Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/The One with the Rumor
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 13 de fevereiro de 2012. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo foi eleito como um artigo bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Ferramentas |
---|
|
The One with the Rumor (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: Artigo bom
Semelhante a uma votação recente Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/Brian: Portrait of a Dog o artigo é um pouco pequeno, mas está de acordo com os critérios para artigo bom: "8 – O artigo deve ter um tamanho condizente ao assunto abordado, centrando-se no tema do artigo....". Embora seja uma tradução da wiki-en, eu dei uma boa melhorada no verbete e me parece cumprir todos os critérios. Caverna06 (discussão) 01h30min de 14 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 01h30min UTC de 14 de janeiro de 2012 até as 01h30min UTC de 13 de fevereiro de 2012
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close após 29 de janeiro de 2012 caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra.
Artigo bom (critérios)
[editar código-fonte]- Ginko discussão 14h54min de 17 de janeiro de 2012 (UTC) Completo.[responder]
- --Nelson Teixeira msg 17h08min de 18 de janeiro de 2012 (UTC) Cumpre os critérios (Parabéns a minha série preferida!)[responder]
- JozeSlb (discussão) 23h52min de 18 de janeiro de 2012 (UTC) Com os outros[responder]
- Mmathias (discussão) 13h50min de 26 de janeiro de 2012 (UTC) tudo ok[responder]
- Colaborador 2.542 (discussão) 02h40min de 3 de fevereiro de 2012 (UTC) Depois de algumas correções, acredito que o artigo cumpra os critérios.[responder]
- —Tschis Fale comigo! 20h15min de 3 de fevereiro de 2012 (UTC) Acredito que cumpre os critérios. Mas acho que ainda podem haver algumas correções de pontuação a serem feitas.[responder]
- Ninux2000 (discussão) 21h04min de 5 de fevereiro de 2012 (UTC) Cumpre criterios mas acho que podia ser expandido.[responder]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)
[editar código-fonte]- Polyethylen (discussão) 05h27min de 20 de janeiro de 2012 (UTC) Não cumpre. Ver comentários.[responder]
#Colaborador 2.542 (discussão) 13h19min de 23 de janeiro de 2012 (UTC) Além do citado pelo Polyethylen esses nomes como Rachel em itálico não são corretos. Sem falar que a expressão "super contente" não é adequada para uma wikipédia.[responder]
- - Dehsim? 14h07min de 4 de fevereiro de 2012 (UTC) O amigo vai me desculpar, mas não dá para ler o artigo. É mistura de tempos verbais (vide a introdução), repetição infindável de termos, falta de coesão. Dá-se tremenda importância a pequenos detalhes em Enredo, e corre-se no restante. Não dá. Desculpe.[responder]
Seria legal colocar as referencias em português, assim não fica restrito a um único grupo de pessoas que sabem inglês. Um bom site pra esse tipo de referencia é o Minha Série. Ginko discussão 14h55min de 17 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Citação: o episódio continua a tradição anual da série do dia de ação de graças. Qual é a tradição?
- Citação: A estrela convidada no episódio é até então, o marido de Jennifer Aniston, Uma estrela é até então?
- Bom, enfim. O artigo é curto e se fosse a fazer uma lista de coisas que não fazem nexo, de traduções sem sentido, e de desrespeito pelas mais básicas normas de gramática podia linkar praticamente o artigo todo. O mais estranho é que continuam sempre a ser chumbados uns dez semelhantes a este a cada mês... Polyethylen (discussão) 05h26min de 20 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Citação: A estrela convidada no episódio é até então, o marido de Jennifer Aniston, Primeiro que voce pego metada da frase, como quer fazer interpretação da metade da frase???? Lógico que precisa ler o resto da frase isso se chama contexto... E se ler o resto da frase claramente nota-se que ator convidado é o Brad Pitt sem sombra de duvidas e não deicha nenhuma ambiguidade; então para mim a frase é perfeitamente justificável.
- Citação: o episódio continua a tradição anual da série do dia de ação de graças. Acho que qualquer leitor que se prese sabe que a tradição da série no caso, é o dia de ação de graças.
Por hora, estou demasiado sem tempo a "editar", e se quer apontar algum erro aponte um de verdade.Caverna06 (discussão) 16h32min de 23 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Obviamente que não compreendeu rigorosamente nada do que escrevi, porque realmente o problema aqui parece ser mesmo o domínio da língua.
- Mudemos então para A estrela convidada no episódio é até então Brad Pitt. Isto não faz sentido nenhum. E você tanto não domina a língua que pensa que me estava a referir a qualquer "ambiguidade" em relação a quem seria o sujeito da frase. "É até então" refere-se a uma acção passada, que decorria até aí, mas que já não acontece. (Dilma foi eleita presidente, sendo o cargo até então ocupado por Lula da Silva). O que a frase, tal como está, nos transmite é que a estrela convidada em todos os episódios até então foi o Brad Pitt, mas que neste episódio já não é. Não foi nada disto que quis dizer, pois não? Nem é nada disto que o original refer, pois não? Bem me parecia...
- Citação: Acho que qualquer leitor que se prese sabe que a tradição da série no caso, é o dia de ação de graças. Lamento, mas mesmo aqui nesta página de discussão continua sem saber expressar-se. A tradição da série é o dia de acção de graças" é completamente vazio de conteúdo. Não diz rigorosamente nada. Pior: gera confusão. O que você queria dizer era que a série, a cada ano, dedica um episódio ao tema do dia de acção de graças, ou que como é tradição a cada ano, este episódio tem como tema o dia de acção de graças. Compreende a diferença?
