Usuário(a) Discussão:Lagares 2/Testes
Adicionar tópicoEntrega 1[editar código-fonte]
Olá, Pedro, tudo bem? Parabéns pelo progresso até agora! Aqui vão algumas considerações sobre os tópicos da entrega 1 + seção de referências/bibliografia:
- Infocaixa: Está bonita e com as informações necessárias, muito bem! Só encontrei uma inconsistência: na introdução, está escrito que a língua é falada no Gabão e no Togo, mas na linha "Falado(a) em:" estão listados Benim e Togo. É importante checar em quais países a língua é realmente falada e deixar a mesma informação tanto no corpo do texto quanto na infocaixa.
- Introdução: Os outros nomes da língua citados na introdução devem estar também em negrito, ao invés de itálico. Sugeriria também tirar o “até mesmo” do primeiro período, que pode carregar um tom valorativo. Pode deixar somente algo como “também conhecida como adja ou adjagbe,”.
- Etimologia: seria bom alongar um pouco a seção e explicar melhor essa origem do nome, se puder e houver informação sobre — e é necessário colocar as referências também! Inclusive, tem alguma informação sobre se o nome é endônimo ou exônimo? Seria algo importante de mencionar. Por fim, em relação à formatação, é interessante delimitar de alguma forma qual é a parte do texto em português que corresponde à tradução do termo ajagbe (deixando entre aspas, por exemplo, acho que seria a maneira mais comum).
- Referências:
- Na referência da gramática, falta completar com nome e sobrenome do(s) autor(es). Além disso, se essa é a fonte principal que provavelmente vai ser usada várias vezes ao longo do artigo, é aconselhável colocá-la como parte da bibliografia (ao invés de direto nas referências) e usar a predefinição Sfn para referenciar as páginas específicas (tem um tutorial na Wikiversidade sobre isso que é super importante assistir, e qualquer dúvida pode vir perguntar também!);
- Nas referências dos sites, tem algumas informações faltando — além do hiperlink para a página específica, é importante ter logo em seguida o nome do site (em itálico) e a data de consulta, por exemplo: ao invés de só “«Aja language»”, seria “«Aja language». Ethnologue. Consultado em XX de março de 2024.”
Boa pesquisa e escrita nos próximos dias :) Mwolmer (discussão) 15h03min de 17 de março de 2024 (UTC)
Entrega 2[editar código-fonte]
Oi, Pedro! Parabéns pelo desenvolvimento do artigo! Abaixo, deixo algumas observações minhas :)
1 Na seção de distribuição, dá pra ser um pouco mais desenvolvido, explorando, talvez, a questão de prestígio da língua em cada comuna ou a motivação histórico-social para a língua ser falada em determinadas comunas, assim você atingirá as competências de distribuição geográfica e dialetos e línguas relacionadas, que são obrigatórias.
2 Na seção de fonologia, os hiperlinks das consoantes sonora e líquida estão equivocados, estão direcionando para as páginas de um estado no México e do estado líquido da matéria, respectivamente.
3 Na seção de ortografia, é interessante acrescentar uma tabela para apresentação das letras do alfabeto (principalmente aquelas que não estão no alfabeto latino ou que a pronúncia difere do português) e as pronúncias de acordo com o IPA.
Qualquer coisa, eu tô disponível no Whatsapp.
Abraços! Boa pesquisa! Airamelb (discussão) 13h40min de 21 de março de 2024 (UTC)