Língua volow
Volow (Valuwa) Aplow | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Vanuatu | |
Região: | Mota Lava, Ilhas Banks | |
Total de falantes: | extinta1986 | |
Família: | Austronésia Malaio-Polinésia Oceânica Línguas oceânicas meridional Vanuatu Vanuatu meridional Vanuatu oriental Mwotlap Volow (Valuwa) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | ---
|
Volow (pronúncia IPA - βʊˈlʊw; antes conhecida como Valuwa ou Valuga) é uma língua oceânica, uma variante da língua mwotlap que foi usada na área de Aplow, na parte oriental da ilha Motalava, em Vanuatu.[1]
Sociolinguística
[editar | editar código-fonte]O Volow foi absorvido pela língua agora dominante na área, o Mwotlap. [2] Agora só é lembrada por um único falante passivo, que vive na aldeia de Aplow - o novo nome do que era anteriormente conhecido como Volow.
A semelhança de Volow com Mwotlap é tal que as duas línguas podem ser consideradas dialetos de uma única língua.
Fonologia
[editar | editar código-fonte]Volow, como Mwotlap, tem 7 vogais fonêmicas, que são todas monotongos:[3][4]
Anteriort | Posterior | |
---|---|---|
Fechada | i | u |
Meio Fechada | ɪ | ʊ |
Meio Aberta | ɛ | ɔ |
Aberta | a |
A linguagem também tem uma consoante tipologicamente rara: uma labializada arredondada], pré-nasalizada sonora lábio-velar plosiva [ᵑᵐɡ͡bʷ]:[4] e.g. [n.lɛᵑᵐɡ͡bʷɛβɪn] “woman”[5] (spelled n-leq̄evēn in the local orthography).
Notas
[editar | editar código-fonte]- ↑ List of Banks islands languages.
- ↑ François (2012):87
- ↑ François (2005a):445.
- ↑ a b François (2005b):116.
- ↑ François (2013):191.
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- François, Alexandre (2005a), «Unraveling the history of the vowels of seventeen northern Vanuatu languages» (PDF), Oceanic Linguistics, 44 (2): 443–504, doi:10.1353/ol.2005.0034
- François, Alexandre (2005b), «A typological overview of Mwotlap, an Oceanic language of Vanuatu», Linguistic Typology, 9 (1): 115–146, doi:10.1515/lity.2005.9.1.115
- François, Alexandre (2011), «Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: A tale of divergence and convergence» (PDF), Journal of Historical Linguistics, 1 (2): 175–246, doi:10.1075/jhl.1.2.03fra.
- François, Alexandre (2012), «The dynamics of linguistic diversity: Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages» (PDF), International Journal of the Sociology of Language, 214: 85–110, doi:10.1515/ijsl-2012-0022
- François, Alexandre (2013), «Shadows of bygone lives: The histories of spiritual words in northern Vanuatu» (PDF), in: Mailhammer, Robert, Lexical and structural etymology: Beyond word histories, ISBN 978-1-61451-058-1, Studies in Language Change, 11, Berlin: DeGruyter Mouton, pp. 185–244
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- A story in Volow presented in bilingual (Volow–French) format, with audio recording (taken from the Pangloss Collection of CNRS). This story was recorded by anthropologist Bernard Vienne in 1969 from the last fluent speaker Wanhand [†1986], and was translated by linguist A. François in 2003, with the help of Wanhand's son.