Saltar para o conteúdo

Slogans e termos derivados dos ataques de 11 de setembro

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Os ataques de 11 de setembro de 2001 contra os Estados Unidos geraram um grande número de slogans, termos e palavras de ordem, muitos dos quais continuaram a ser utilizados após o evento.

Termos e frases de efeito

[editar | editar código-fonte]
  • Nine-eleven (ou 9/11) — a data de 11 de setembro escrita no modo americano. Essa forma de se referir a um evento terrorista também pode ser observada entre os ingleses em relação ao atentado em Londres de 7 de julho de 2005 (7/7). Nos países de língua portuguesa, é comum também se referir aos atentados como "o 11 de setembro".
  • "Let's roll" — é um lema derivado do sequestro do voo 93 da United Airlines. Há registro de que o passageiro Todd Beamer tenha gritado essa frase antes da luta contra os terroristas, que culminou na queda do avião na Pensilvânia.
  • FPCON Delta — o maior estado de alerta terrorista emitido pelas Forças Armadas dos Estados Unidos.
  • WTC jumper — referência às pessoas que caíram do World Trade Center durante os ataques, o mais famoso sendo "The Falling Man".
  • The Bathtub (A banheira) — as escavações das fundações do World Trade Center. Embora não seja um termo novo, ganhou destaque durante os esforços de resgate e limpeza dos escombros.
  • The pile (A pilha) — referência à pilha de escombros resultante da queda do World Trade Center.
  • Pre 9/11 e Post 9/11 (Pré 11/9 e Pós 11/9) — o mundo antes e depois dos ataques de 11 de setembro.

Durante os ataques, para as coberturas jornalísticas, surgiram várias legendas, que foram empregadas como manchetes ou seções. Elas foram principalmente usadas em plantões televisivos. Entre as mais conhecidas estão:

  • Attack on America (em tradução livre: Ataque na América) utilizada pela NBC e pela CBS.
  • America Attacked (em tradução livre: América Atacada) utilizada pela ABC
  • Day of Terror (em tradução livre: Dia do Terror) utilizada pelo jornal The New York Times
  • America under Attack (em tradução livre: América sob Ataque) utilizada por CNN e MSNBC
  • America on Alert (em tradução livre: América em Alerta) utilizada por MSNBC
  • The Second Pearl Harbor (em tradução livre: O Segundo Pearl Harbor) utilizada por Honolulu Advertiser
  • War On America (em tradução livre: Guerra contra a América) utilizada pelo jornal The Daily Telegraph

Governo dos Estados Unidos

[editar | editar código-fonte]
  • War on Terrorism e Global War on Terror (Guerra contra o Terrorismo e Guerra Global contra o Terror) — refere-se à resposta política do governo dos Estados Unidos aos ataques de 11 de setembro, o que inclui as invasões ao Afeganistão e ao Iraque, o Patriot Act e o campo prisional de Guantánamo, em Cuba.
  • Enduring Freedom (Liberdade Duradoura) — nome oficial dado pelo governo dos Estados Unidos, para a resposta militar aos ataques de 11 de setembro.
  • Infinite Justice (Justiça Infinita) — nome original dado à resposta militar, trocado posteriormente.