- Atropelos como estes repetem-se no texto. Ler este ensaio por favor: Wikipédia:Competência é requerida. E para quem estiver a ler, eu normalmente ajudo bastante a rever textos e o tom mais agressivo da mensagem deve-se às atitudes infantis do editor em questão que como retaliação e ressabiamento, e num comportamento verdadeiramente infantil e repugnante, lembrou-se de fazer comentários perfeitamente descabidos noutro EAD proposto por mim. Polyethylen (discussão) 19h01min de 23 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Em nenhum momento disse que você estava se referindo a qualquer "ambiguidade", só disse que não existe.
- A estrela convidada no episódio é até então Brad Pitt. Logico que isso não faz sentido. Porque a frase é "A estrela convidada no episódio é até então o marido de Jennifer Aniston, Brad Pitt, que interpreta Will Colbert,...." "É até então" não se refere que ele era a estrela convidada em todos os episódios até então e sim que ele era marido de Jennifer Aniston até então.. Agora que eu peguei a frase inteira e não trechos voce compreende a diferença?
- De qualquer jeito já alterei as duas frases, se tiver mais peço que esclareça por favor...Caverna06 (discussão) 21h52min de 24 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- E denovo o usario voltou a pegar metade da frase só que agora em outra parte, não entendo isso!.. Quando disse "ambiguidade" ao menos eu citei seu 'nome' disse que voce estava se referindo a ela? E você pareçe que domina bastante a "língua"... Caverna06 (discussão) 22h53min de 24 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Então o que o caro editor pretendia escrever seria: "A estrela convidada no episódio foi o até então marido de Aniston, Brad Pitt". Está a ver a diferença que faz a posição do artigo? Está a ver como com uma diferença tão subtil a locução "até então" deixa de se referir ao sujeito "estrela" e passa a referir-se ao sujeito Brad Pitt, tal como pretendia? E vamos ainda mais longe, porque a frase ainda não faz sentido. Talvez "a estrela convidada no episódio foi foi o então marido de Aniston, Brad Pitt". Indo mais longe e ainda melhor: "a estrela convidada para o episódio foi o marido de Aniston na altura, Brad Pitt". Talvez refinando ainda mais um pouco e adaptando melhor para a estrutura sintática portuguesa: "Brad Pitt, na altura marido de Aniston, foi a estrela convidada para o episódio" ou pode trocar a ordem das locuções se isso fizer mais sentido em pt-br: "A estrela convidada para o episódio foi Brad Pitt, na altura marido de Aniston, que interpretou o papel de Will Colbert".
- Isto não é nada do outro mundo. É gramática básica. Mas talvez por parecer tão "difícil" e complicada por estas bandas e, mais grave do que isso, quem não a domina recusar-se veemente a aceitar o facto e estar disposto a pelo menos fazer um esforço para entender o que lhe estão a dizer, que a quase totalidade destes artigos têm sido chumbados em sucessão, e só obtém votos com solicitações e trocas de favores ou com os artistas que votam em série sem sequer ler artigos. Polyethylen (discussão) 23h34min de 24 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- Feito Arrumei para "Brad Pitt, na altura marido de Aniston, foi a estrela convidada para o episódio..". Eu não me recusei a entender o que voce estava dizendo, talvez por causa de algum desentendimento no que o "até então" estava se referindo, talvez porque aqui para algumas pessoas esteja tão claro que ele já foi casado com ela, nada que justifique reconheço que essa frase está bem mais complexa e só enriqueceu o texto. Não importo qual for o resultado da votação, desde que você aponte mais trechos sem nexo, porque não tenho tanta facilidade para achar erros, e ao meu ver está tudo bem.Caverna06 (discussão) 14h13min de 25 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
- E denovo o usario voltou a pegar metade da frase só que agora em outra parte, não entendo isso!.. Quando disse "ambiguidade" ao menos eu citei seu 'nome' disse que voce estava se referindo a ela? E você pareçe que domina bastante a "língua"... Caverna06 (discussão) 22h53min de 24 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
Ok, já que passou por lá, vou te dar alguns exemplos do que pediu, mas sugiro que o texto inteiro seja revisado:
- Coesão: Não preciso explicar o que é. O Enredo, por exemplo, não tem coesão, perdendo então, sua coerência: Entre um parágrafo e outro, a falta de cronologia prejudica a leitura, do jeito que foi elaborado. O trecho está logo abaixo.
- Repetição infindável de termos: Monica diz aos seus amigos que ela não vai cozinhar um peru para o jantar, como era de costume. Joey (Matt LeBlanc), irritado, diz que ele vai comer todo o peru, se for necessário. Ela concorda, e Joey acaba comendo todo o peru no final do episódio. Peru, peru, peru...
- Mistura inadequada de tempos verbais: dei a introdução como exemplo. Não serviu? Vai aqui um trecho: Brad Pitt, na altura marido de Aniston, foi a estrela convidada para o episódio. Pitt interpreta o papel de Will Colbert, um amigo de colégio de Monica a quem ela convida para o "Dia de Ação de Graças", já que ele estará em Nova Iorque sozinho. Foi a estrela convidada do episódio, que intepreta (invés de interpretou), que estará (invés de estaria) na cidade. Enfim, não tem como ficar desse jeito. É confuso.
Cumprimentos. - Dehsim? 01h44min de 7 de fevereiro de 2012 (UTC)[responder]
- Arrumei a introdução e dei uma ajustada no "Enredo", e posteriormente vou trabalhar mais na seção. Se ainda tiver mais erros ou não concordou com algum ajuste que eu fiz peço que me avise.Caverna06 (discussão) 13h22min de 7 de fevereiro de 2012 (UTC)[responder]
- Feito Bolei um novo Enredo e terminei de arrumar a introdução. Se passou alguma coisas despercibida por mim é só chamarCaverna06 (discussão) 19h57min de 11 de fevereiro de 2012 (UTC)[responder]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.