Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/Toy Story 3
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 14h21min UTC de 31 de dezembro de 2019. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo foi eleito como um artigo destacado. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Ferramentas |
---|
|
Toy Story 3 (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: artigo destacado
Após o grande trabalho realizado por Ezco Musaos, abro esta proposta (a seu pedido). Qualquer coisa, coloquem seus comentários mais abaixo. Saudações.--Agent010 Yes? 14h21min de 1 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 14h21min UTC de 1 de dezembro de 2019 até às 14h21min UTC de 31 de dezembro de 2019
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra no dia 16 de dezembro de 2019 às 14h21min UTC.
Artigo destacado (critérios)[editar código-fonte]
- Ótimo trabalho. GhostP. disc. 14h52min de 1 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- O artigo está completo e a nível do destacamento. Bom trabalho.JackCrazy5 Fale Comigo! 20h03min de 1 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- A.WagnerC (discussão) 17h11min de 3 de dezembro de 2019 (UTC). A princípio, o artigo está muito bom, chega o coloquei na minha lista de vigiados para protegê-lo dos vândalos.[responder]
- --Agent010 Yes? 20h26min de 5 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- cósmico • disc 01h42min de 6 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Chronus (discussão) 02h29min de 6 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Excelente artigo. Ótimo trabalho. MSN12102001 (discussão) 11h47min de 6 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Fabiobarros (discussão) 19h40min de 9 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- − Allice Hunter (Inbox) 14h21min de 14 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Gabriel bier fala aew 13h19min de 18 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Maikê (discussão) 17h49min de 21 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
Artigo bom (critérios)[editar código-fonte]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)[editar código-fonte]
Comentários e sugestões[editar código-fonte]
- Redação
- De cara, pode-se observar que o verbete sofre com um problema de falta de padronização: em diversos momentos o texto alterna entre títulos de filme em seu original (grande parte em inglês) e em outros alterna para o português (com o título na versão do Brasil), como, por exemplo, A Pequena Sereia e Meet the Parents, O Senhor dos Anéis e Finding Nemo. Recomendo fortemente a escolha de um critério fixo para todo o conteúdo e a alteração: ou adota-se os títulos em sua língua materna (recomendo fortemente), ou coloca-se em um título lusófono (particularmente acho problemático);
- Preciso perguntar: a
{{imagem múltipla}}
para J. K. Rowling e Quentin Tarantino é realmente necessária? A predefinição quase sempre tem o problema de usar mais byts do que o necessário. Uma imagem somente de Tarantino (como na Wiki em inglês) não é o necessário?
--Zoldyick (discussão) 22h14min de 25 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Zoldyick, grato pelas observações. Em relação aos títulos, editei segundo o padrão adotado para os títulos dos artigos sobre filmes: sendo o título diferente no Brasil e em Portugal, usei o título original, sendo o mesmo nos dois países (caso de A Pequena Sereia, por exemplo), usei o título lusófono. Desculpe, mas, sinceramente, eu não sabia que estava pecando por falta de padronização, muito pelo contrário, eu imaginava estar seguindo o que havia apreendido ser o padrão. Tudo bem então, em breve colocarei todos os títulos na língua materna, só te peço encarecidamente um pouco mais de tempo. Quanto à imagem múltipla, usei-a para ilustrar que pelos menos duas personalidadesdo de grande relevância no mundo do entretenimento têm o filme entre seus favoritos; acreditava que a montagem poderia expressar isso de uma forma mais enfática.Ezco Musaos (discussão) 04h20min de 26 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Ezco Musaos, o que você relata sobre títulos de filmes faz sentido quando falamos exclusivamente do título sem levar em conta o corpo, o restante do texto. Mas o problema central que relato é que sem uma devida padronização qualquer verbete sobre filmes estrangeiros fica uma bagunça. No corpo do verbete você pode ler títulos na versão do Brasil e no original (essencialmente em inglês). No entanto, apenas imagine que tenha um filme (por exemplo) da Alemanha neste artigo, vai colocar o título do filme em qual versão: Brasil, Portugal ou Alemanha? E por qual motivo? (ainda existe a comunidade portuguesa e ela também vai ler os artigos.) Agora, a partir do momento em que se decide por uma padronização (como o uso dos títulos sempre no original, independente da língua) a redação fica mais coerente, o que é indispensável para um AD. O uso do título original é sempre neutro para ambas as comunidades. Na atual situação as menções a outros filmes, como os que exemplifiquei, deixam o verbete aleatório quanto aos títulos. Sdç. --Zoldyick (discussão) 22h40min de 26 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Títulos ajustados, espero que nenhum tenha passado despercebido. Grato pelo esclarecimento, Zoldyick. Ezco Musaos (discussão) 02h47min de 27 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Ezco Musaos, o que você relata sobre títulos de filmes faz sentido quando falamos exclusivamente do título sem levar em conta o corpo, o restante do texto. Mas o problema central que relato é que sem uma devida padronização qualquer verbete sobre filmes estrangeiros fica uma bagunça. No corpo do verbete você pode ler títulos na versão do Brasil e no original (essencialmente em inglês). No entanto, apenas imagine que tenha um filme (por exemplo) da Alemanha neste artigo, vai colocar o título do filme em qual versão: Brasil, Portugal ou Alemanha? E por qual motivo? (ainda existe a comunidade portuguesa e ela também vai ler os artigos.) Agora, a partir do momento em que se decide por uma padronização (como o uso dos títulos sempre no original, independente da língua) a redação fica mais coerente, o que é indispensável para um AD. O uso do título original é sempre neutro para ambas as comunidades. Na atual situação as menções a outros filmes, como os que exemplifiquei, deixam o verbete aleatório quanto aos títulos. Sdç. --Zoldyick (discussão) 22h40min de 26 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- Zoldyick, grato pelas observações. Em relação aos títulos, editei segundo o padrão adotado para os títulos dos artigos sobre filmes: sendo o título diferente no Brasil e em Portugal, usei o título original, sendo o mesmo nos dois países (caso de A Pequena Sereia, por exemplo), usei o título lusófono. Desculpe, mas, sinceramente, eu não sabia que estava pecando por falta de padronização, muito pelo contrário, eu imaginava estar seguindo o que havia apreendido ser o padrão. Tudo bem então, em breve colocarei todos os títulos na língua materna, só te peço encarecidamente um pouco mais de tempo. Quanto à imagem múltipla, usei-a para ilustrar que pelos menos duas personalidadesdo de grande relevância no mundo do entretenimento têm o filme entre seus favoritos; acreditava que a montagem poderia expressar isso de uma forma mais enfática.Ezco Musaos (discussão) 04h20min de 26 de dezembro de 2019 (UTC)[responder]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.