ Em falta ou vazio
|título=
(ajuda)